Перевод "подключиться" на английский
Произношение подключиться
подключиться – 30 результатов перевода
Я установлю осциллоскоп.
Подключи капельницу.
Пульс 95, быстрее.
I'm fitting the scope.
Hook up the drip.
The sat rate is 95 for now.
Скопировать
Неврологических повреждений нет.
Давайте подключим его на монитор, и нужно сделать ренгеновский снимок.
Закажите рентген левого предплечья.
There's no neurological damage.
Let's get him on a monitor and where's the x-ray for the auma series?
Order a left forearm with the x-rays.
Скопировать
Хватанул он нас за яйца, скажу я тебе.
Если не подключится мусорщик из Пенсильвании.
Этот мудила в штаны наделал. Боится, что его прижмут экологи.
He's got us by the gazz'. I'll tell you that.
Unless that guy at the pennsy landfill decides to play ball.
That asshole's shitting his pants he'll get pinched by the epa.
Скопировать
Твое сердце остановится, ты перестанешь дышать.
Но не нужно так пугаться, потому что мы перезапустим сердце, и подключим трубку, которая будет дышать
Мы хорошо делаем свою работу.
And you...your heart will stop and you'll stop breathing.
Um,but no,there's no need to make that face because we will restart your heart, and we will put in a tube that will breathe for you and r... and rush you right to e O.R.,Okay?
We are good at what we do.
Скопировать
У него уже много повреждений.
Мы потеряем время, подключая байпас, его мозг лишится питания.
Это займет секунды.
He's already severely compromised.
We'd waste time setting up bypass,time his brain won't be perfusing.
It'll take me seconds.
Скопировать
нет, нет никаких сообщений, нет никаких сообщений о пропавших, и плюс моё лицо тяжело узнать если будут хоть какие-нибудь сведения о твоей идентификации Я сразу тебе сообщу об этом доктор Слоан говорит, что требуется операция на глазу
ребенка я не знаю как поступать правильно да, операция может быть вредна для ребенка, но ты будешь подключена
и если что-нибудь пойдет не так, мы заметим это
Well,no match on your prints,no. No hits from missing persons,plus-- my face is hard to identify. Well,the second they find something out about your identity, I'm gonna come tell you.
Well,he just wants to make sure you don't lose vision there completely. But Dr. Montgomery says I should wait a day or two 'cause of the baby. I don't know what I'm supposed to make of that.
Yeah,well,I mean,surgery can be hard on a baby, but you're gonna be on a fetal monitor the whole time, so if anything goes wrong,we'll catch it.
Скопировать
Да, я же сказал вам, пользуйтесь чем хотите.
Сейчас подключу, смотри.
- Нормально?
Yeah, I told you kids to use whatever you want.
Let me plug it in for you and see.
- Is it good?
Скопировать
Мы не сможем реанимировать ее.
Надо подключить ее к аппарату искусственного дыхания.
Хаус все еще не отвечает на звонки.
We won't be able to bring her back.
We've gotta get her on bypass.
House still isn't answering his phone.
Скопировать
Хаус.
Подключи.
Сию минуту.
House.
Bypass.
Now.
Скопировать
Остановилось сердце.
Её надо подключить к аппарату искусственного кровообращения.
Он должен ждать снаружи.
Her heart stopped.
We have to get her on bypass.
You need to wait outside.
Скопировать
- Ну ты, просто, ребенок!
Я могу подключить ее и к мобильному.
Сексуально, да?
- You're such a boy!
And I can mate it up to my mobile phone.
Pretty sexy, huh?
Скопировать
С Дипаком?
Он подключен к аппарату жизнеобеспечения.
Он не сможет разговаривать еще довольно долгое время.
Dipak, is it?
He's on a life support machine.
He won't be able to talk for quite a long time.
Скопировать
Но это потрясающе круто.
Нам нужно подключить ее к аппарату искусственного кровообращения.
Мы должны оставить ее здесь.
But it is amazingly cool.
We need to get her on bypass...
We need to keep her here.
Скопировать
Или мы подключаем пациентку к аппарату искусственного кровообращения, или я называю время смерти.
- Твой пациент еще не подключен?
- Меня беспокоили тромбы.
Either our patient goes on bypass, or I call time of death.
–Your patient isn't already on bypass?
–I was worried about a clot.
Скопировать
Похоже, Чейз был прав.
какая-то тропическая инфекция, которую мы вылечили, когда начали давать антибиотики, пока она была подключена
Антибиотики не возвращают людей с того света.
Chase was probably right.
She had some sort of tropical infection that cleared when we put her on antibiotics during the bypass.
Antibiotics did not bring her back to life.
Скопировать
Оказалось, что на жестком диске все стерто
Кто-то не хотел, чтобы эти изменения в тексте принесли ему проблемы Подключите отдел технической поддержки
Может, они смогут что-то восстановить
Turns out the hard drive's been wiped.
Whoever didn't want to see those rewrites went to some trouble.
Get Scientific Support onto it.
Скопировать
- А что с компьютером?
- Мы больше не подключены.
- Когда они начинают строительство?
- What about the computer?
- We're not linked anymore.
When do they start building?
Скопировать
-Ничего, Володя справится.
Корешков своих ментовских подключит, на уши поставит.
-Алло, полковника Рыськова.
Vladimir will cope with this task.
He'll link up him friends. He'll do it at any cost, am I right Vladimir?
Hello, Richkov.
Скопировать
И он такой: "Не против, если попрошу Бёртона прокомментировать?"
Я ему: "Да ради бога, давай и Тима подключим. Во коры будут".
И через два дня на шестой странице выходит статья.
We're on the phone, like:
Forty-year-old guy, 30-year-old guy:
So he's like, "You mind if I call Tim Burton and get a comment?"
Скопировать
Позвони и узнай время отлета его самолета!
И подключи меня к сети.
- Что случилось?
Call Secret Service. Find out what time his plane leaves.
And get my network up and running.
- What happened?
Скопировать
- Может быть, мы можем заявить, как будто украли его грузовичок.
Это неплохая идея, подключить сюда полицию, если ничего из этого не сработает.
Мы должны оставить здесь записку для Лорна, чтобы он знал, что происходит.
- Report his truck stolen.
Not a bad idea. Get the police involved.
We should leave Lorne a note.
Скопировать
Иди потанцуй со мной, детка.
А сервер подключен?
Перепроверьте подключение...
COME AND DANCE WITH ME, BABY.
Ted: CHECK THE SERVER?
DOUBLE CHECK THE CONNECTION... [ ?
Скопировать
Обнаружение Гоаулдами нашего местоположения всего лишь вопрос времени.
Я прошу вас помочь мне подключить анабиозную камеру к энергосистеме этого корабля.
Хорошо.
It is only a matter of time before the Goa'uld pinpoint our location.
I will require your assistance to adapt the stasis pod to the ship's power supply.
All right.
Скопировать
Проверю, работает ли она.
Надо ее подключить к компьютеру.
Надеюсь, память осталась целой.
I check if it works.
It is necessary to connect it to your computer.
I hope that the memory remained intact.
Скопировать
Ты не звонил?
Я же сказал, раз семья была в опасности, я не подключил КТП.
- Да.
- You didn't call it in.
- My family were in danger, so I kept CTU out.
- Yeah?
Скопировать
Используем скафандр.
Вот, подключили.
- Куда стрелять, в окна?
Gonna use a suit.
Here, we got it.
- What am I aiming for, the window?
Скопировать
Арендодатель получил 30 лет за то, что установил камеры в квартирах своих жильцов.
- Он подключил к ним звук.
Это позволило поднять обвинение до незаконного прослушивания разговоров.
Landlord got 30 years for planting cameras in a tenant's apartment.
He transmitted sound.
That elevated the charges to wiretapping.
Скопировать
Ты ломишься в открытую дверь.
Я подумала, что в следующий раз, когда мне захочется приключений может, стоит подключить к этому Нейта
Неплохая идея.
Hey, you're preaching to the choir.
So I've been thinking, the next time that I feel adventurous... what if I include Nate?
Not a bad idea.
Скопировать
- Я всё ещё в моей камере.
Однако мое сознание было подключено к компьютеру корабля.
И сейчас я использую внутреннюю коммуникационную систему, чтобы синтезировать свой голос.
- I am still in my cell.
However, my mind has been linked with the ship's computer.
I am using the internal communication system to synthesise my voice.
Скопировать
Хотелось бы знать, что происходит у него в доме.
Ты компьютерный гений, подключись к его телефону.
Ведь делать это без ордера запрещено законом.
We'd love to hear what's going on in that house.
Use your computer brain and tap the phone.
Well, that happens to be highly illegal without a judge.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов подключиться?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы подключиться для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение