Перевод "air pressure" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение air pressure (эо прэше) :
ˈeə pɹˈɛʃə

эо прэше транскрипция – 30 результатов перевода

We can hardly stand up.
Weather Central reports the typhoon has... an air pressure of 959 hpa.
The velocity...
Мы еле стоим на ногах.
Центральная метеослужба сообщает, что в центре тайфуна... давление воздуха - 959 атмосфер.
Скорость...
Скопировать
Well, we'd better get on with it.
There's a tremendous air pressure in there in relation to our size.
I'll try to hold her from the other side of the wall. Maybe that will do it.
Надо спешить.
Осторожно, там огромное давление для нашего размера.
Я попробую удержать шланг с той стороны, надеюсь получится.
Скопировать
-What's happened?
Air pressure reads zero.
is he free?
- Что случилось?
Давление воздуха на нуле.
Он ни за что не зацепился?
Скопировать
-I hear you.
-Air pressure okay?
-Pressure's okay.
- Слышу.
- Давление воздухе в порядке?
- Давление в норме.
Скопировать
Locked on, sir.
Air pressure established.
Keep your communicators open at all times.
Стыковался, сэр.
Атмосферное давления установлено.
Держите свои коммуникаторы на связи все время.
Скопировать
Would you two mind telling me what you're talking about?
I'm talking about dropping the air pressure in here to seven p.S.I. Half sea level.
You do that, and boom, we're out like lights.
Можете объяснить, о чем идет речь?
Я говорю о понижении давления в самолете до минимального уровня.
Чтобы все мы потеряли сознание.
Скопировать
can't help but be convinced, for my poor legs force me to verify its validity often.
proves that the effects falsely attributed to abhorrence of a vacuum should instead be attributed to air
Since certain people refuse to accept with reason what their senses admit,
не могу не убедиться в её правоте, ибо мои бедные ноги заставляют меня часто подтверждать её силу.
Опыт великого Торричелли четко доказывает, что результаты, ошибочно приписываемые ненависти к пустоте, следует вместо этого относить к давлению воздуха.
С тех пор, как некоторые люди отказываются принять разумом то, что допускают их чувства, я придумал опыт,
Скопировать
Is air holding?
Air pressure in tunnel okay.
I'am moving to locking clamps.
Воздух удерживается?
Атмосферное давление в тоннеле нормальное.
Я продвигаюсь к закрытым зажимам.
Скопировать
Telephone okay?
Air pressure okay?
All right, let's go.
Связь в порядке?
Давление воздуха в порядке?
Хорошо, поехали.
Скопировать
OK.
I have to regulate the air pressure first, OK?
Can't you do that when we're up there?
Окей.
Только отрегулирую давление воздуха, окей?
А можно потом?
Скопировать
Systems check.
Air pressure.
OK.
Проверка систем.
Давление воздуха.
Окей.
Скопировать
Move it, son. You got a job to do.
See, here we got no air pressure to fire the torpedo.
One of these pipes is busted and it's leaking air.
Давай, сынок, для тебя работенка.
Видишь, не хватает давления для торпедного залпа.
- Трубка пробита, и из нее травит воздух.
Скопировать
Wouldn't want to be stuck out there.
A lot of low air pressure from Abernethy or somewhere and...
Is that right?
Не хотел бы оказаться снаружи.
Это всё зоны пониженного давления, из Абернети или откуда-то и...
В самом деле?
Скопировать
Aft is almost bailed.
It could work by hand into tanks then with main pump and air pressure, the water's pushed out.
Main pump?
Это необходимо.
Воду из резервуаров... попробуем откачать. В них должен был... остаться воздух.
А насос?
Скопировать
What the hell?
I'm losing air pressure!
What are you talking about?
!
Скафандр разгерметизирован!
Что там происходит?
Скопировать
Something else worrying you, Tanya?
What about those sudden drops in air pressure levels?
They were small enough and soon adjust themselves but...
Что-то еще волнует вас, Таня?
Что насчет тех внезапных падений давления воздуха?
Они были достаточно маленькими и быстро выравнивались, но...
Скопировать
That might help us.
With every last bit of air pressure maybe--
We've got to reduce our weight.
Это поможет.
Если удастся использовать давление воздуха, мы всплывем.
Надо сбросить вес.
Скопировать
That's how he got that award.
..simply karate chop and break the piece of wood, because the air pressure over the paper will act as
You think that can't be possible, so, Colin, you try.
Вот как он получил награду.
...простым карате-движением сломайте кусок дерева, потому что давление воздуха на поверхность листа будет как...
Вы можете подумать, что это невозможно, так что, Колин, попробуй.
Скопировать
I'm trying.
I got no air pressure. I don't have any brakes!
Bellamy sabotaged the lines.
Я пытаюсь.
Давление воздуха снижается, тормоза не работают!
Бэллами повредил эту линию.
Скопировать
Wait, I think he means water pressure!
And air pressure! The tiniest hole in the hull would be catastrophic!
The hole! Is gonna be in you!
он говорит про давление воды!
и случится катастрофа!
Единственная дырка будет в тебе!
Скопировать
Cinnamon!
Okay, as-as I put the egg on top, and-and the flame goes out and-and the air pressure decreases in-in
- I think I know.
Корица!
Значит, когда я кладу сверху яйцо, и пламя гаснет, а давление воздуха в колбе падает, что, по-вашему, произойдет?
Кажется, я знаю.
Скопировать
The trauma caused a bubble of air in his chest which is causing him breathing problems.
He needs a needle thoracostomy to relieve the air pressure in his lungs.
I need you guys to gather any medical gear you have and tell the pilot to prepare for an emergency landing.
Из-за травмы появился пузырек воздуха в его груди, который создает проблемы с дыханием.
Ему нужна трахеотомия, чтобы уменьшить давление на его легкие.
Соберите все медикаменты, что здесь есть, и скажите пилоту готовиться к экстренной посадке.
Скопировать
Ben.
Millibars, not millilitres to measure air pressure.
James.
Бен.
Давление измеряется не в миллилитрах, а в миллибарах.
Джеймс.
Скопировать
Warm air! Mike!
I think Kane is causing two different air pressure systems to collide so he can make... TORNADOES!
After it guys!
Теплый воздух!
Кажется, Кейн заставляет две области с разным атмосферным давлением столкнуться чтобы сделать... торнадо!
За ним, народ!
Скопировать
You're putting your head in the sand.
Bill's so-called apparitions appeared after we saw the rocket and the air pressure dropped.
And bernalium - the one thing vital to our defences - bernalium is corroded, at a time when we're facing a big meteorite storm.
Вы прячете голову в песок.
Так называемые видения Билла появились после появления ракеты, и давление воздуха понизилось.
И Берналиум жизненно важный для нашей защиты - Берналиум разъеден, в то время, когда мы сталкиваемся с большим метеоритным штормом.
Скопировать
Hmm.
None of these things - your system showing temporary faults, the air pressure levels.
Well they all started with the rocket didn't they?
Хм.
Ваша система показывала временные ошибки, падения давления воздуха.
Это все началось с ракеты, не так ли?
Скопировать
Temporary. Back to normal.
Three - drops in air pressure.
Temporary. Back to normal.
Временные возвращающиеся в норму.
Третье - падения давления воздуха.
Временные возвращающиеся в норму.
Скопировать
Schmuck!
- This runs on air pressure, right?
- Correct.
Придурок!
- Это работает на давлении воздуха, правильно?
- Верно.
Скопировать
Belgrade's Weather Bureau informs us that today's temperature will range from 62,2 to 73,4F.
Air pressure is 990 millibars, humidity 75 percent.
As Dusko Radovic would say "Mays used to be beautiful, blue and healthy and these are some modern Mays.
Метеоцентр Белграда сообщает что температура сегодня будет от 16,7 до 23 градусов.
Давление воздуха 744 мм рт.ст., влажность 75 процентов.
Как сказал бы Душко Радович, "Раньше май был прекрасным, голубым и здравым, не то что сейчас.
Скопировать
Double-check, thanks.
Air pressure stabilised.
DOOR OPENS
Перепроверка, спасибо.
Давление воздуха стабилизировалось.
##Двери открыты##
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов air pressure (эо прэше)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы air pressure для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить эо прэше не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение