Перевод "скоблить" на английский

Русский
English
0 / 30
скоблитьplane scrape scarify
Произношение скоблить

скоблить – 18 результатов перевода

Полиции штата придется забрать это говно, а мы и так перегружены.
Робби, я воевал, скреб и скоблил четыре месяца... Чтобы поднять раскрываемость выше 50%...
Ты знаешь, во что она превратится... если я заберу 13 висяков у тебя?
MSP is gonna have to pick up that slack, overburdened as we are.
Robbie, I have fought and scratched and clawed for four months... to get my clearance rate up above 50%... and right now, it stands at exactly 51.6%.
Do you happen to know what my clearance rate will be... if I take 13 whodunits off your hands?
Скопировать
Рука-в-жопе, теперь ты сможешь отомстить за всё.
Всегда скоблю и мою.
- И холодно и...
- ArmInAss, now you can get all the revenge you want.
- Immer auf diesem scheiß Boot, immer und ich schopfe, und putze
- und es ist kalt und überhaupt...
Скопировать
Прямо в морге.
Нам пришлось скоблить стены.
Ты думаешь я ничтожество, да?
Straight to the mortuary.
He had to scrape the walls.
You think I'm mean, eh?
Скопировать
Прямо в морге.
Нам пришлось скоблить стены.
Оттирать тряпками.
Straight to the mortuary.
We had to scrape the walls.
Mop up with a cloth.
Скопировать
...и меня не взяли в лётную школу.
Без лётной школы я бы 2 года скоблил помёт со взлетно-посадочной полосы на Гуаме.
И вот я здесь,.. представляешь?
So no flight school for me.
If you're in the Air Force and you're not in flight school, it means you're scraping bird shit off of some runway in Guam for two years.
So... Here I am.
Скопировать
Время до конца - 12 минут.
Он скоблит образ, ищет сведения о том, где произойдет убийство.
Оригинальная продольная перевязка кирпичной кладки. Детали стиля эпохи короля Георга.
Time horizon, 12 minutes.
He's scrubbing the image, looking for clues as to where the murder will happen.
Original running bond brick pattern, Georgian details.
Скопировать
Я могу жить в монастыре.
Скоблить лестницу, чистить кастрюли, работать в саду.
Ты говоришь всерьез.
I can live in a monastery.
Scrub the steps, clean the pots, try some gardening.
You're serious.
Скопировать
Кажется, получается.
Я зал, что, если скоблить посильнее, запах уйдёт.
Будем надеяться, что этот
I think it's working.
I knew if we scraped hard enough, we'd get the smell out.
Let's hope this
Скопировать
Нет.. у меня нет проблем.
Ты уже битый час скоблишь эту точилку.
по поводу грязи, но это не проблема.
Oh, no, I don't,
You've been scrubbing that pencil sharpener for an hour.
Well, I mean, I have, I have a little trouble with messes, but it's not like it's a... problem.
Скопировать
- Гены?
Я чищу зубы и пользуюсь зубной нитью, я скоблю язык больше, чем большинство нормальных людей.
Я заслужила идеальный результат.
Genes?
I brush, and I floss, and I tongue-scrape more than most people consider sane.
I've earned my perfect record.
Скопировать
Всё это становится похоже на пансион
Если вы не будете аккуратнее, то нам опять придётся мыть, скоблить, готовить...
Я тоже агнец божий!
This is like a boarding-house!
If we're not careful we'll end up scraping, scrubbing... washing and cooking...
I'm God's lamb, too!
Скопировать
- Кливленд?
- Ванну скоблить, газон поливать...
- Кливленд!
Cleveland?
caulk the tub, water the grass...
Cleveland!
Скопировать
На самом деле, кожаная пушка будет лучше, если обращать внимание на детали, и на этот раз команда делает все возможное, чтобы решить проблемы из прошлого испытания.
Так что я скоблю эту кожу, чтобы клей сцепился с ней, так что она будет прочно держаться, когда мы будем
Так же как и все остальное в этой пушке, мы "приготовили" это, так сказать.
Actually, what makes a better leather cannon, his attention to detail and this time around, the team is going all out to iron out the issues from its last outing.
One thing we figured out the other day, we fired out pure leather cannon, when the ball came out, it actually delaminated the inside of the cannon, so I'm scraping up this leather, enough so that the glue will bite down on this leather,
So just like everything else on this cannon, we're baking it up, so to speak.
Скопировать
- Такое вот. Широкое такое движение.
- Родился, чтобы скоблить, Арнольд.
Да, мы сегодня первый день.
- That was a nice big sweep there.
- Born to scrape, that's you, Arnold.
Yeah, we do. First time on today.
Скопировать
Теперь это ваша история.
Я провела 40 лет, скобля полы, а последние месяцы своей жизни - соуправляющей отеля на другом конце света
Сейчас вы понятия не имеете, кем станете.
And it's your story now.
I spent 40 years scrubbing floors and the last months of my life as co-manager of a hotel halfway across the world.
You have no idea now what you will become.
Скопировать
сидеть дома, смотреть телик.
Ты бы скоблил матери ноги.
В данный момент это звучит довольно здорово.
I could be home watching television.
You'd be home scraping your mom's feet.
Yeah, well, right now, that sounds pretty great.
Скопировать
А мы пока завернемся в пледы и будем убеждать друг друга в том, что волноваться не о чем.
Скоблишь, как скряга?
Скоблишь, скоблишь,скоблишь!
And in the meantime, we shall all wrap ourselves in blankets and tell each other that there is nothing to worry about(! )
Scraping, like a miser?
Scraping, scraping, scraping!
Скопировать
Скоблишь, как скряга?
Скоблишь, скоблишь,скоблишь!
Ты могла выйти замуж, Фрэнсис, и уехать от всего этого.
Scraping, like a miser?
Scraping, scraping, scraping!
You could have been married, Frances, and far away from this.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов скоблить?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы скоблить для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение