Перевод "подключиться" на английский

Русский
English
0 / 30
подключитьсяattach link up connect connect up Subscribe
Произношение подключиться

подключиться – 30 результатов перевода

Марк Диксон, частный детектив, убил Тифуса.
Были подключены даже два ветерана из Морокко.
Вы арестовали этого Марка Диксона? - Нет ещё.
Mark Dixon, a private detective, who killed Typhus.
It's plausible. A feud between two Moroccan War veterans.
Did you arrest this Mr. Mark Dixon?
Скопировать
Теперь, у меня есть общее расположение из блоков управления.
Мой муж подключен к аппарату искусственного дыхания.
Постойте, что мне делать? Я думаю Вы сможете управлять им вручную.
Now, I have the general locations of the control units.
My husband is in an iron lung. Stop, what shall I do?
You can operate it by hand, I think.
Скопировать
Все кабины подключены?
Кабины для этих четырех незнакомцев все подключены для глубокого сна и образов мышления.
Очень хорошо.
Are all the cubicles connected?
The rest cubicles for the four strangers are all connected for deep sleep and thought patterns.
Very good.
Скопировать
Мистер Барис хочет говорить с вами на канале "А", сэр.
Подключите сюда, мистер Чехов. Есть, сэр.
Мистер Барис на связи.
Mr. Baris is waiting on channel A to speak to you, sir.
Pipe it down here, will you, Mr. Chekov?
Aye, sir. Mr. Baris is coming on.
Скопировать
Чрезвычайный приказ от Контроля, высший приоритет.
Все кабины подключены?
Кабины для этих четырех незнакомцев все подключены для глубокого сна и образов мышления.
Emergency order from Control, top priority.
Are all the cubicles connected?
The rest cubicles for the four strangers are all connected for deep sleep and thought patterns.
Скопировать
Я надеялся, что смогу все исправить, прежде чем орбита окончательно сузится.
Энергия подключена, мистер Спок.
Поднялась уже на 14 пунктов.
With luck, I would be able to effect repairs before our orbit decayed completely.
Power returning, Mr. Spock.
Up 14 points and rising.
Скопировать
Мы готовы перенаправить энергию от двигателей к транспортеру.
Спуститесь и освободите панель, чтобы мы могли подключиться.
Дайте мне десять минут чтобы завершить остальные вычисления.
Now, we're ready to bridge power from the engines to the transporter.
You've got to get down there and free the board so we can lock in.
Give me about ten minutes. I've gotta complete a few more computations.
Скопировать
Скотти, как там дела?
Управление подключено, сэр.
Скоро будет энергия.
Scotty, how are you doing?
Controls are all hooked up, sir. We should have some power for you soon.
Try it now, captain.
Скопировать
Да, Скотти?
Я подключил коммуникации.
Из импульсных двигателей могу выжать лишь треть мощности.
Yeah, Scotty?
I've hooked in ship's communication.
The best I can give you on impulse is one-third power.
Скопировать
Двадцать четыре часа, капитан.
Возможно, если подключить второй запасной бак через входной клапан.
Он слишком хрупкий.
Twenty-four more hours, captain.
Perhaps if you were to channel the second auxiliary tank through the primary intake valve.
It's too delicate.
Скопировать
Один из проводов перегорел.
Сначала перегрузка в атмосфере, потом попытка подключить в обход.
Да, и вот - конец.
One of the lines gave.
The strain of coming through the atmosphere and the added load when we tried to bypass.
Yeah, that's done it.
Скопировать
А потом?
Мы подключили усилители, так что мягкой посадки не будет.
То есть мы сгорим?
After that?
Tapping our boosters ended our last chance for a soft landing.
You mean a burn-up?
Скопировать
Они пытаются общаться.
Подключить корабельный переводчик к каналу связи.
- Пусть читают со своей скоростью.
They're trying to communicate.
Tie in the ship's translator to the communication channel.
- Let them take it at their own speed. - Aye, captain.
Скопировать
Он может улавливать звуки.
Подключив усилитель, его возможности увеличатся в 4 раза.
Через компьютер мы услышим любой звук на корабле.
It can, in effect, hear sounds.
By installing a booster, we can increase that capability on the order of one to the fourth power.
The computer should be able to bring us every sound occurring on the ship.
Скопировать
22,3 парсека за пределом последней диаграммы, сэр.
Подключить все сканеры к компьютерным банкам.
Мне нужен полный отчет обо всем этом.
Twenty-two-point-three parsecs beyond latest chart limit, sir.
All scanners lock into computer banks.
I want a complete record of this.
Скопировать
- Ладно, господа, вольно.
Подключите буксирующую установку.
Присоединитесь к судну.
- All right, gentlemen, as you were.
Rig for tractor beam, helm.
Lock onto that vessel.
Скопировать
- Совсем никаких показателей.
- Вы уже пробовали подключиться к вспомогательной установке?
Да, сэр.
- Have you tried
- tying into the auxiliary power? - Yes, sir.
No change.
Скопировать
Мы постараемся обнаружить источник лучей и уничтожить его.
Я попытался подключить обходные цепи, но не вышло.
Капитан.
We'll try and locate the source of the beam and stop it here. Impossible to break away.
I tried the emergency bypass circuits, but they haven't been effective.
Captain. - What is it?
Скопировать
- Ну...
- Теперь подключи там у стены.
- Ничего не получится.
Well...
Now, plug it into the wall, over there.
He'll never get away with it.
Скопировать
Есть, сэр.
Хорошо, Дженкинс, та распределительная коробка уже подключена?
Вы знаете, что делаете?
Right, sir.
Right, Jenkins, have you got that junction box lined up?
Do you know what you're doing?
Скопировать
Ну, я готов к вашей атаке.
Я подключил к себе 200 тонн гелигнита, и если кто-нибудь из многих вас попытается что-нибудь предпринять
Я предупредил вас...
Well, I'm ready for you.
I've wired myself up to 200 tons of gelignite- and if any of you so much as tries anything, we'll all go up together.
I warned you!
Скопировать
-Ну, занимай своё место,
-и я подключу ядерную энергию.
-Я бы хотела, чтобы вы ещё подумали.
-Well, take up your position,
-and I'll switch the nuclear power through.
-I wish you'd think again.
Скопировать
Его частота дыхания падает, доктор.
Подключите к нему респиратор.
Будьте рядом, чтобы закрыть.
His breathing rate is dropping, doctor.
Compensate with the respirator.
Stand by to close.
Скопировать
Вам холодно?
Не могу подключить.
Батарея отключена.
Is it cold in here?
I can't grip the phone.
Maybe the steam is off. Maybe that's it.
Скопировать
Увидимся.
(Второй) Я думаю пришло время подключить нашего A.
Его лицо кажется очень знакомым.
See you.
(Two ) I think it's time we introduced A.
His face looks vaguely familiar.
Скопировать
Лейтенант Ухура, откройте каналы.
Подключите переводчик.
М-р Спок говорит, оно живое.
Lieutenant Uhura, open all channels.
Tie in the universal translator.
Mr. Spock says it's alive.
Скопировать
Эй.
- Подключить компьютер. - Компьютер подключен.
Опознайте эту женщину.
Hey.
- Tie into computer.
- Computer on. Scan unidentified female present.
Скопировать
Нет.
Удивительная вулканская физиология поддержала его, пока не подключили систему.
Его тело живет.
No.
That incredible Vulcan physique hung on till the life-support cycle took over.
His body lives.
Скопировать
Эксивер на ручное управление.
Подключиться к телеметрии полета.
Выключить экран.
Exceiver on manual.
Lock into flight telemetry.
Visual off.
Скопировать
Сегодня на WJM нас ожидает увлекательный вечер.
Да, дамы и господа, для тех, кто недавно к нам подключился, сообщаю, мы в эфире уже 2 часа, и общие результаты
Тернер 85 :
I'm trying to figure out how I can throw the job to my wife.
But what if he came in and auditioned... and, I mean, really knocked you right out? - What if he was terrific? - You know, that's not a bad idea.
- You mean seeing Frank Carelli? - No, my wife.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов подключиться?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы подключиться для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение