Перевод "mongrel" на русский
Произношение mongrel (монгрол) :
mˈɒŋɡɹəl
монгрол транскрипция – 30 результатов перевода
As you know, that was a done deal long ago.
Unless Claudia Schiffer calls, in which case I want you out of here straightaway, - you wee motherless mongrel
- Oh!
- Как ты знаешь, у меня все уже в прошлом
Конечно, пока не позвонит Клаудия Шиффер, и в этом случае ты должен будешь свалить и стать маленькой сиротой-бродяжкой
- О-о!
Скопировать
You want them to sacralize us again in the media?
To satanize, not to sacralize, you mongrel!
For a moment I was stunned with your eloquence, and now you blew it.
Дьявола, а не пугало!
Только я начал думать, что ты соображаешь, как ты всё испортил.
Кто сделает из вас дьявола?
Скопировать
What if I don't?
Then I'll break their mongrel heads!
Go to sleep, now.
- А если не получу?
- Тогда я убью свиней.
- Иди и немного поспи.
Скопировать
"Er...w-woof. "I like meeting other dogs."
Whereas the mongrel, with a black patch on a white face, furry on top and sleek below because a lion
That one nicks your credit cards and drives to the Bahamas.
"Я люблю общаться с другими собаками."
В то же время дворняга, с черным пятном на белой морде, с лохматой башкой и короткошерстным задом, потому, что лев поимел левретку, вот это чудо.
Такая сопрет твою кредитку и улетит на Багамы.
Скопировать
But it is, it's the...
Pedigree dogs and mongrel dogs are the proof of this experiment.
Pedigree dogs are all inbred, you take their grandmother and nephew...
Но это правда...
Лучшее доказательство - породистые собаки и дворняжки.
Породистые скрещиваются внутри, берешь бабушку и племянника...
Скопировать
What the hell are you doing?
There's a mongrel koi in there.
It's the most dangerous of all goldfish.
- Что ты делаешь?
- Там какой-то монстр.
Самая опасная золотая рыбка.
Скопировать
Take a shot.
Take a shot, you mongrel!
Excuse me.
Давай.
Ударь, ты негодяй!
Прошу прощения.
Скопировать
- Oh, I am!
- No, you're a mongrel!
I am a Vulcanette Vulgaris.
- Чистокровный.
Смесь бульдога с носорогом.
Я Вулканитус Вульгарис.
Скопировать
You won't believe it.
A mongrel mutt has broken into your car.
Garfield, this is Odie.
Ты глазам своим не поверишь!
К тебе в машину забралась дворняга.
Его зовут Оди.
Скопировать
- When I was a kid, I had a dog. - What kind was it?
Mongrel, just a kid's kind.
- What'd you call him?
- Когда я был маленьким, у меня была собака.
Дворняжка, просто собака мальчишки.
- А как ты звал ее?
Скопировать
Look! They like each other.
- Mongrel.
- Bitch.
Смотрите, они друг другу понравились.
- Дворняга.
- Tварь.
Скопировать
What happened?
You mongrel wretch! - Get real.
It's just a box, Daffy. - Daphne!
- Что случилось?
- Дворняжье отродье.
- Это всего лишь ящик, Даффи.
Скопировать
You mean you do know this cocksucker?
Get off him, you mongrel.
He was joking, okay?
- Значит, знаешь этого ублюдка?
- Убери руки, собака!
Он же пошутил, ясно?
Скопировать
-It means we're doing something right.
Where's that old mongrel dog of yours, Mrs. Bowden?
Tomorrow, I'll catch some fish.
-Это Значит, что мы делаем что-то правильно.
Где это старый дворняга ваш, миссис Боуден?
Завтра я буду ловить рыбу.
Скопировать
They institute a revolution against ZOG, the Zionist Occupied Government of America.
And along the way, they kill all the mongrel races...
It's an idiotic book written for people with bubble gum brains... who never got out of the fourth grade, watching reruns of The Blob.
Они организуют революцию против Сионистского Оккупационного Государства Америки.
И на протяжении пути, они уничтожают все неблагородные расы... евреев, черных, гомосексуалистов, феминисток... и других "вырожденцев".
Эта идиотская книга написана для людей у которых жвачка вместо мозгов, которые не смогли закончить... даже четвертый класс школы, потому что вместо учебы пересматривали "Каплю" и другие дешевые ужастики.
Скопировать
- I see many dogs on my mail route.
I'll bet there's not one type of mutt or mongrel I haven't run across.
If you ask me, they have no business living amongst us.
- Я встречаю много псов на своём почтовом маршруте.
Бьюсь об заклад, нет ни одного вида шавки или дворняги, с которым я бы не сталкивался.
Если спросите меня, то не дело этим шавкам жить среди нас.
Скопировать
Get up here !
You had your chance, you flea-bitten mongrel. You're going to the pound !
Do you hear me ? You're going to the pound !
Давай, шевелись.
Я предупреждал тебя: моё терпение лопнуло, блохастая дворняга!
Я отправлю тебя в собачий приют!
Скопировать
(HUMS)
Well, one thinks of a mongrel, athetoid or monoplegic, but she is so torpid.
"You'd be torpid", she said, " if you were fitting, crying and doing doops.
(НАПЕВАЕТ ПОД НОС)
Все думают, что Джо выглядит как закостеневший урод, но она просто вялая.
"Будешь тут вялой", говорит, "когда целый день то плачешь, то какаешь".
Скопировать
It's only a matter of years, perhaps even months before we can produce a whole generation of new and far more fully adapted creatures.
I have a mongrel in the experimental wing here who can't tie his own shoelaces.
Falling in love, making love.
Лишь вопрос нескольких лет, возможно месяцев, когда мы окажемся в состоянии произвести целое поколение новых и куда более приспособленных существ.
Здесь, в экспериментальном крыле, у меня есть представитель переходного состояния, который пока не способен и шнурки завязать.
Любовь, половые отношения.
Скопировать
We're the best.
Mongrel dogs are the smartest.
I'm a cross-bred.
дает наилучший результат.
Среди собак дворняги самые умные.
Я метис.
Скопировать
Linx?
Linx, you mongrel!
I have a bone to pick with you.
Линкс?
Линкс, ты где, ублюдок!
Я свведу счеты с тобой.
Скопировать
(YELPS)
You mangy mongrel!
I'll knock your blinking' block off.
[Поскуливание]
Ах ты, хорек облезлый!
Ну я те щас оторву башку.
Скопировать
You are a real son of a bitch, you know that?
Hey, mongrel!
Shame on you!
Ты же самый настоящий сукин сын, разве не знаешь об этом?
Эй, ты, урод!
Вот позор!
Скопировать
Authorities continued their search for a suspect in the school vandalism.
The school has asked for donations to help restore its mascot, known only as the Mongrel.
In cooperation with the county police, we have begun investigating the cause of the flooding and our suspects include several of our own students.
## Сегодня власти продолжали поиски подозреваемого, совершившего акт вандализма в школе Мидлсекс-Ридж.
Эта частная школа обратилась с просьбой о пожертвованиях на восстановление своего любимого талисмана, больше известного как "Дворняга".
Совместно с окружной полицией начато активное расследование причин, приведших к затоплению. И в число подозреваемых входят несколько наших учащихся -
Скопировать
Ten years ago, Gunstein Drag disappeared from a farm in Asker.
First the dog disappeared, a mongrel.
Then the tractor disappeared a brand new, red, Fiat Agri.
Десять лет назад Гунстейн Драг исчез со своей фермы в Аскере.
Сначала исчезла его собака, дворняга.
Потом исчез трактор - совершенно новый "Фиат Агри" красного цвета.
Скопировать
Hey, Mangy, here.
Come on, mongrel.
Come here. Boy...
Эй, паршивка, иди сюда...
Давай, полукровка...
Иди сюда, маленькая...
Скопировать
Stop it! Let go! Ow!
I'm gonna strangle this mangy mongrel.
All right, that's it.
Прекрати.
Я задушу его.
Вот так.
Скопировать
He's been able to maintain the spice quota despite our sabotage.
Even that mongrel ecologist Kynes is sending the Emperor favourable reports.
And what do you deduce from all of this, Nephew?
Наш саботаж не мешает ему выполнять нормы по специи.
Даже этот плебей Кайнс посылает императору хорошие отчеты.
Что ты скажешь на это, племянник?
Скопировать
He's got his head doon, and I can't say I blame him.
Don't speak in that appalling mongrel dialect!
- I mean he's gone to sleep.
Он опустил свою голову, но я не могу сказать, что я порицаю его.
Хватит говорить на своем полукровном диалекте!
- Я хочу сказать, что он уснул.
Скопировать
May God grant your prayer!
If I catch you, you mongrel!
First, catch the treasure!
Да услышит бог ваши молитвы!
Ух, поймаю я тебя, негодяй!
Сначала найди сокровище!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Mongrel (монгрол)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Mongrel для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить монгрол не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение