Перевод "manure" на русский
Произношение manure (монйуо) :
mənjˈʊə
монйуо транскрипция – 30 результатов перевода
All manured and ploughed
Manure clay thick, manure sand thin
Forgive my poor brother
Все удобрено и вспахано.
Удобряй глину побольше, удобряй песок поменьше.
Прости моего бедного брата.
Скопировать
I'm going to the theatre.
custom, each citizen of San Marcos will come up here and present His Excellency with his weight in horse manure
I thought they were diamonds.
- Не знаю. - Мне надо в театр.
Теперь, согласно нашей ежегодной традиции, каждый гражданин Сан Маркоса поднимется сюда и подарит его превосходительству его вес в лошадиных пуринах. В лошадиных пуринах?
Я думал, что в алмазах.
Скопировать
The doctor said something about not drinking for a day or two.
- Horse manure, it'll do you good.
- I doubt it.
Доктор говорил, что мне стоит пропить пилюли день или два.
- Конский навоз, вот что будет вам на пользу.
- Сомневаюсь.
Скопировать
We'll never understand.
Our understanding is such that we putter like beetles in the manure, and think that everyone's like that
But there're real people.
А мы никогда и не поймем.
Мы ведь как рассуждаем? Сами возимся, как жуки в навозе, и думаем, что и все так.
А есть люди.
Скопировать
Told what?
How long do you think anybody in this manure pile... could keep his mouth shut?
Rifles.
- О чем?
Как долго, по-твоему, кто-либо в этой навозной куче... смог бы держать язык за зубами?
- Винтовки!
Скопировать
Middle-class children marrying into all kinds of good families.
It's all a lot of horse manure!
- Special Agent Manganiello!
Рим стал таким провинциальным.
Девушки с окраин выходят замуж за аристократов.
- Агент Манганьело!
Скопировать
Come here.
A layer of earth, a layer of manure...
And a layer of earth.
Иди сюда.
Слой земли, слой навоза...
И слой земли.
Скопировать
-Oh, one and a half.
We gotta put one and a half cubic feet of manure in there everyday, okay? -And that's all.
-Do pigs give off that much?
- Да. 1,5.
Мы будем добавлять туда каждый день 1,5 кубических фута навоза.
А свиньи смогут столько давать?
Скопировать
He did it several times.
Recently, with his grandmother, he was hauling manure.
He tried to lead the horse up onto the pile!
Он сделал так несколько раз.
Не так давно вместе с бабушкой он перевозил навоз.
Он пытался вести лошадь прямо на навозную кучу!
Скопировать
A hot medium.
What I wouldn't give for a large sock with horse manure in it.
What do you do when you get stuck on a movie line with a guy like this?
Горячее средство.
Я бы много отдал сейчас за носок наполненный лошадиным навозом.
Что вы делаете если застреваете вот так в очереди в кино с парнем вроде этого?
Скопировать
It seems to take about 12 days to give off all the gas it can.
Now, it's got 18 cubic feet of manure in there, Hubert.
-So, what's 12s into 18? -Uh, 12s into 18...
На полное выделение газа уходит примерно 12 дней.
Так, тут 18 кубических футов навоза, Хьюберт.
- Сколько будет 18 разделить на 12?
Скопировать
You have always been extremely obstinate.
A few days before the crime, why did you try to drive your cart and horse onto the top of the manure
I was certain he could climb it and thus do the job faster.
Вы всегда были очень упрямы.
За несколько дней до преступления, почему вы пытались загнать вашу тележку и лошадь на кучу навоза без причины, когда было очевидно, что это может ранить или убить лошадь?
Я был уверен, что она сможет взобраться и тогда можно будет сделать работу быстрее.
Скопировать
But it's unheard of.
So anyway, if you think about it "manure" is not really that bad a word.
I mean, it's "newer," which is good.
Но это неслыхано.
И если подумать "навоз" не такое уж плохое слово.
Это же "воз", что неплохо.
Скопировать
And a "ma" in front of it, which is also good.
"Manure." It's really not that bad.
You're so right.
И "на" перед ним, что тоже неплохо.
"Навоз." Не так уж плохо.
Ты так прав.
Скопировать
I never thought of it like that.
"Manure." "Ma" and the "newer."
Did you just make that up?
Никогда так не думала об этом слове.
"Навоз". "На" и "воз".
Ты это только что придумал?
Скопировать
I'm the crome and you're the rust,
I'm the manure and you're compost.
While I firmly tread through life, an urn awaits you now.
Я хрома блеск, ты ржавый гвоздь,
Я удобрение, а ты компост.
Я жить лишь начинаю бурно, Тебя ждет - не дождётся урна.
Скопировать
Manure ran down the lanes.
I'm going to throw myself in a manure pit.
We're getting married.
Навозная жижа текла по улочкам.
Анри, я брошусь в канаву с навозной жижей.
Мы поженимся.
Скопировать
I don't know what you're so happy about.
You'll be swimming in manure if they marry.
And I don't know why it bothers you so.
Не пойму, чему ты так радуешься?
Ты будешь по уши в навозе, если они поженятся.
А я не пойму, чего ты так переживаешь.
Скопировать
In Montmartre, not so long ago, there were cows under the windmills' sails.
Manure ran down the lanes.
Henri... I'm going to throw myself in a manure pit.
Еще недавно на Монмартре гуляли коровы и крутились мельницы.
Навозная жижа текла по улочкам.
Анри, я брошусь в канаву с навозной жижей.
Скопировать
The station wants to replace me with Helen Grogan, better known as Ma Nature.
She does a gardening show, and I'm just a little worried that a week of discussing well-rotted manure
It hasn't yet.
На станции хотят заменить меня Хелен Гроган более известную как Мама Природа.
Она ведёт шоу про садоводство и я слегка волнуюсь, что неделя обсуждения хорошо прогнившего навоза уменьшит мою слушательскую базу.
Но ведь ещё не уменьшила.
Скопировать
How about a class reunion?
Targ manure!
United Federation of Planets... tolerance for all species... the Prime Directive... targ manure, every word of it.
Как насчет встречи выпускников?
Дерьмо тарга!
Объединенная Федерация Планет... толерантность ко всем видам... Главная Директива... дерьмо тарга, каждое слово.
Скопировать
Targ manure!
United Federation of Planets... tolerance for all species... the Prime Directive... targ manure, every
Your metaphor is colorful, but inaccurate.
Дерьмо тарга!
Объединенная Федерация Планет... толерантность ко всем видам... Главная Директива... дерьмо тарга, каждое слово.
Ваша метафора яркая, но неточная.
Скопировать
It is 7000 pages long and weighs over 55 pounds.
It includes $1.2 million for a lettuce geneticist in California and $1.7 million for manure handling
That's what happens.
В нем 7000 страниц, а весит он 55 фунтов.
Он включает 1,2$ миллиона селекционерам салата латук в Салинасе, Калифорния и 1,7$ для обработки навоза в Стоквилле, Миссиссиппи.
Тоби, Вы знали, что это произойдет.
Скопировать
ah, no , no at all - good, i'll show you around and then we get to work right away that's all the clothes you got?
-no, why.. do i get to milk cow or something like that cows no, but there's some manure
you got no working clothes?
Нет вообще-то - Хорошо, я покажу Вам кое-что и затем мы сразу начнем работать Это - вся одежда, которую Вы взяли?
- Да...
Вы не взяли никакой рабочей одежды?
Скопировать
But it's certainly a nice fringe benefit.
I'm no farmer, Crane, but I can smell manure a mile away.
You'll be a welcome addition.
Однако сие безусловно приятный бонус.
Я не фермер, Крейн, но навоз чую за версту.
Мы будем рады такому "удобрению" в правлении.
Скопировать
A bull's heart that you will always have strength.
A manure that you will always be fertile.
This last, Gary, this is for you.
Бычье сердце - чтобы вы всегда были сильными!
Навоз, как символ плодородия.
Этот подарок для тебя, Гэри.
Скопировать
The whole family went there every day in two carriages.
The whole band of kids would often meet hungry children in rags collecting manure.
If I'd been one of them, watering the earth with sweat, what would my memories of that time be like?
Всей семьей мы ездили туда каждый день в двух экипажах.
Веселая детвора часто сталкивалась с голодными и оборванными детьми, собиравшими навоз.
Будь я одним из этих детей, поливавших землю своим потом, какими были бы сегодня мои воспоминания о том времени?
Скопировать
- I don't mind skunk.
- Horse manure?
- I love horse manure.
- Я не против.
- Конский навоз?
- Обожаю конский навоз.
Скопировать
- Horse manure?
- I love horse manure.
I've never seen anything like this in my life.
- Конский навоз?
- Обожаю конский навоз.
Никогда в своей жизни не видел ничего подообного.
Скопировать
You put your feet on the table?
You shit-kickin', stinky-horse-manure-smellin' motherfucker, you!
You fuck me up over there, I'll stick you in the desert.
Ты поставил свои ноги на стол?
Ах ты деревенский боров, засранец, говнодав.
Еще раз выкинешь что-нибудь подобное, то будешь гнить в пустыне. Понял?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов manure (монйуо)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы manure для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить монйуо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
