Перевод "Хлебопечка" на английский
Произношение Хлебопечка
Хлебопечка – 26 результатов перевода
- Знаешь, что это, Дафни?
Хлебопечка.
Которую ты даже не зарегистрировала.
- Know what that is, Daphne?
That's a bread maker.
Which you did not register for.
Скопировать
Может быть.
Я уже купил хлебо-печку.
Я думала, что Рэй хочет эту машину.
Maybe.
I already bought the bread machine.
I thought Ray wanted the car.
Скопировать
И не буду слушать твоё стерео.
И хлеб в новой хлебопечке я есть не буду.
Знаешь почему?
I won't listen to your stereo.
And there's a loaf in the new bread maker I won't eat.
Know why?
Скопировать
Чем обязан этому милому неожиданному визиту?
тут недалеко и подумала, что надо вернуть тебе вещи из пляжного домика, раз уж ты любезно одолжил мне хлебопечку
И ещё я тебе испекла хлеб.
To what do I owe this lovely surprise visit?
Well, I was in the 'hood. I thought I'd return some of your things from the beach house since you so sweetly brought me my bread maker.
And I also baked you a loaf of bread.
Скопировать
Поразительно, однако, если вы подумаете об этом.
У нас у всех вокруг есть неиспользуемые вещи - у меня есть хлебопечка и котелок
У меня нет международного аэропорта. Нет.
Yeah. It's amazing, though, if you think about it.
We all have unused things lying around - I've got a bread maker and a wok -
I haven't got an international airport.
Скопировать
и для моей любимой жены
хлебопечка?
мы всегда бегаем за хлебом мы всегда бегаем за молоком корову мне тоже подаришь?
And for my lovely wife.
A bread maker?
We're always running out of bread. We're always running out of milk. Did you get me a cow too?
Скопировать
У Марии есть подарок для тебя.
Круто, хлебопечка.
А то меня уже тошнит от этих мерзких лепёшек.
Maria has something that she would like to give you.
Cool, a breadmaker.
I was getting pretty sick of eating all these fucking tortillas. That's a good, good gift.
Скопировать
Уверен, независимо от того, что нам нужно меньше всего, у нас будет этого два.
Хлебопечки, коктейльницы.
Все знают, что иметь две коктейльницы просто необходимо.
Whatever we need the least, I'm sure we'll get two of.
Bread machines, margaritavilles.
Well, everyone knows that you need two margaritavilles.
Скопировать
Конечно.
Я даже не знаю, что такое хлебопечка, а ты считаешь, что это признак свадьбы?
Не хлебопечка...
Sure.
I don't even know what a bread maker is, and you're like, bread maker equals wedding?
It... it wasn't the bread maker.
Скопировать
Я даже не знаю, что такое хлебопечка, а ты считаешь, что это признак свадьбы?
Не хлебопечка...
Ложки для салата.
I don't even know what a bread maker is, and you're like, bread maker equals wedding?
It... it wasn't the bread maker.
It was the salad tongs.
Скопировать
Чаши, подносы, ложки для салата.
В последний раз мне принесли... две хлебопечки, еще в упаковке.
Простите... похоже, они воруют свадебные подарки.
Uh, bowls, um, trays, salad tongs.
Last time I got... I got two bread makers still in their boxes.
Sorry, it's just... kind of sounds like they're robbing a wedding.
Скопировать
Именно так ты разрушил свой первый брак.
Перестал делиться своими чувствами, часами чинил хлебопечку, хотя она не была сломана, только чтобы избежать
Как?
That's how you messed up your first marriage.
Stopped sharing your feelings, spent hours fixing a bread maker that wasn't broken just to avoid another silent dinner.
How?
Скопировать
- Думал, могут пригодиться.
- Хлебопечка?
Кто не любит свежий хлеб?
- Figured you might need it.
- The bread machine?
Who doesn't like fresh bread?
Скопировать
Нож для дыни!
- Это хлебопечка?
От... это от мамы Шмидта.
You look cool, man.
Hey, why don't you check your right pocket, buddy?
What? What? What?
Скопировать
Спойлер:
это хлебопечка.
- Хлебопечка.
No, it couldn't have. It could only happen to me.
You crashed.
You chunked.
Скопировать
я пойду...
Я пойду к... хлебопечке в целости и сохранности.
мне пора идти.
That's cool as hell.
You got injured. Yeah, you know, my neck does feel a little... I don't know... off.
Well, yeah, your neck's off.
Скопировать
вы... - Она прямо там.
- Прямо там. чтобы продавать другие хлебопечки. у вас нет других хлебопечек.
- Не я пишу правила.
You dirty little rattlesnake.
You know, I've got a picnic blanket in my minivan, we could go... (yells)
If you're gonna be traveling in my minivan, you're gonna live by my rules.
Скопировать
- 1200$?
. - За хлебопечку?
- Прикинь?
There's no overhead, and you make you a very rich man.
That's right, Wilson.
You have surrendered to the night.
Скопировать
как только вас увидела. Буквально с первой секунды.
Начинай. если уж на то пошло. я разбила хлебопечку Шмидта за 1200$.
- 1200$?
You know what would be a good plan?
You get a job at a Raisin Bran factory, right?
There's no overhead, and you make you a very rich man.
Скопировать
Я моргаю?
гадящих в штаны. если я даже о хлебопечке позаботиться не могу.
если Луиза была права?
Ain't nobody gonna touch my babies.
(whooping) Knuckle up! Yeah, I'm feeling dangerous!
Mirror kick. (yells) Hey, hey, that's my car!
Скопировать
От... это от мамы Шмидта.
эта хлебопечка очень простая.
У нее только одна кнопка.
What? What? What?
I said "What?" I thought you said something different. Different from what?
I thought you said something different.
Скопировать
это хлебопечка.
- Хлебопечка.
занеси её внутрь.
You crashed.
You chunked.
You beefed.
Скопировать
мне пора идти.
Хлебопечка! так что нам нужна новая.
вы сами её поломали.
Well, yeah, your neck's off.
It's-it's hurt. You got hurt on a hog, man. And what are you gonna do with that pain?
He takes a bubble bath. No. He drinks the pain away.
Скопировать
Джина вчера вечером заходила ко мне домой, чтобы обсудить дело.
Учитывая, что мы занимались этим, а потом она всю ночь пользовалась моей хлебопечкой, я почти не спала
Но должна сказать, она отлично делает ржаной хлеб.
Gina came by my house last night to go over the case.
Between us doing that and her using my bread maker all night, I didn't get much sleep.
I will say she makes a wonderful rye.
Скопировать
Она отлично смотрится на моей кухне.
Я не хочу, чтобы ты была моей хлебопечкой.
Что?
It looks great in my kitchen.
But I've never used it and I didn't want you to be my bread-maker.
What?
Скопировать
О...
Недавно я купил хлебопечку.
Она отлично смотрится на моей кухне.
Oh...
Recently I've bought a bread-maker.
It looks great in my kitchen.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Хлебопечка?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Хлебопечка для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение