Перевод "muck" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение muck (мак) :
mˈʌk

мак транскрипция – 30 результатов перевода

Oh, I see, you've cadged a lift, have you? I offered.
I dunno, Lady Muck, getting the neighbours to chauffeur her around.
Shut up, Dad.
О, понятно, ты прокатилась за чужой счет?
-Я сама предложила.
-Ну конечно, ты такая важная персона, что соседка служит у тебя шафером.
Скопировать
Looks like a cow or a horse.
But it's hard to tell in this muck.
Wolfie!
Корова или лошадь.
Трудно сказать.
Вольфи?
Скопировать
I'm not gonna let it.
It's time for us to all muck in.
Work?
Я не позволю.
Пришло время нам всем вложиться.
Работать?
Скопировать
Yes, you did.
Let's just hope Dinah doesn't muck it up.
I was thinking of having a nightcap.
Да, говорила.
Остается лишь надеяться, что Дайна ничего не натворит.
Я собирался пропустить стаканчик перед сном.
Скопировать
What about the muck, are we in any muck?
We are in a big muck.
We don't have a chef.
А что насчет болота, мы в болоте?
Мы в большом болоте.
У нас нет повара.
Скопировать
It was actually a crow.
Some raven's muck, or crow's muck.
Some vegetarian burgers.
Ќа самом деле, это была ворона.
ѕомет ворона, или вороны.
¬егетарианские бургеры.
Скопировать
You don't understand me, but that's not important.
In this filth and muck it's an honor to remain alive.
The main thing is we're alive.
Ты не понимаешь меня, но это не важно.
Среди этой грязи и мерзости очень почетно остаться в живых.
Главное, мы живы.
Скопировать
- She's a pro.
- This is a masterful job of muck-up.
See how she crossed the dry feeds?
- Она профи.
- Виртуозно все тут изгадила.
Видишь, как она закоротила землю?
Скопировать
And I don't forget them, either. Heh.
It's a prime comfort to look on faces that's friendly when a body's in such a muck of trouble.
Good friendly faces. Heh.
И я вас никогда не забуду.
Человеку в такой беде первое утешение - видеть лица друзей.
Добрые дружеские лица.
Скопировать
A fella can whittle and still be in love, I guess.
He don't have to go around shouting that poetry muck all day.
Oh, Henry, that's where you're wrong.
Парень может быть влюбленным даже если он строгает деревяшку.
И не обязательно весь день кричать о своей любви.
Генри, вы ошибетесь.
Скопировать
You've got to pull us out of this mire that we are wallowing in.
What about the muck, are we in any muck?
We are in a big muck.
Ты должен вытащить нас из трясины в которой мы увязли.
А что насчет болота, мы в болоте?
Мы в большом болоте.
Скопировать
We don't have a chef.
If we're in mire, I would assume that we're also in muck.
Usually one is in muck and mire.
У нас нет повара.
Если мы в трясине, я предположил что мы и в болоте.
Обычно трясина и болото вместе.
Скопировать
Judge Thornburg.
And she wasn't going to let Trish muck it up.
That's why Trish started acting out. That was his excuse to get rid of her, start his own family.
- Она не могла позволить Патрисии всё испортить.
- Поэтому Патрисия стала так себя вести.
- Это было его оправданием, что бы избавиться от неё, ... и создать новую семью.
Скопировать
- That's ratatouille.
And you expect me to eat this muck?
- You expected me to cook it.
- Это рататуй.
И ты рассчитываешь, что я буду есть эту дрянь?
- Ты рассчитывал, что я её приготовлю.
Скопировать
Maybe she took Angel's soul.
She's a mucky-muck at Wolfram and Hart.
It's her job to know.
Возможно, она взяла душу Ангела.
Она Навоз-унавоженный Вольфрам и Харт.
Это ее работа - знать.
Скопировать
Sir.
We'll not be bought with this muck, lads.
It's English beef we want.
Сэр.
Нас этой дрянью не купишь, парни.
Мы хотим английской говядины.
Скопировать
Well, we're third on the bill. But we're opening for a band that's opening for a band that's really good.
This could potentially be huge for us and we can't afford to muck it up.
-What band?
Ну, в общем мы третьи на разогреве у группы, которая разогревает группу, которая по настоящему хороша.
Вообще замечательная, если серьезно... но для нас это может стать настоящим шансом, то есть мы не можем позволить себе облажаться.
-Какая группа?
Скопировать
I'll say this much for Mumbo - he's an easy act to follow.
Oh, I would commit myself to a life of muck-shoveling in the filth mines of Cornex if Cyborg could only
He was malfunctioning.
За это и люблю Мамбо его не сложно выследить.
Я провела бы всю оставшуюся жизнь в вонючих шахтах Корнекса, выгребая навоз, лишь бы Киборг был сейчас с нами.
Он поломался.
Скопировать
Begin Phase Three.
I feel like the underside of a Zornian muck beetle.
Tell me about it.
Переходим к третьей фазе.
Чувствую себя, как на брюхе у Зорнианского навозного жука.
И не говори.
Скопировать
Now, granted, it was dramatic.
It was extreme but you dove head-on into the muck and came out with this masterpiece.
And I hope one day you can understand that you got what you wanted, Stace:
Честно, это было очень драматично.
Но ты нырнула в него с головой и вынырнула, как настоящий мастер.
И я надеюсь, что когда-нибудь ты поймёшь, ...что получила именно то, что хотела, Стэйс.
Скопировать
I want you to spread the word all around town that i'm turning this place into a gambling house. Let go of me! You're hurting me!
I've come a far piece, and i aim to go farther, but you can't use me just to muck up an old scandal.
Oh, clint! I ought to break every bone in your body. It was just an idea of mine.
я хочу что бы разнес это по всему городу что я превращу это место в игорный дом отпусти меня мне больно!
послушай у меня быля тяжелая жизнь но я стремлюсь двигаться дальше но ты не используешь меня что бы разжечь скандал о Клинт!
я бы переломал тебе все кости это не плохая идея ты права не плохая идея тут все прогнило ты используешь меня зови всех сюда французская крыса уже здесь ты не можешь разговаривать со мной так кто ты такой всего лишь ковбой из Техаса
Скопировать
It wasn't necessary.
I can't swallow this muck.
Let me have a drink.
Это было не нужно.
Я не могу проглотить эту дрянь.
Дай мне выпить, Пинки.
Скопировать
If he says nothing doing, nothing doing it is.
Anyway, since you're so keen to muck up the kid's chances, it's OK by me.
I don't want to muck up her chances.
Если он скажет нет, значит нет.
Но, раз ты так хочешь лишить её жизненных перспектив, я умываю руки.
Я не хочу лишать её перспектив.
Скопировать
CERTAINLY NOT!
LADY MUCK?
NOT THAT I'M BOTHERED ABOUT YOUR BLOODY AFFAIRS, 'CAUSE I'M NOT.
– Конечно же нет!
Думаешь, ты лучше других?
Меня не очень-то интересуют твои чертовы дела.
Скопировать
Now, come on.
Look, muck-mouth, you cut that out.
Martha's a devil with language.
Входите!
А ты, закрой свой грязный рот!
Марта - дьявол во плоти!
Скопировать
Yes, it's pretty hard at times...
All the muck and filth.
And it's a bit weird when you find yourself the only surviving officer who went out with the battalion.
Да, временами довольно сложно...
Все мерзость и дрянь.
И слегка сводит с ума открытие, что ты единственный живой офицер, который вышел с батальоном.
Скопировать
Would Lord Muck like anything else?
- No, Lord Muck sends his thanks.
Is that supposed to beyou?
Хотели бы что-нибудь еще Сэр?
-Нет, Сэр объявляет вам благодарность.
Это автопортрет?
Скопировать
I have an assignment for you.
Do you care for some of this miserable muck that passes for coffee?
No, thank you, sir.
У меня есть задание для вас.
Не желаете ли этой презренной дряни, которая нынче заменяет кофе?
Спасибо, нет, сэр.
Скопировать
- "A little breakfast."
Do you mean that in addition to everything else, I have to watch you eat bacon and eggs and all that muck
I was on a party last night, and I got up at 8:00 in the morning to meet you.
- Немного перекусить.
Вы что, хотите сказать, что вдобавок ко всему прочему, мне придется смотреть, как вы поглощаете яичницу с беконом и прочую мерзость?
Я вчера была на вечеринке, а сегодня встала в 8 утра, чтобы вас встретить.
Скопировать
I didn't see you after that, what happened to you?
You talk to me like I was a bit of muck.
Don't look at it like that, I'm sorry.
Я тебя с тех пор не видел. Что было с тобой?
Ты говоришь со мной, как с дрянью.
Послушай, милая, не надо так.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов muck (мак)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы muck для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить мак не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение