Перевод "red plane" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение red plane (рэд плэйн) :
ɹˈɛd plˈeɪn

рэд плэйн транскрипция – 31 результат перевода

Green Room, dimwit taxi driver, sick Jannek.
Oskar, red plane, high rise in Schöneberg.
Six circles, Jingleman and Sophia.
Зеленая комната, глупый таксист, больной Янек.
Оскар, красный самолет, высотное здание в Шёнеберге.
Шесть красных кружков, Бренчащий и София.
Скопировать
Oh, that's right. On this type, it's on the other side.
You better have a little respect for that red handle... unless you wanna be 75 feet in the air without
Oh. The seat ejector.
Правильно... но только на другом типе.
А с этим рычагом будьте поаккуратней... еслинехотитеоказаться на высоте 75 футов без самолёта.
О. Катапульта.
Скопировать
- What kind of plane?
It's a big, pretty white plane with red stripes, curtains and wheels.
It looks like a big tylenol.
- Что это за самолет?
- Это огромный белый красивый самолет, с красными полосками, занавесками и колесиками.
Он выглядит просто шикарно!
Скопировать
Gentlemen, I'm just confused about one thing.
Now, you got me out of bed, you put me on a plane, rolled out the red carpet for, what was it, 31?
Vic, get my coat.
Джентльмены я несколько озадачен.
Вы вытащили меня из постели, усадили на самолёт расстелили красную дорожку, и ради чего - 31?
Вик, принеси моё пальто.
Скопировать
By the way,
Erica wants you to wear a red shirt on the plane, and when you get off, she will have a camera crew waiting
Camera crew, red shirt.
Кстати,
Эрика просила тебя быть в самолете в красной рубашке, а когда ты выйдешь, там будет съемочная бригада.
Съемочная бригада, красная рубашка.
Скопировать
Green Room, dimwit taxi driver, sick Jannek.
Oskar, red plane, high rise in Schöneberg.
Six circles, Jingleman and Sophia.
Зеленая комната, глупый таксист, больной Янек.
Оскар, красный самолет, высотное здание в Шёнеберге.
Шесть красных кружков, Бренчащий и София.
Скопировать
You don't have a choice, mate.
I will paint my plane red with your blood.
Really?
У тебя нет выбора, приятель.
Я покрашу свой самолет в красный, твоей кровью.
Серьезно?
Скопировать
She said you've been texting and e-mailing her for the past month, wiring money to take care of the baby, even told her you'd leave your wife.
Then she said you sent her a red dress and a plane ticket to be here tonight.
That doesn't make any sense.
Она утверждает, что вы писали ей смс и электронные письма на протяжении последнего месяца, переводили деньги, чтобы позаботиться о ребенке, даже сказали ей, что уйдете от жены.
Затем она сказала, что вы прислали ей красное платье и билет на самолет, чтобы она присутствовала на сегодняшнем вечере.
Это бессмысленно.
Скопировать
We have a lot of ground to cover.
As most of you know... a shipment of nukes from project Red Bell is missing.
What you don't know... is that we have quality intel that those warheads... have been converted into 25 small... high yield devices.
У нас есть чем заняться.
Как вы все уже знаете, партия бомб из проекта Красный Звонок исчезла.
Что вы еще не знаете, так это то, что боеголовки были превращены в 25 маленьких взрывных устройства.
Скопировать
Looked at the big board.
Took the first plane that went to a warm place.
Caracas.
Посмотрела на расписание.
И выбрала первый же самолет, летевший в теплые края.
Каракас.
Скопировать
If you ate the sea bass or the seafood kebabs, you have ingested a dangerous toxin.
However, if you proceed to the restrooms, both on your left and right and in the rear of the plane and
Thank you and have a pleasant flight.
Если вы ели морского окуня или жаркое из морепродуктов, - Вы сьели опасный токсин.
Однако, если вы проследуете в туалеты, которые слева, справа и в хвосте самолета и очистите свои желудки как можно скорее, отравляющий эффект будет минимальным.
Спасибо и приятного полета.
Скопировать
Here, chew on these.
Good news is all the pilots are red meat men.
Although I was kind of looking forward to landing this puppy myself.
Держи, подержи во рту.
Хорошая новость в том, что пилоты - приверженцы говядины.
Хотя я надеялся, что у меня будет шанс попробовать посадить эту игрушку самому.
Скопировать
I believe in statistics.
200 passengers on the plane.
10 should be gay, two should be with child, and one should be incredibly annoying with an extra ass chromosome.
Я верю в статистику.
200 пассажиров на самолете.
10 окажутся геями, Двое должны быть с детьми, А одного природа наградила дополнительной хромосомой занудства.
Скопировать
You want to drill in her brain because of an invisible bleed the CT couldn't see?
We should do an LP to confirm the presence of red blood cells.
And her brain herniates and then she dies.
Ты хочешь просверлить ей голову, из-за невидимого кровоизлияния, которое не подтвердила томография?
Мы должны сделать поясничную пункцию, чтобы подтвердить наличие красных кровяных клеток.
А тем временем ее мозг выпятится, и она умрет.
Скопировать
Go home.
Seriously, you're gonna miss your plane, go.
Okay.
Иди.
Серьезно. А то на самолет опоздаешь.
Хорошо.
Скопировать
You're going to get to have a really Nice sleep on that bed.
After the hearing I was going to be on a plane back to the U.S.
You said...
Вы отлично выспитесь на этой кровати.
Но я думал, что... после слушания я сразу полечу в Америку.
Вы сами сказали.
Скопировать
And what would?
Your ass on a plane.
Four more days.
А что добавит?
Твой отлёт.
Еще четыре дня.
Скопировать
Where's Samantha?
Her plane landed two hours ago.
Oh, you know her.
А где Саманта?
Ее самолет прилетел два часа назад.
Ты же ее знаешь.
Скопировать
Did you pick a cake?
I like the red one.
The red velvet?
ты выбрала торт?
мнен понравился красный
красный бархатный?
Скопировать
Tell them to get away, now! What's the matter?
Oh, the... cute little bear's eyes are starting to glow red now.
Hello there, little animals. Do you happen to know how to--
- О,.. вот глаза милого медвежонка начинают светиться красным.
Привет, зверушки.
Вы случайно не знаете, как..
Скопировать
Think. Jolly old Santa.
Red suit, white beard.
Red suit, white beard. Santa! How does that look?
Весёлый старина Санта.
Красный костюм, белая борода.
Красный костюм, белая борода.
Скопировать
I'm sure it is.
Maybe his plane was delayed.
His phone is off.
Да, наверняка.
Может, его самолет задержали.
Телефон выключен.
Скопировать
It's the best place I've ever been.
Snow-covered mountains, fields of fuckin' red poppies.
Nick, what the fuck are you —
Это лучшее место, где я когда-либо был.
Заснеженные горы, островки гребаных красных маков.
Ник, что ты, черт возьми...
Скопировать
They got onto me after a while.
I'd lose my voice, fall down, get red in the face, Talk too fast and couldn't act.
Can you make me a cappuccino?
Они меня просто достали.
Я срывала голос, падала, краснела, быстро говорила и ничего не могла поделать.
Завари мне капучино?
Скопировать
- You set for transpo?
I'll be happy to send a plane.
No more bets.
— Транспорт заказал уже?
Я буду рад пригнать за тобой самолёт.
Ставки сделаны.
Скопировать
No more bets.
Five red odd.
It's hard to imagine for a poet, But wordsworth was as rich and popular As, say, someone like
Ставки сделаны.
Пять красное, нечёт.
Трудно представить, но поэт Вордсворт был богатым и знаменитым как, например, современный писатель Джон Гришэм.
Скопировать
hey,you leaving already?
I have a plane to catch.
I walk on the beach now,I buy aromatherapy candles,I'm very zen... but I...want to kick your ass so badly right now,it is killing me.
Эй, уже уходишь?
Нужно успеть на самолет.
Я теперь гуляю по пляжу, покупаю ароматические свечи, полный дзен... но я так хочу надрать тебе задницу, еле сдерживаюсь.
Скопировать
See, your guests approach.
Address yourself to entertain them sprightly, and let's be red with mirth.
- Great job.
Мысли грустны: взгляни, приходят гости.
Освети улыбкой, как будто мы сегодня свадьбу празднуем.
- Замечательная работа.
Скопировать
Is there much family resemblance?
She's got red on the head like a dick on a dog.
Just like old times.
Кажется, вы суровы друг к другу?
Нет, у неё огненно-рыжие волосы, как морда собаки.
Точно как нос.
Скопировать
Please, tell you forgive me!
I... forgive you person in a red dress.
Oh, that's right, you don't know me.
Скажи, что не сердишься на меня!
Я ... не сержусь, некто в красном платье.
Ах, правильно, ты же меня не помнишь.
Скопировать
I was into it, you know?
On the plane, my ideas were flowing.
You never know if you're going to match up with a director.
Теперь я был в деле, понимаете?
В самолете, я весьма смутно все себе представлял.
Никогда не знаешь, будут ли твои идеи совпадать с режиссерскими.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов red plane (рэд плэйн)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы red plane для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить рэд плэйн не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение