Перевод "skier" на русский
Произношение skier (скио) :
skˈiːə
скио транскрипция – 30 результатов перевода
Only after you.
You're a good skier.
- Yes, but I'm not as fast as you.
Только после вас.
Хорошо катаетесь.
- Да, но медленнее, чем ты.
Скопировать
Why would you even want to come?
You're a horrible skier.
Hitting me where it hurts!
Тебе-то чего туда ехать, Росс?
Ты же плохо стоишь на лыжах.
Ударила в самую больную точку!
Скопировать
- I can't believe you ski.
- I'm a great skier.
Yeah, what else?
- Не могу поверить, что ты катаешься на лыжах.
- Я великолепный лыжник.
Да, что ещё?
Скопировать
hey, ronnie?
Taylor's a big skier.
Why don't you tell her about the time that I dared you to roof ski.
Эй, Ронни?
Тейлор - любитель лыж.
Почему ты не рассказал ей о том времени, когда я брал тебя на слабо, что ты не съедешь на лыжах с крыши.
Скопировать
I was going faster than I've ever gone before. And yet it all seemed to be happening in slow motion.
I was seeing three and four moves ahead weaving in and out of lanes like an Olympic skier on a gold-medal
I knew I was challenging the very laws of physics.
Я была быстрее, чем когда-либо, но всё вокруг выглядело будто в замедленном движение
Я видела на три-четыре движение вперёд, извиваясь из одной полосы в другую, как олимпийский лыжник в погоне за золотом.
Я чувствовала, что бросаю вызов самим законам физики.
Скопировать
- Good morning, Your Highness. - Good morning.
- You're a wonderful skier.
- Thank you.
- Доброе утро, Ваше Высочество.
- Доброе утро. - Вы прекрасно катаетесь.
- Спасибо.
Скопировать
I just sort of follow my instincts, you know?
George, it's four miles down the mountain... and I'm a very good skier.
You follow your instincts too closely, and you're liable to break your neck.
Просто... следую своим инстинктам, понимаете.
Джордж, мы в 4 милях от горы, и я не плохо катаюсь.
Следуя своим инстинктам... вы рискуете сломать шею.
Скопировать
-l doubt it. I put them here.
Too bad about our lovely water-skier.
She was a good agent.
-Сомневаюсь. Они у меня тут.
Всё плохо с нашей любительницей водных лыж
Она была хорошим агентом.
Скопировать
This is a holiday in heaven.
Told a tiny lie about being an extremely experienced skier.
But, honestly, how hard can it be?
Это настоящий праздник в раю.
Я немного преувеличила, сказав, что у меня огромный горнолыжный опыт.
Но, если честно, неужели это так сложно?
Скопировать
Your mother won it.
She was an ace skier.
Put it back, it's not yours!
Твоя мама выиграла.
За горные лыжи.
Положи на место, это не твоё!
Скопировать
No.
I was a much better skier when I was his age.
And not nearly as arrogant, I bet.
Нет.
Я в его годы был намного лучшим лыжником...
И, могу поспорить, не такой высокомерный.
Скопировать
Right here!
Palnatoke bragged to Harald Bluetooth about how great a skier he was,
"If you're that great, ski down the Kullen from here,"
Не шумите.
Пальнатоке прихвастнул перед Харальдом Синезубым. Послушайте, мол, какой он замечательный лыжник.
Ну, ладно, раз уж ты такой великий лыжник, попробуй спуститься со склона Куллена.
Скопировать
Actually, he is pretty cool.
I mean, not only is he a brilliant scientist but it turns out he's a black-diamond skier he collects
-So? We're in a rock band.
На самом деле, он классный.
Я имею в виду не только, что он блестящий ученый, но он еще и оказался горнолыжником. Он коллекционирует старые мотоциклы. Играет в рок-группе.
И у нас рок-группа.
Скопировать
Computer programmer.
Cross-country skier.
Catholic schoolgirl.
- Программистка-ботаник.
- Спортсменка-лыжница.
- Девочка из католической школы.
Скопировать
He's an excellent chess player.
He's also a competitive skier and swimmer.
He's a pretty good dancer.
Он потрясный шахматист.
Он так же соревнующийся лыжник и пловец.
Он очень хороший танцор.
Скопировать
My dad taught me.
And I also like to swim, and I'm not a bad skier.
No kidding.
Мой папа учил меня.
И я так же люблю плавать, и я неплохой лыжник.
Без шуток.
Скопировать
Nothing big, but I play.
I'm also a competitive skier, and I play baseball.
All things you'd know if we hadn't spent all our time talking about you and Ricky.
Немного больше, чем просто играю.
Я так же неплохой лыжник, и играю в баскетбол.
Это всё то о чём ты бы знала если бы мы не говорили столько времени о вас с Рики.
Скопировать
Peter, leave us alone!
burn paper or use astrology, in Perm two athletes decided to find out in a fair battle who is cooler a skier
What's up?
- Петя, не мешай! - Уйди отсюда пожалуйста.
Пока в Уфе подруги спорили что лучше жечь записки или гадать по планетам, в Перьми два спортсмена решили выяснить в честном бою кто круче. Лыжник или сноубордист.
Чего ты?
Скопировать
You almost killed Mrs. Manya, but I'm gonna save a little girl.
Because a snowboarder is better than a skier.
- What hospital are they taking her to?
Вот ты бабку не убил, а я девочку спасу. И знаешь почему?
Потому что сноубордист лучше лыжника.
Слушай, в какую больницу ее повезли?
Скопировать
Let's go.
What do you think, is Santa a skier or a snowboarder?
- A snowboarder!
Поехали.
А ты как думаешь, Дед Мороз кто? Лыжник или сноубордист?
Сноубордист.
Скопировать
Why?
You see she... she keeps saying that on the staircase of her home she was hit by a skier.
Hallucinations.
Почему?
Понимаете, она... всем рассказывает, что ее на лестнице сбил лыжник.
Глюки.
Скопировать
Who is better?
A skier or a snowboarder?
I had a skier once.
Кто лучше?
Лыжник или сноубордист?
Был у меня один лыжник.
Скопировать
A skier or a snowboarder?
I had a skier once.
He was definitely better.
Лыжник или сноубордист?
Был у меня один лыжник.
Он, конечно, лучше был.
Скопировать
Take your time.
You a skier?
Oh, yeah.
Не спеши.
Ты лыжник?
О, да.
Скопировать
That must've helped.
He was an alpine skier.
He's great!
Это не могло не сказаться.
Но то были горные лыжи.
Он великолепен!
Скопировать
And if you can't stop, and you can't make right turns, you're shit out of luck.
So I slammed into a skier...
No, we don't have rats anymore.
А если не можешь затормозить, то не можешь правильно повернуться, и значит, ты полный мудак.
Вот так я и врезался в лыжника...
Нет, теперь крыс здесь больше нет.
Скопировать
This year was a Spanish cross-country skilor...
Skilor, which is like a skier.
- Are you a skilor?
В этом году был испанский лыдник...
Лыдник, ну то есть лыжник.
- Ты лыдник?
Скопировать
And it's guaranteed that each would have their own way of reading the terrain. And it's guaranteed they would each ski differently.
Tough to really say - you are being a really environmentally conscious person if you are a skier, you
Last year, living in the mountains in a cabin and getting up there by your own means of ski touring or hiking.
И это гарантирует, что каждый будет читать рельеф по-своему, каждый спуск будет разным.
Сложно точно сказать... вы действительно заботитесь об окружающей среде, если вы лыжник, понимаете.
Последний год я прожил в горной хижине, добираясь туда на лыжах или пешком.
Скопировать
Chapter Five IMAGINATION
Dave here is being the most influential freestyle skier in last 10 years by far.
He has innovated some of the coolest tricks you see in the park and the back-country, even now.
Часть пятая ВООБРАЖЕНИЕ
На сегодняшний день, Дэйв здесь самый влиятельный фристайлер за последние 10 лет.
Он первым выполнил некоторые из самых крутых трюков, которые можно увидеть в парке и на склоне, крутые даже сейчас.
Скопировать
Really great.
Although I'm a better skier than you.
And you've gotten fat.
Действительно здоровская.
Хоть я и катаюсь на лыжах лучше тебя.
Да и пополнел ты.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов skier (скио)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы skier для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить скио не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
