Перевод "худеть" на английский

Русский
English
0 / 30
худетьlose flesh grow thin
Произношение худеть

худеть – 30 результатов перевода

Для этого нужны деньги.
Нет, для того, чтобы худеть, не нужны деньги!
Тебе просто надо следить за собой.
You need money for that.
No, losing weight doesn't take money!
You just need to take care of yourself.
Скопировать
Оттого поёт он эти песни вслух!
И неважно, чем он занят, если он худеть не станет, а ведь он худеть не станет если, конечно, ему вовремя
ДА! (бульк! )
I compose well enough sometimes, yea!
Winnie-the-Pooh is full of joy that is why he sings aloud
And no matter what he does - as long as he loses no weight which he won't lose - as long as he has a snack, yea!
Скопировать
Когда я ем одна, у меня пропадает аппетит.
Я буду худеть, и от этого моя кожа станет хуже.
Я стану плохой моделью.
I don't have much appetite on my own.
I'll get thin, my skin will suffer.
I'll be a poor model.
Скопировать
Не так, не так, не тонко!
Есть хочется, худеть хочется.
Все хочется.
No, not this way! It's not delicate.
Oh, I feel hungry, and I want to lose weight.
I want both.
Скопировать
А то я заплачу.
Вы все едите, а вам худеть надо.
Нельзя же так, это же интимная вещь, это не деликатно.
Or I'm going to cry.
Why do you keep eating? You need to lose weight.
How can you? It's very personal. It's indelicate.
Скопировать
Я хотела...
хорошенькая, и ты решила стать супермоделью, но в большом городе тебя немножко не поняли, тогда ты решила худеть
Нет, нет.
Let me guess.
Everybody said you were easy on the eyes, so you tried to become a model. But in the Big Apple, they treated you like the worm, so you became an actress.
- Uh, no.
Скопировать
Вы шутите?
Зачем вам худеть?
Вы в прекрасной форме.
You don't need to lose any weight.
You're kidding, right?
You look great.
Скопировать
Отлично выглядите.
Худеть всегда есть куда.
Чтобы выглядеть лучше.
Very fit.
You can always be thinner.
Look better.
Скопировать
Я должен купить эту соковыжималку.
Надо пить сок и худеть!
Чтобы прекратило екать сердце при каждом телефонном звонке. Осака Япония
Gotta get a juicer.
Gotta drink juice. Lose weight.
Won't get chest pains from answering the phone anymore.
Скопировать
Скажу вам честно, сэр Родерик, я даже не могу сформулировать.
Я думал, он здесь, чтобы худеть. Но он пожирает еду, как стадо тягловых лошадей,..
которые весь день развозили пиво.
- To tell you the absolute truth, I couldn't work it out. I thought he was here to lose weight.
He hoovered in the scoff like a team of horses after a hard day.
(Laughs)
Скопировать
Я? Нет!
Начнёшь худеть.
Не понимая, почему.
Me?
You're going to.
Without knowing why.
Скопировать
Сначала будешь радоваться, говорить себе: "Вот здорово!
А потом заметишь, что безудержно продолжаешь худеть.
Хоть и ешь за четверых.
At first you'll be glad to regain your youthful weight.
Then you'll find you can't stop losing weight, even if you eat like a pig.
Your tracksuit will start to flap around on you.
Скопировать
Ох, я так вымоталась!
Худеть - это тяжкий труд.
Я есть хочу.
Bubble Bath Room Oh, I'm exhausted! Oh, I'm exhausted!
It's hard to lose weight.
I'm hungry.
Скопировать
Нет, в начале все было восхитительно. Полная сексуальная гармония.
А 2 года назад она вбила себе в голову, что ей надо худеть. Просто зациклилась на этом.
Перепробовали все диеты. Какие-то глупости.
At first, the sex was great.
And then she decided to lose weight.
She followed all kinds of diets.
Скопировать
Я не думаю, что это глисты.
Он продолжает худеть.
Вот как?
I don't think it can be the worms.
He's getting thinner all the time.
Oh?
Скопировать
Пройдет немного и начинает тяжело дышать.
И он будет все больше худеть и слабеть.
Так что... Короче говоря, он будет мучиться до конца жизни.
He's breathless after a short walk.
And he'll get thinner and thinner and more debilitated.
So... what it amounts to is he's going to be pretty miserable for the rest of his life.
Скопировать
Ты же сам говорил, что можешь до 70 сбросить.
Я не собираюсь даже до 72 худеть.
А по условиям должен весить 70. Я могу 15 тысяч потерять.
No, you didn't say that. You're the one that told me you could get down to 155 pounds. Where'd I get it?
I don't know if I'm gonna make it down to 155. I'm lucky I make it to 160.
And on top of that, you sign me for a fight at 155, and If I don't make the 155, I lose $15,000?
Скопировать
Сначала мы не знали, он ходил на работу...
И вдруг начал худеть.
Я агроном!
At first we didn't know it, he went to work...
And suddenly he began to loose weight.
I'm an agronomist!
Скопировать
Ты должен знать, здоров ли он.
Ты не заметил, чтобы он начал худеть в последнее время?
Нет, ничего такого.
You must know whether he is healthy.
Did you notice that he has lost weight lately?
No, we didn't.
Скопировать
Конечно, если я поеду в Берлин то пища там очень жирная,
Придется ехать в Карлсбад худеть в последствии.
То что надо!
Of course, if I go to Berlin, the food there is very fattening.
Well, you could go to Carlsbad afterward and reduce.
The very thing!
Скопировать
Не беспокойся.
Я надумала худеть.
Хорошо.
Never mind.
I'm trying to cut down.
All right.
Скопировать
-Не хочу быть нескромным.
Педрило заболел, а ты должна худеть.
Я запрещаю тебе так говорить о моем друге.
- I don't want to pry.
That queer caught something, but you stick to your diet.
How dare you talk about my pal like that!
Скопировать
Разве не похоже?
Будешь худеть дальше — исчезнешь вовсе.
О, нет.
Don't I look okay?
If you were any thinner you wouldn't exist.
No!
Скопировать
Разве не похоже?
Будешь худеть дальше — исчезнешь вовсе.
Что случилось?
Don't I look okay?
If you were any thinner you wouldn't exist.
What's wrong?
Скопировать
Так.
Нельзя становиться лесбиянкой просто потому что ты не хочешь худеть.
Единственная девушка, на которую тебе надо смотреть -- это Дженни Крейг.
Okay.
You cannot become a lesbian just because you don't wanna lose weight.
The only girl that you should be seeing is Jenny Craig.
Скопировать
Что за чёрт?
С понедельника думала худеть, решила наесться напоследок.
Знаешь... в такие тяжелые, критические ситуации начинаешь особенно остро чувствовать жизнь.
What the hell?
It was my last night of carbs ... and I wanted to take advantage of it.
You know, sometimes it's those near-death experiences ... that make us wanna participate in life that much more.
Скопировать
- Не говори глупостей.
Она пытается худеть.
Это шутка.
- Don't be foolish.
He's trying to lose weight.
(Chuckles) lt's a joke.
Скопировать
Я на диете.
Тебе-то уж последней надо худеть!
А ты не задумывалась, какие возможности дает такое божественное тело?
I'm on a diet.
You should be the last to be on a diet.
Any idea what it feels like to have a killer body?
Скопировать
Я знаю, это ничего, но я снова стану толстой.
Когда я кормила грудью, можно было не худеть.
Каждое кормление было как 30-минутная зарядка.
I know. If that's not bad enough, now I'm gonna get fat again.
Breast-feeding was the thing that kept the weight off.
Every mealtime was like doing 30 minutes of cardio.
Скопировать
Во-первых, растет живот. Ты же заставлял меня есть!
Потом мне пришлось худеть на 7 кг.
Я смазывала живот маслом, а ты прикладывал к нему ухо и слушал.
It starts with the belly.
The stuff you fed me! I had to lose seven kilos afterwards.
I put oil on my belly.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов худеть?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы худеть для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение