Перевод "housing estate" на русский

English
Русский
0 / 30
housingкожух жилищный гнездо
Произношение housing estate (хаузин истэйт) :
hˈaʊzɪŋ ɪstˈeɪt

хаузин истэйт транскрипция – 13 результатов перевода

We feel superior to them.
These are the inhabitants of what was once a housing estate near Rochester in Kent.
Following the explosion of three single-megaton missiles within this one county boundary, it's been estimated that each surviving doctor would be faced by at least 350 casualties, many suffering from severe second- and third-degree burns.
Мы полагаем себя выше их.
Это жители когда-то существовавшего жилого района около Рочестера в Кенте.
После взрыва трех мегатонных боеголовок в пределах этого графства, на каждого выжившего врача приходится 350 раненных, многие из которых страдают от ожогов второй-третьей степени.
Скопировать
"It was over a two"-"hour hike" "to the MSR", "the main supply route."
danger of finding "a hide"-"out in pitch black" is that at first light you could find yourself in a housing
"The MSR wasn't a road like the M1", but a white strip of sunbaked sand.
"Это было в двух часах пути от ОПС - основного пути снабжения"
Укрытие в таком месте опсано тем, что с рассветом вы можете неожиданно обнаружить себя в жилом районе.
"ОПС был похож не на шоссе вроде М1, а на белую полосу выжженного песка."
Скопировать
Good party.
Listen Maurer you still live in your... housing estate?
I do.
Хорошая вечеринка.
Послушай, Маурер, ты все еще живешь в спальном районе?
Живу.
Скопировать
The wellbeing of the poorest among us is a matter of concern to the whole Royal family.
Her Majesty's made a visit to the LCC housing estate on Hackney Marshes and, of course, it was a great
In Union Hills the King inspected one of the aircraft factories and met some of the men working to make Britain supreme in the air.
Вся королевская семья выказывает участие к самым беднейшим слоям.
Ее величество посетила с визитом лондонский квартал Хакни, и разумеется это был радостный день для его обитателей.
Король проинспектировал один из авиационных заводов и встретился с людьми, работающими во имя главенства Британии в воздухе.
Скопировать
The fraud squad are on to it.
Apparently, Graham Hatter paid a bribe to get permission to build some hideous housing estate.
But that's just the tip of the iceberg.
Отдел по борьбе с мошенничеством уже этим занимается.
Очевидно, Грэм Хэттер дал взятку за разрешение построить какие-то отвратные домишки.
Но это только верхушка айсберга.
Скопировать
Very well.
am now in a position to announce the decision of the Town Planning Committee with regard to the new housing
After long deliberation, we have decided on Schedule B.
Удачи.
Дамы и господа журналисты, я готов объявить решение Строительного комитета, относительно новых жилых застроек.
После долгих размышлений мы приняли решение в пользу плана Б. Нет!
Скопировать
So what's all this?
That's the new housing estate, Reg.
Or it will be.
Ну и что это?
Это новый строительный участок, Редж.
Ну, или будет таковым.
Скопировать
Dead?
Gone to that big mock-Tudor housing estate in the sky. Case closed.
There's a girl out there somewhere floating around.
Умер?
Отправился в ту здоровенную застройку в псевдотюдоровском стиле на небесах в Дело закрыто.
Там где-то девушка всё ещё плавает.
Скопировать
How do I know the child's mine?
We need a proper purpose-built housing estate.
We're in a depression.
Откуда мне знать, что это мой ребенок?
Нам нужна программа строительства.
Сейчас кризис.
Скопировать
But Holly's exceptional.
We need a proper purpose-built housing estate.
That parcel of land will be worth a fortune once the council have built there.
- Но Лидия Холли - особенная.
Нам нужна программа строительства.
- Этот участок земли вырастет в цене, если Совет начнет там строить.
Скопировать
'So it all started 150 years ago when a Victorian guy bequeathed a house to the people of The Fields,
'.. that's when they were fields, 'now the Fields is a housing estate, and some people in Pagford aren't
'Fields people like Krystal Weedon, 'who's always calling everyone a twat, 'which in most cases they are.
Ранее в сериале...
Всё началось 150 лет назад, когда один викторианец завещал свой дом людям из Филдса, теперь это целый микрорайон, но не все рады видеть, как люди приезжают из него в деревню и пользуются особняком, который исписан граффити, а мог бы стать изысканным отелем или спа.
Люди из Филдса такие, как Кристал Уидон, которая называет всех подряд мудозвонами, и в большинстве случаев она права.
Скопировать
Well, your mom would say, 'Have you done all you could to help? '
This housing estate.
THAT will help, won't it?
Ну, твоя мама сказала бы: "Всё ли ты сделал, чтобы помочь?"
А этот жилой проект?
Это ведь помощь, правда?
Скопировать
Thank you, Miss Mardle.
- So, this loan will be for a housing estate?
- That's right.
Благодарю вас, мисс Мардл.
- Итак, это кредит под жилую застройку?
- Именно так.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов housing estate (хаузин истэйт)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы housing estate для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хаузин истэйт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение