Перевод "игротека" на английский

Русский
English
0 / 30
игротекаgames store
Произношение игротека

игротека – 30 результатов перевода

Расскажи, как тут заведено с телеком.
Игротеку покажи, и всё такое прочее.
Сколько заплатишь?
Tell him the TV rules.
Show him the games and stuff.
Okay? How much you gonna pay me?
Скопировать
Пошли!
Здесь у нас будет игротека а вот здесь будет спортзал.
- Тем более.
Come along.
This'll be the game room. - And right here... - This is nice.
- I'm glad you like it.
Скопировать
Ваша семья пошла осматриваться?
Нет, мой сын обнаружил игротеку.
-Ваш багаж уже занесли?
Is your family having a look around?
No, my son's discovered the games room.
- Has your luggage been brought in?
Скопировать
Что это?
Что-то типа игротеки?
Наверно это детский сад.
What is this?
Some kind of romper room?
Must have been a daycare.
Скопировать
Я был в кемпингах.
С туалетами, душами, даже небольшой игротекой.
Парень, знаете, у ворот проверяет, есть ли у тебя пропуск.
This isn't a campsite.
I've been to campsites.
They have toilets, showers, maybe a little arcade. A fella on a... you know, on the front gate checking you've got a pass to come in.
Скопировать
Уже в следующем году вы все попадете на открытие Отеля-казино Рипли Холдена.
Объявляю эту игротеку открытой.
Давайте жить мечтами.
This time, next year, you'll all be back for the opening of the Ripley Holden Casino Hotel.
I declare this arcade open.
Let's live the dream.
Скопировать
- Проваливай отсюда и трать свой выигрыш.
Это последние деньги, которые ты получил в моей игротеке, солнышко.
Иди.
- Piss off and spend your winnings.
The last money you get out of my arcade, sunshine.
Go on.
Скопировать
Это Призрак.
Такие есть в каждой игротеке.
Они наблюдают из-за плеча игрока, смотрят, сколько он потратил монет.
That's the Ghost.
Every arcade has one.
They hover on the mug's shoulder, watching how much money he puts in.
Скопировать
- Только чтобы осчастливить криминалистов.
Нет, я понимаю, что это трагическая потеря и все такое, но от этой игротеки зависит самая большая сделка
Вот, можете почитать здесь.
- Just till forensics are happy.
No, I know it's a tragic loss and everything but I've got the biggest deal of my life riding on this arcade.
You can read about it in here.
Скопировать
Потрепанный ублюдок.
Ну и как там этот тип из игротеки?
- Подонок.
Scruffy bastard.
So, what's the arcade chap like?
- A prick.
Скопировать
- Он нашел.
И оказалось, что жертва умерла в ночь проведения вечеринки в честь открытия игротеки.
А значит он под подозрением.
- He did.
And it turns out the victim died on the night the arcade had its opening party.
So that rules him in, not out.
Скопировать
Отчаяние ведёт к рискованным действиям.
Он лгал о жертве, когда был на открытии игротеки.
Он кого-то покрывает.
Desperation leads to extreme behaviour.
He lied about the victim being at the arcade opening.
He's covering something up.
Скопировать
Что насчет него?
На открытии игротеки я видел его с приятелями.
И что?
What about him?
I saw him at the arcade opening night party with his mates.
So?
Скопировать
Я не знаю.
И свидетели говорят твой отец подходил к человеку, по приметам похожему на Кули на открытии игротеки,
Если бы вы знали, сколь многие пытаются хитрить с автоматическим ключом, вы бы знали, что это дурацкий вопрос.
I don't know.
And witnesses say your dad approached a man answering Hooley's description at the arcade opening because he thought he was using a machine key.
If you knew how many tried the machine key trick, you'd know what a stupid question that is.
Скопировать
Верно.
За исключением твоего отца... потому что твой отец сказал, что не видел его в игротеке.
Без комментариев.
That's right.
Except your dad could... because your dad said he didn't see him at the arcade.
No comment.
Скопировать
Ты стоял там и слышал, как я говорю Карлайлу,
Я никогда не видел Кули в игротеке, а ты сказал ему, что видел.
Я пытался сказать тебе.
You stood there and you heard me tell Carlisle
I'd never seen Hooley in the arcade and you told him you had.
I tried to tell you that.
Скопировать
Так что я еще побуду здесь, пока не найду того, кто его ударил.
Жилой комплекс "Белая скала" позади игротеки ведь ваш?
Он записан на имя вашей жены, но всем заведуете вы, не так ли?
So I'll be staying around until I find the man who hit him.
The White Cliff flats behind this arcade. They're yours, aren't they?
They're in your wife's name, but to all intents and purposes, they're yours?
Скопировать
У меня сердце бьется, как не знаю что.
У меня в игротеке только что был Карлайл.
Он лучше меня знает, что у меня есть и чего нет.
My heart's beating like I don't know what.
I've just had Carlisle down the arcade.
He knows more about what I own and what I don't own than I do.
Скопировать
В этом нет сомнений.
Я так понимаю, игротеке нужна незапятнанная репутация чтобы получить разрешение на строительство отеля-казино
Значит, вы слышали о разрешении?
There's no doubting that.
I imagine an arcade needs a clean reputation to get planning permission for a casino hotel.
You heard about the planning permission, then?
Скопировать
Он мог о себе позаботиться, но не оглядывался.
Ему нравились игротеки или он ходил туда по другим причинам?
Нет.
He could look after himself but he didn't go looking.
Did he like the arcades or was that just something that he did here?
No.
Скопировать
Голодно.
Я слышал, что извращенцы собираются в одной из игротек.
Платят за съём мальчиков.
Hungry.
I'd heard that perverts hung out at one of the arcades.
Pay for rent boys and that.
Скопировать
Это правда?
Я только сказал, что перенес тело в игротеку, и все.
С чего бы это?
Is that true?
I'm admitting to moving the body to the arcade, nothing else.
Since when?
Скопировать
Рипли, в каком смысле - ты перенес тело?
Мы знаем, что вы вызвали такси, чтобы ехать домой, к игротеке без четверти четыре утра.
Следователь установил, что время смерти - после двух часов ночи.
Ripley, what's this about you moving the body?
We know you got the taxi to drop you off at the arcade around 3:45 a.m.
The coroner puts his time of death at anything from 2:00 onwards.
Скопировать
Точно так же, как мне не повезло, когда ты познакомился с моей дочерью.
Рипли Холден признался, что это он перетащил труп в игротеку.
Что?
Like it were bad luck that you met my daughter.
Ripley Holden has confessed to moving the body to the arcade.
What?
Скопировать
Чтобы управлять хотя бы одним, нужно иметь незапятнанную репутацию.
А этот труп в твоей игротеке - уже пятно.
Следствие.
Anyone running one's got to have a clean reputation.
But this slur on you, a dead man in the arcade.
The investigation.
Скопировать
К концу месяца тебе нужно заплатить сто тысяч фунтов.
Ты, кажется, забываешь, что никто лучше меня не сможет управлять моей игротекой.
Я своими руками выстроил это место, не пройдет и года, как инвесторы будут...
You need ? 100,000 by the end of the month.
What you're forgetting is I know better than anyone how to run an arcade.
I'll build this place up and a year from now, investors will be...
Скопировать
Почти.
Он уже сознался в том, что перевез тело в игротеку.
Мы полагаем, это он убил парня.
Quite.
He's already confessed to moving a body.
We think he killed a man.
Скопировать
Этого он не отрицает.
Но если бы он был убийцей, то вряд ли стал бы прятать тело в собственной игротеке, а затем вызывать нас
Люди теряются, когда совершают убийство.
He's not denying that.
If he did do it, he's hardly likely to stash the body in his own arcade and then call us in, is he?
People mess up when they commit a murder.
Скопировать
Нет, до.
пустую комнату в конце коридора, а когда ты начал всех выгонять, мы запаниковали и перевезли его в игротеку
Под "мы" нужно понимать тебя и Дэнни?
No, before.
We moved him to the empty bedsit over the corridor and when you started emptying the bedsits we panicked and put him in the arcade.
By "we", you mean you and Danny?
Скопировать
Так ты знаешь?
И кому пришла в голову светлая мысль отвезти его в игротеку?
Его уже не должно было быть там, когда вы откроетесь.
So, you know, then?
Whose bright idea was it to stash him in the arcade?
He wasn't supposed to be there when you opened up.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов игротека?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы игротека для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение