Перевод "your pain pain pain" на русский
Произношение your pain pain pain (йо пэйн пэйн пэйн) :
jɔː pˈeɪn pˈeɪn pˈeɪn
йо пэйн пэйн пэйн транскрипция – 31 результат перевода
Of course. Um...
I'd like to address the issue of your pain pain pain, by making more room for your spinal cord.
Thank you.
Конечно...
Итак, во время операции, операции, операции, я хотел бы решить проблему Вашей боли, боли, боли, расширив просвет для спинного мозга.
Спасибо.
Скопировать
Your majesty.
Your gracious majesty. It causes me such pain and grief to return the gifts you gave
Alas,they are too beautiful and I unworthy to receive them...
Ваше величество.
Ваше величество, мне так больно и грустно возвращать вам ваши подарки.
Увы, они слишком хороши, и я недостойна их.
Скопировать
We would like to bleed you,a little.
To drain away the bile which is causing your majesty so much pain.
With your permission?
Мы бы хотели сделать вам кровопускание.
чтобы выпустить желчь, причиняющую такие страдания вашему величеству.
С вашего разрешения.
Скопировать
Allez,allez!
I find from experience, your majesty, that in a great many cases before any actual physical symptoms
Every rumour sends them into agitated alarm; indeed one rumour can itself cause a 1000 cases of sweat.
Пошли, пошли!
Я выяснил опытным путем, ваше величество, что во многих случаях до появления явных физических симптомов, больной испытывает необычное умственное расстройство, внезапное чувство страха, предчувствие боли и смерти.
Слухи вызывают у его беспокойство, и, несомненно, один слух способен вызвать тысячу заболевших потницей.
Скопировать
Dr. Foreman explained.
He also explain what sort of pain your son will experience if he gets graft versus host disease?
Apparently, he didn't explain it vividly enough.
Доктор Форман объяснил нам.
А объяснил ли он, помимо прочего, какую боль испытает ваш сын, если у него начнётся реакция отторжения трансплантата? - Да.
Очевидно, он объяснил недостаточно доходчиво.
Скопировать
If he shared my position, what do you think he would do?
He wouldn't share your pain.
He'd be objective.
Если бы он разделил мою позицию, что, ты думаешь, он бы сделал?
Он бы не разделил твою боль.
Он был бы объективен.
Скопировать
Uh, like all day, every day, dude.
Then you should think of this little girl as your soul mate of pain.
Oh, shit, bro.
Э, каждый день, чувак.
Тогда ты должен думать об этой девочке как о родственной по боли душе.
Ну, блин, братан.
Скопировать
It's what it takes.
If you don't want to use your pain, be a bank clerk.
Cut the crap.
Это требуется.
Если ты не умеешь использовать свою боль, то иди прочь и становись банковским служащим.
Кончай страдать фигнёй.
Скопировать
¶ There's friendly faces around the block ¶
¶ Break loose from the chains that are causing your pain ¶
¶ Call Michael or Stanley ¶ ¶ Jim, Dwight, or Creed ¶
Но с нами дела пойдут на лад
Ты цепи порви И слезы утри
Майку, Стэнли, Джиму, Дуайту и Криду звони
Скопировать
The process isn't easy.
It'll make your vision pain feel like Candyland.
After the agony, the transformation's effects would be unpredictable.
Это не легкий процесс.
По сравнению с этим твоя боль от видений - как прогулка по Конфетному Городу.
И даже когда боль пройдет, эффекты превращения будут многочисленны и непредвиденны.
Скопировать
Is it dark where you go, Mara?
Is your pain shapeless... or does it take form?
What are you doing here?
Там, куда ты движешься, темно, Мара?
Твоя боль бесформенна, или она принимает какую-то форму?
Что вы здесь делаете?
Скопировать
Hi, Sarah, it's Peter.
Tom, if you're listening, buddy, I feel your pain.
- Where you been, man?
Это Питер. Надеялся застать тебя дома.
Том, я представляю, как тебе сейчас больно.
- Где ты пропадал? У тебя эфир в пять.
Скопировать
Then you began to come out of her.
Your mom screamed and screamed in pain.
She yelled, "Just kill me.
Но потом ты стал выходить.
Твоя мама кричала и кричала от боли.
Она орала: "Убейте меня!"
Скопировать
How lucky that you're okay.
Your mum says you've been having some pain lately.
Not really.
'орошо, что с вами всЄ в пор€дке.
- ћама говорит, теб€ мучают боли?
- ¬ общем, нет.
Скопировать
My heart goes aboard and onward the journey goes.
Your pain will go by and the reunion will be fine!
My longing carries me away into the blue distance.
Мое сердце поднимается на борт, пора в дорогу.
Tвоя боль пройдет, а новая встреча принесет радость.
Моя тоска зовет меня в голубую даль.
Скопировать
Well...
Then I guess we get to find out how high your pain threshold really is.
- I thought Max was with you.
Ну...
Тогда мы сейчас выясним насколько высок твой болевой порог.
- Я думал Макс с тобой.
Скопировать
Everyone has doubts and problems, even the ones in the so-called popular crowd. Not from where I'm sitting.
Your friends are scared and in pain, just like you, Cynthia.
But they don't have half of your resilience and half of your courage.
- У каждого есть свои сомнения и проблемы, ... даже у тех, кого все считают популярными.
- Мне так не кажется. - Твои друзья напуганы, и им больно, так же как и тебе, Синтия.
Но у них нет и половины твоей стойкости, ни половины твоей храбрости.
Скопировать
- I've come to help your father. And you.
I can end your pain.
I know what you're feeling... how much it hurts.
-Я пришел помочь твоему отцу...и тебе.
Я могу положить конец вашей боли.
Я знаю, что вы чувствуете как вам больно.
Скопировать
- Got a question for you.
What's your tolerance level for pain?
Physical pain?
- У меня для тебя вопрос. - Да?
Можешь ли ты хорошо терпеть боль?
Физическую боль?
Скопировать
Let it out slowly.
Feel that sharp pain in the back of your neck?
That's centralized swelling.
Медленно выдохни.
Чувствуешь острую боль в задней части шеи?
Это централизованное вздутие.
Скопировать
I just finished this one.
Lilli, you ever felt so much pain... that you just wanted to tear out your insides?
What are the odds that you'll be able to support kids... on the income from this one?
Я только что закончил эту.
Лили, тебе когда-нибудь бывало так больно... что хотелось всё нутро наружу вывернуть?
У тебя будет достаточно денег, чтобы содержать своих детей... на доходы от этой книги?
Скопировать
Mr Turner, I've changed me mind.
If you spring me from here, I swear, on pain of death, I shall take you to the Black Pearl, and your
Do we have an accord?
Мистер Тернер, я передумал.
Если ты меня отсюда вытащишь, клянусь, я приведу тебя к "Черной жемчужине" и твоей красотке.
Договорились?
Скопировать
You just need to be organized.
Hey, this is where your hyper-organized pain-in-the-ass stuff pays off.
I know!
Мы можем составить список твоих навыков... и подразделить задания по работе на папки, файлы...
Эй, наконец-то твоя гипер-организованность, как гвоздь в заднице, пригодилась.
Я знаю.
Скопировать
That you are to be trained as an acrobat and a circus rider along with a gypsy girl the same age as you, named Tamara.
Now you must ask your mother's forgiveness for all the pain and sorrow you have caused her.
Go to your mother and ask her to forgive you.
Тебя научат быть акробатом и наездником, и ты будешь... выступать вместе с цыганкой, твоей ровесницей, по имени Тамара?
Подойди к своей матери и попроси у неё прощения... за всё горе и беспокойство, которые ты ей причинил.
Подойди к матери и попроси её простить тебя.
Скопировать
Triumph!
Your pain shall endure forever,
just as your body is endowed with eternal Life.
Триумф!
Так вечна твоя боль будет,
как вечно твое тело.
Скопировать
I'll never have another moment of happiness.
I know you're trying to mask your pain with humor, but don't worry.
I'm sure the professor can clone you a new nose.
Я никогда больше не буду счастлив.
Я знаю, что ты пытаешься заглушить свою боль шуткой, но не волнуйся.
Я уверена, что Профессор сможет клонировать тебе новый нос.
Скопировать
IT'S ALWAYS BEEN A DREAM OF MINE.
DID YOU TAKE YOUR PAIN PILLS?
YES, MOTHER.
Это всегда было моей мечтой.
Ты принял таблетки от боли?
Да, мама.
Скопировать
That hurt.
Your damaged temporal lobe is causing me pain and I'm gonna get you for that.
Now you're dead!
Это было больно.
Твоя повреждённая временная доля причиняет мне боль и я до тебя доберусь.
Тебе конец!
Скопировать
awesome,
Ori felt that particular pain that floods you when you've lost the love of your life, He suddenly knew
They really did have something special, and that something had ended that very night,
Круто.
Ори почувствовал нестерпимую боль, которую ощущаешь всегда при потере любимого человека. Он неожиданно понял, что все, что он сказал Тали, - правда.
У них действительно было нечто уникальное. Но той ночью все кончилось.
Скопировать
Madame, uh... you are causing a great deal of pain to my client, madame nicholas dulaine, and her daughter charlotte terese.
Your client for many years caused my mother much greater pain.
This is blackmail.
мадам... вы доставляете множество проблем моим клиентам мадам Николас Дулейн и ее дочери Шарлотте Терезе
ваши клиенты долгие годы причиняли боль моей матери
это шантажl.
Скопировать
Mr. Chema.
- I share your pain.
- Thank you.
Господин Чема
-Я разделяю вашу боль
-Спасибо
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов your pain pain pain (йо пэйн пэйн пэйн)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы your pain pain pain для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить йо пэйн пэйн пэйн не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение