Перевод "skier" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение skier (скио) :
skˈiːə

скио транскрипция – 30 результатов перевода

This year was a Spanish cross-country skilor...
Skilor, which is like a skier.
- Are you a skilor?
В этом году был испанский лыдник...
Лыдник, ну то есть лыжник.
- Ты лыдник?
Скопировать
Your mother won it.
She was an ace skier.
Put it back, it's not yours!
Твоя мама выиграла.
За горные лыжи.
Положи на место, это не твоё!
Скопировать
I just sort of follow my instincts, you know?
George, it's four miles down the mountain... and I'm a very good skier.
You follow your instincts too closely, and you're liable to break your neck.
Просто... следую своим инстинктам, понимаете.
Джордж, мы в 4 милях от горы, и я не плохо катаюсь.
Следуя своим инстинктам... вы рискуете сломать шею.
Скопировать
- Good morning, Your Highness. - Good morning.
- You're a wonderful skier.
- Thank you.
- Доброе утро, Ваше Высочество.
- Доброе утро. - Вы прекрасно катаетесь.
- Спасибо.
Скопировать
- I can't believe you ski.
- I'm a great skier.
Yeah, what else?
- Не могу поверить, что ты катаешься на лыжах.
- Я великолепный лыжник.
Да, что ещё?
Скопировать
-l doubt it. I put them here.
Too bad about our lovely water-skier.
She was a good agent.
-Сомневаюсь. Они у меня тут.
Всё плохо с нашей любительницей водных лыж
Она была хорошим агентом.
Скопировать
Why would you even want to come?
You're a horrible skier.
Hitting me where it hurts!
Тебе-то чего туда ехать, Росс?
Ты же плохо стоишь на лыжах.
Ударила в самую больную точку!
Скопировать
hey, ronnie?
Taylor's a big skier.
Why don't you tell her about the time that I dared you to roof ski.
Эй, Ронни?
Тейлор - любитель лыж.
Почему ты не рассказал ей о том времени, когда я брал тебя на слабо, что ты не съедешь на лыжах с крыши.
Скопировать
I was going faster than I've ever gone before. And yet it all seemed to be happening in slow motion.
I was seeing three and four moves ahead weaving in and out of lanes like an Olympic skier on a gold-medal
I knew I was challenging the very laws of physics.
Я была быстрее, чем когда-либо, но всё вокруг выглядело будто в замедленном движение
Я видела на три-четыре движение вперёд, извиваясь из одной полосы в другую, как олимпийский лыжник в погоне за золотом.
Я чувствовала, что бросаю вызов самим законам физики.
Скопировать
- Are you?
You're a skier who owns a bar.
You don't think that sounds just a little bit like some male fantasy?
- Серьёзно?
Ты лыжница, у которой собственный бар.
Тебе не кажется, что это просто мечта любого мужика?
Скопировать
You see, I used to be an Olympic...
I'm recalling how Klaus was an Olympic skier for East Germany in the '80s.
Oh, yeah.
Видите ли, я был когда-то олимпийским...
Постой Клаус, кажется я припоминаю, как ты выступал за олимпийскую лыжную сборную ГДР в 80-х.
О, да.
Скопировать
Denver.
I'd probably be a skier.
When you aren't busy saving lives in the E.R.
Из Денвера.
Тогда я бы мог быть лыжником.
В свободное от спасения людей на "Скорой" время.
Скопировать
We got to do sports, though.
She was a great skier.
Um... I'm sorry.
Тем не менее, мы должны были заниматься спортом.
Она была отличной лыжницей.
Прошу прощения.
Скопировать
- Beautiful.
I imagine you as a skier.
Do you go skiing?
- Они прекрасны.
Я вижу тебя лыжником.
Ты катаешься?
Скопировать
[ Gasps ]
Captain of the water polo team, expert skier.
And his full lips work with a girl or a boy.
Вздох
Капитан команды по водному поло, опытный лыжник.
А его пухлые губы подойдут и девочке и мальчику.
Скопировать
Denver, huh?
You a skier?
Used to be.
Денвер, да?
Вы - лыжник?
Было такое.
Скопировать
It's called Bob's...
Now... please welcome champion water skier and shark attack survivor Kristi Sanducci.
I'd like to thank the jackass who got the left-handed scissors.
Он называется Бургеры...
А теперь поприветствуем чемпионку по водным лыжам и жертву нападения акулы Кристи Сандуччи
Я хочу сказать спасибо тому засранцу, который дал мне ножницы для левшей.
Скопировать
Only after you.
You're a good skier.
- Yes, but I'm not as fast as you.
Только после вас.
Хорошо катаетесь.
- Да, но медленнее, чем ты.
Скопировать
No.
I was a much better skier when I was his age.
And not nearly as arrogant, I bet.
Нет.
Я в его годы был намного лучшим лыжником...
И, могу поспорить, не такой высокомерный.
Скопировать
Actually, he is pretty cool.
I mean, not only is he a brilliant scientist but it turns out he's a black-diamond skier he collects
-So? We're in a rock band.
На самом деле, он классный.
Я имею в виду не только, что он блестящий ученый, но он еще и оказался горнолыжником. Он коллекционирует старые мотоциклы. Играет в рок-группе.
И у нас рок-группа.
Скопировать
That must've helped.
He was an alpine skier.
He's great!
Это не могло не сказаться.
Но то были горные лыжи.
Он великолепен!
Скопировать
And if you can't stop, and you can't make right turns, you're shit out of luck.
So I slammed into a skier...
No, we don't have rats anymore.
А если не можешь затормозить, то не можешь правильно повернуться, и значит, ты полный мудак.
Вот так я и врезался в лыжника...
Нет, теперь крыс здесь больше нет.
Скопировать
Right here!
Palnatoke bragged to Harald Bluetooth about how great a skier he was,
"If you're that great, ski down the Kullen from here,"
Не шумите.
Пальнатоке прихвастнул перед Харальдом Синезубым. Послушайте, мол, какой он замечательный лыжник.
Ну, ладно, раз уж ты такой великий лыжник, попробуй спуститься со склона Куллена.
Скопировать
Nothing big, but I play.
I'm also a competitive skier, and I play baseball.
All things you'd know if we hadn't spent all our time talking about you and Ricky.
Немного больше, чем просто играю.
Я так же неплохой лыжник, и играю в баскетбол.
Это всё то о чём ты бы знала если бы мы не говорили столько времени о вас с Рики.
Скопировать
He's an excellent chess player.
He's also a competitive skier and swimmer.
He's a pretty good dancer.
Он потрясный шахматист.
Он так же соревнующийся лыжник и пловец.
Он очень хороший танцор.
Скопировать
My dad taught me.
And I also like to swim, and I'm not a bad skier.
No kidding.
Мой папа учил меня.
И я так же люблю плавать, и я неплохой лыжник.
Без шуток.
Скопировать
Computer programmer.
Cross-country skier.
Catholic schoolgirl.
- Программистка-ботаник.
- Спортсменка-лыжница.
- Девочка из католической школы.
Скопировать
They're giving me presents and I've never even met them.
Are you a really good skier?
Like famous?
Это они меня одаривают подарками, но я даже в глаза их не видел ни разу.
А ты действительно хороший лыжник?
Как какая-нибудь знаменитость?
Скопировать
This is a holiday in heaven.
Told a tiny lie about being an extremely experienced skier.
But, honestly, how hard can it be?
Это настоящий праздник в раю.
Я немного преувеличила, сказав, что у меня огромный горнолыжный опыт.
Но, если честно, неужели это так сложно?
Скопировать
Peter, leave us alone!
burn paper or use astrology, in Perm two athletes decided to find out in a fair battle who is cooler a skier
What's up?
- Петя, не мешай! - Уйди отсюда пожалуйста.
Пока в Уфе подруги спорили что лучше жечь записки или гадать по планетам, в Перьми два спортсмена решили выяснить в честном бою кто круче. Лыжник или сноубордист.
Чего ты?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов skier (скио)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы skier для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить скио не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение