Перевод "scrape" на русский
Произношение scrape (скрэйп) :
skɹˈeɪp
скрэйп транскрипция – 30 результатов перевода
Excellent, doctor.
We should be able to scrape up another 100 pounds.
Which would still leave us at least 150 pounds overweight.
Отлично, доктор.
Мы сможем наскрести еще 200 кг.
Однако останется еще около 250 кг перевеса.
Скопировать
What were you doing?
Francolicchio and I had to scrape together 2,000 lire.
- What for?
Что вы делали?
Нам с Франколиккьо нужно было набрать две тысячи лир. Две тысячи. Нам нужны были деньги, чтобы выглядеть достойно.
- То есть?
Скопировать
I thought we'd lost it for good.
Scrape the scabs off and apply enough strong disinfectant... there's a chance civilization might recover
Doctor... what are his chances?
Я думал, мы потеряли ее навсегда.
Очистить рану и хорошо продезинфицировать... Есть шанс, что цивилизация восстановится.
Доктор... Каковы его шансы?
Скопировать
An opportunity for a guy like me to get in on the ground floor.
Industry's opening up and if we can scrape together enough money with maybe your help, well, we can go
We've got a few back debts, we kind of over-extended ourselves.
Возможность для такого парня, как я, поймать свой шанс.
Там развивается промышленность и если бы мы смогли наскрести достаточно денег, может быть с вашей помощью, мы бы поехали.
У нас есть кое-какие долги, мы позволяли себе кое-что лишнее.
Скопировать
- Shush, or I'll cry my eyes out.
Why scrape off the butter?
'Cos of strict discipline.
- Ну хватит, у меня уже слюнки текут
Зачем соскребают масло?
Строгая дисциплина
Скопировать
That won't stop us from selling it.
My husband will get in and scrape it clean.
Yes, of course.
Не гневайся, юноша.
Раз уж мы решили продать кувшин, мой муж залезет внутрь и всё почистит.
Да-да, отчищу.
Скопировать
The jar stinks inside!
Scrape it clean!
Let's do things right!
Вонь, просто невыносимая. Почисти хорошенько.
Чисти, муж мой, чисти.
Возьмись за дело с умом.
Скопировать
Leroy, did you ever hear the barbershop yell?
"Hit 'em on the chin, scrape 'em on the jaw
"Leave 'em, leave 'em raw, raw, raw! On Wisconsin!"
Эй, Лерой, а ты когда-нибудь слышал прикол о парикмахерской?
Подставляй свой подбородок, враз его побреем, ну, а если не подставишь по башке огреем?
ура, ура, ура в Висконсине?
Скопировать
Actually, Phyl, uh, the four of us are, uh, going to a large dinner party, so...
If you really want 'em, I can scrape up 50 tickets.
Phyl, there are 52 of us.
Мы все вчетвером идем на большую вечеринку, поэтому...
Если хочешь, я могу найти 50 билетов.
Фил, нас там будет 52 человека.
Скопировать
A lot of transfers.
One tough scrape after another, very short on discipline.
Very short on discipline.
Много переводов.
Сплошные неприятности из-за дисциплины.
Дисциплинарные взыскания.
Скопировать
The main thing is that I get something from it.
No, you scrape the barrel, and you end up with nothing but a pile that collapses 'cause it has no substance
- You scrape the barrel too. - I'm a barbarian!
Всё, что угодно, главное, что-то извлечь из этого.
Нет, ты заблуждаешься, в итоге ты ничего не получишь. Всё пойдет прахом, потому что за этим ничего не стоит.
- Сам ты заблуждаешься.
Скопировать
No, you scrape the barrel, and you end up with nothing but a pile that collapses 'cause it has no substance.
- You scrape the barrel too. - I'm a barbarian!
If I slept with you, it was without the slightest thought.
Нет, ты заблуждаешься, в итоге ты ничего не получишь. Всё пойдет прахом, потому что за этим ничего не стоит.
- Сам ты заблуждаешься.
- Я варвар. Если я переспал с тобой, то без всякой охоты.
Скопировать
My Arab brother will speak for me
Now our hour of liberation is at hand, you scrape the barrel hoping to find non-violent, pacific men
That is not what I seek
Мой брат араб скажет за меня.
Теперь, когда пробил час нашего освобождения, вы пытаетесь разыскать на дне мешка пацифистов, людей, не склонных к насилию людей, прошедших через страдания, но готовых простить все обиды.
Мне нужно не это.
Скопировать
Why did you do that?
Scrape off your hair?
In my world, when I left it, only kids your age wore beards.
Зaчeм ты этo дeлaeшь?
Cбpивaeшь вoлocы?
Taм, oткудa я пpишeл, тoлькo пapни твoeгo вoзpacтa нocили бopoдy.
Скопировать
Well, if there is nothing wrong with that bird, I'll have it.
I wonder why it is that women scrape carrots with such fury?
Here is the pheasant, sir. I've brought some mashed potato and gherkins to go with it.
Ну, если эта птица без изъянов, можете нести.
Интересно, почему женщины чистят морковку с такой яростью?
Вот и фазан, подаём к нему картофельное пюре и квашеные огурцы.
Скопировать
- No?
What would you know about having to scrape for a living?
I could tell you a lot about the hard life but you'd have to live it to understand it.
- Разве?
Что вы знаете, о том, как бороться за место под солнцем?
Я могу вам много рассказать о трудной жизни. Но чтобы понять ее, надо ее прожить.
Скопировать
You're right about him being gone. His head and feet were still there.
The rest ofhim, they had to scrape up with a shovel.
Couldn't you take me in tonight?
Вы правы, его больше нет.
На месте нашли только голову да ступни. Всё остальное пришлось соскребать лопатой.
Вы можете забрать меня сегодня? Я пойду тихо и спокойно.
Скопировать
He raises his right arm, but there's a big metal hook instead of a hand. And the hook goes for her face.
- Scrape, scrape, scrape!
- (SCREAMING)
Он поднимает правую руку, а это не рука, а большой-пребольшой крюк, и этот крюк приближается к её лицу и...
- Хлоп! Хлоп! Хлоп!
- А-а-а-а!
Скопировать
This, um... Oz chappie, he's all right?
The paramedic said it was only a scrape.
Thank goodness.
Послушай, этот, гм... паренек Оз, он в порядке?
Врач сказал, что это только царапина.
Слава Богу.
Скопировать
So here I am, and it's a nightmare.
Breathing exhaust fumes, using a spatula to scrape up roadkill.
Well, at least just look on the bright side.
И вот я здесь, и это полный кошмар.
Дышать выхлопными газами, использовать лопаточку, чтобы отскребать раздавленное на дороге животное.
Посмотри на это с другой стороны.
Скопировать
I've been watching you three.
Always getting into one scrape.
We're really sorry, but about the talent show, you can't make us!
Я буду приглядывать за вами тремя.
Всегда хотитие улизнуть.
Мы действительно сожалеем, но по поводу шоу талантов, пожалуйста, не заставляйте нас...
Скопировать
A hit like this... this guy should be dead.
Oh, maybe if we scrape up little more, we'll find him.
Guys!
ѕосле такого залпа террорист должен быть мертв.
ћожет, если тут разгрести, мы его обнаружим.
–еб€та!
Скопировать
George, George George of the Jungle Lives a life that's free
Watch out for that tree When he gets in a scrape he makes his escape
He's man's best friend He's George's dog
В фильме: , Джорж из джунглей"
Совместное производство киностудии Мендевил филмз и Эвнет Кевнер
Режиссёр Сем Вайсман
Скопировать
Your hairpiece looks like something that was killed.
I don't know whether to comb it or scrape it off and bury it in lime!
Loser! Idiot!
Твой парик похож на кошку, которую сбило машиной.
Так и хочется снять его и закопать где-нибудь подальше отсюда!
Ничтожество!
Скопировать
Where have you been?
I figure we can scrape together $8,000...
Every time you and Marlon get together... We can bum around the world for a year on that.
Где ты был?
Я подсчитал если мы сможем собрать 8000...
Каждый раз, когда вы встречаетесь с Марлоном мы на эти деньги совершим кругосветное путешествие
Скопировать
Couldn't identify him, but he had the right number of everything.
Good deal ofhim they had to scrape up with a spade.
Nice treat for the coroner's jury.
Личность установить не удалось, но найденные части тела принадлежали одному человеку.
Почти все его останки собирали лопатой.
Коронеру и его людям пришлось изрядно повозиться.
Скопировать
And we still have to wait for the trucks from the other camps...
Let's go and scrape up some food for the trip.
Nice music.
Нужно ждать машины из других лагерей
Пошли, наскребем чего-то пожрать в дорогу.
Красивая музыка.
Скопировать
The meat's only every third layer.
Maybe you could scrape.
Ross, did you really read all these baby books?
Мясо только в каждом третьем слое.
Ты могла бы его выскрести.
Росс, ты правда читал все эти книги про детей?
Скопировать
Pretend you're not a Cub Scout and tell me about this.
Well, detective, we had to scrape him off the wall.
Guys got pinned by a two-ton dumpster.
Притворись, что ты не маленький бойскаут и расскажи мне об этом.
Э, ну, детектив, случилось то, что нам пришлось отскребать их от стены.
Парней придавило двухтонным баком.
Скопировать
You are damaged.
It's just a scrape.
The crew?
Вы повреждены.
Это лишь царапина.
Команда?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов scrape (скрэйп)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы scrape для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить скрэйп не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
