Перевод "connect" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение connect (кенэкт) :
kənˈɛkt

кенэкт транскрипция – 30 результатов перевода

Again this is musashi-urawa.
At our next stop musashi-urawa in order to connect with the express train...
In order to connect with the express train this train will be stopping for 4 minutes.
Поезд прибывает на станцию Мусасиурава. Повторяем: Мусасиурава.
На станции Мусасиурава наш поезд будет ждать прибытия скорого поезда
Ввиду ожидания скорого поезда наш поезд сделает остановку продолжительностью 4 минуты
Скопировать
Then those 5 (or more) quickly moved in and connected with the rest.
And the person who first moved in to connect with 3 or more players is our little mastermind.
you mean those scraps...
Тогда эти пятеро были связаны с остальными и сделали их Демонами.
Вот почему ни у кого нет Крестов! кто первым был связан с 3-мя или больше игроками и есть "руководитель".
поэтому мы сейчас...
Скопировать
Thank God!
Let's connect up! Okay!
STOP.
Слава богу!
давайте скорее сделаем связь!
Стой.
Скопировать
You just can't seem to get along with anybody, can you?
Life is so much easier if you just connect with people.
Watch and learn.
Слушай, ты явно не можешь ни с кем ужиться.
Но если нормально общаться - жить становится гораздо легче.
Смотри и учись.
Скопировать
At our next stop musashi-urawa in order to connect with the express train...
In order to connect with the express train this train will be stopping for 4 minutes.
Those passengers who wish to quickly reach yonohonmachi and oomiya please board...
На станции Мусасиурава наш поезд будет ждать прибытия скорого поезда
Ввиду ожидания скорого поезда наш поезд сделает остановку продолжительностью 4 минуты
Господ пассажиров, спешащих на станции Енохоммати и Оомия, просим
Скопировать
Woah! I'm an Angel again!
Kawai attempts to connect with Ms. Taninaka?
I'm...an Angel...so... losing your last Cross!
Теперь я снова Ангел!
Что же произойдёт при связи Кавай с Танинакой?
Я ведь Ангел... значит... теряя один Крест!
Скопировать
What's Detective Akiyama up to now...?
Who did you connect with first? right?
I'd like you all to write them down.
Что собирается делать этот Акияма?
Теперь постарайтесь вспомнить... с кем вы были связаны в первый раз? так что вспомнить будет нетрудно.
Напишите его имя.
Скопировать
What does one thing have to do with the other?
- connect the fucking dots.
- No one's gonna hire me
А причем тут ты, фильм и новая работа?
- Головой подумай!
- Никто не хочет нанимать меня
Скопировать
I mean, lois is meeting the feds at the morgue.
And once they connect wes' body with lex and then burke's murder.
Don't hold your breath.
Лоис сейчас в морге с федералами
Как только установят связь Лекса с телом Уэса, а потом со смертью сенатора..
Побереги силы
Скопировать
She treated me poorly.
We didn't connect.
I was miserable.
Она плохо со мной обращалась ...
У нас не было ничего общего.
Я был несчастлив.
Скопировать
They change, grow.
They connect us with the world.
And in a fast moving world, where good news moves at the speed of time... and bad news isn't always what it seems.
Они меняются, растут.
Соединяют нас с миром.
С несущимся вперед миром. Где хорошие новости распространяются со скоростью времени... [Местный парень победил в забеге]
Скопировать
Howdy, London!
Connect! Mr Smith. Give me everything you've got on the inhabitants of...
Raxacoricofallapatorius.
Приветы, Лондон!
Мистер Смит, дай мне все материалы по обитателям...
Раксакорикофаллапаториса.
Скопировать
I hear you, but the Bureau-wide protocol applies.
To run with you on this, we need a recognized OC target... or, even better, a connect to counterterrorism
You go near stuff like that... we have something we can bring to our ASAC.
Я вас слышу, но есть протокол, касающийся всего Бюро.
Чтобы вмешаться, нам нужна определенная преступная группировка... или, что будет лучше, связь с терроризмом или коррупцией.
Если подберетесь к подобным вещам... у нас будет нечто, что мы сможем принести нашему руководству.
Скопировать
Maybe "cracked" is a better word.
Without any other evidence to directly connect them... circumstantial or forensic.
What?
Может быть "сумасбродный", лучшее слово.
Без какого-либо доказательства, напрямую связывающего их... детально или судебно.
Что?
Скопировать
VICAP is now working hard to develop a profile... on the man we are officially calling the Triple Zero Killer.
Through the identification of a pattern he leaves on his victims... we have been able to connect... six
Agent Scully will act as a point person... on the case forensics.
Интенсивная программа предупреждения преступлений, сейчас усердно работает над развитием описания... человека которого мы официально назвали Убийца Тройного Ноля.
Через идентификацию образцов, которые он оставлял на своих жертвах... мы в состоянии привязать... шесть нераскрытых дел к одному убийце.
Агент Скалли будет действовать как главная персона... по судебной криминалистике.
Скопировать
I check if it works.
It is necessary to connect it to your computer.
I hope that the memory remained intact.
Проверю, работает ли она.
Надо ее подключить к компьютеру.
Надеюсь, память осталась целой.
Скопировать
I never looked at someone and just said, "Okay, I'II take you."
You can still connect with people.
No, I can't.
А я ни о ком не подумал: "Все. Я тебя принимаю"
Ты всё еще можешь общаться с людьми.
Нет. Я не могу.
Скопировать
Yeah, I been talking to Orlando, right?
He said he got this good coke connect from New Orleans.
Orlando?
Да, я тут поговорил с Орлэндо.
Он сказал, у него есть хорошие связи по кокаину в Новом Орлеане.
Орлэндо?
Скопировать
See, that's the thing, 'cause if you need more of that...
I got this connect.
Yeah?
Видишь, в том то и дело, тебе нужно больше товара...
Я меня есть контакт.
Да?
Скопировать
Because a player wouldn't be the name on the liquor license.
He'd have a connect for Barksdale's coke.
He wouldn't walk into state troopers.
Потому, что держатель лицензии на торговлю алкоголем вне игры.
Он получал бы товар по каналам Барксдейла.
Он не связался бы с полицией штата.
Скопировать
- The one that beat the murder.
Can you connect him to the dead witness?
- No.
-Тот, которого оправдали? Да, он.
Что у вас есть чтобы связать его с убитым свидетелем?
-Ровным счетом ничего.
Скопировать
Print hit.
Wynton "Little Man" Rice, enforcer in the 221 ... a definite connect to Barksdale's world.
Print hit?
Отпечаток.
Айнтон "Малыш" Райс, боевик из 221... определенно связанный с Барксдейлом.
Отпечаток?
Скопировать
I'm just a cop, Mr Conlon.
Maybe I don't have the imagination to connect the pieces of this insanity together.
You said that wasn't exactly the sheriff in there and I wanna know what you meant.
Я всего лишь коп, мистер Конлон.
Может, мне не хватает воображения, чтобы соединить... все кусочки этого безумия вместе.
Вы сказали, это был не шериф... и я хочу знать, что вы имели ввиду.
Скопировать
Oh, he has?
Would you connect me, please?
I was looking for my book. I suppose I've packed it.
Вернулся?
Соедините меня пожалуйста.
Я... искала мою книгу...
Скопировать
One moment, please.
I'll connect you with Studio A.
You raise daughters. You bring them up.
Минутку, пожалуйста.
Я соединю вас со студией А.
Выращиваешь дочерей, а они такое вытворяют.
Скопировать
I got an idea.
This building must connect with one on the next street.
- Right, they both come together.
У меня идея.
Это здание должно сообщаться с одним на соседней улице.
- Да, они соединяются.
Скопировать
The flood's coming.
Do you connect with the stage for Virginia City?
Yeah, at Carson City.
Наводнение идет.
Вы отправляетесь в Вирджиния-Сити?
Да, на Карсон-Сити.
Скопировать
Hello.
Please connect me with Mercier.
Yes, the jeweler.
Алло?
Пожалуйста, соедините меня с Мерсье.
Да, ювелиром.
Скопировать
-Morning Post. -City desk?
I'll connect you. -Just a moment, please.
If anybody asks for me, I'm down at the courthouse.
- "Утренний вестник" слушает.
Минуточку, сейчас соединю.
- Если меня спросят, я в холле.
Скопировать
Melrose Station?
All right, connect me.
Hello, Mollie, how are ya?
Станция Мэлроуз?
Я понял.
Привет, Молли.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов connect (кенэкт)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы connect для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить кенэкт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение