Перевод "airlines" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение airlines (эолайнз) :
ˈeəlaɪnz

эолайнз транскрипция – 30 результатов перевода

You're fast, Harry.
United Airlines Flight 534 for Chicago, now loading at Gate 2.
Now, remember, Harry, we're friends and we're buddies, and we're supposed to stick together, so you shouldn't try and run away from me.
Ты быстрый, Гарри.
Посадка на рейс 534 до Чикаго проводится через выход №2.
И запомни, Гарри, мы друзья-кореша, и должны держаться вместе. Так что даже не пробуй убежать от меня.
Скопировать
They began with my entering this bank.
Adams, president of 20th century airlines.
Hoplin said he'd be there.
Все начиналось со входа в банк.
Я должна была спросить мистера Адамса, президента "Авиалиний 20-го века"
Хоплин сказал, что он должен быть там.
Скопировать
'Attention, please.'
'Trans Global Airlines, the Golden Argosy, flight two, non-stop to Rome 'is now ready for boarding.
'All passengers holding reservations, please go to gate 33 on concourse D.'
Внимание!
Начинается посадка на "Золотой Арго" компании Транс Глобал, рейс 2, на Рим.
Всем пассажирам, просьба пройти к выходу 33, вестибюль Д.
Скопировать
Hello?
Is this El Al airlines?
Good afternoon...
Алло.
- Это авиалинии EL Al?
- Добрый день, мистер.
Скопировать
- Do you often make measurements?
- Just for the airlines.
- Hair hydrometer.
- Часто производишь измерения?
- Только для аэродрома.
- Волосяной гидрометр.
Скопировать
The End
'Continental Airlines announces the departure of flight three 'for Los Angeles and Honolulu at gate 28
Global 45, Lincoln Tower.
Конец
Внимание, внимание Международные авиалинии объявляют о посадке на рейс... номер 3 до Лос-Анджелеса и Гонолулу, выход номер 28, синий вестибюль.
Идите на посадку, полоса 2-9, ветер 1-5, порывы 2-5.
Скопировать
I just have my social security and the small pension that my late husband left me.
Have you done this on other airlines?
But I like Trans Global the best.
У меня небольшие сбережения и... маленькое пособие, оставшееся после мужа.
Вы так делали на других авиалиниях?
Да, но Транс Глобал мне нравится больше всего!
Скопировать
I do that myself in the ladies' room. I know from experience what to write.
I carry a big black pencil like the airlines use in my purse. See?
Yes, I do.
Я всегда сама заполняю, в дамской комнате, я уже знаю, что надо писать.
Я ношу в сумочке черную ручку, какой пользуются в авиакомпаниях.
Видите?
Скопировать
When they caught 'em, they tossed 'em overboard.
Airlines won't do a thing and she knows it.
- Crafty little old biddy. - Oh, come on. Relax.
Да, их ловили и выбрасывали за борт.
Авиалинии ничего не сделают, и она это знает.
Ловкая маленькая старушка Да ладно тебе, успокойся.
Скопировать
- Two dollars. - It's highway robbery.
Why the airlines don't provide free transportation, I'll never know.
I don't own the bus. I just drive it.
Два доллара Это просто грабеж.
Почему авиакомпании не сделают бесплатный проезд, не понимаю.
Это не мой автобус, я просто водитель.
Скопировать
'Attention please, ladies and gentlemen.
'Trans Global Airlines regrets to announce that flight two to Rome will not depart until 11pm.'
'We are sorry, but this is due to the condition of the highways, 'which is causing unavoidable delays to ground transportation.'
Внимание, внимание.
Компания Транс Глобал приносит свои извинения. Рейс 2 на Рим не сможет вылететь до 11 часов.
Автобус на аэропорт не успевает приехать вовремя, из за проблем с движением на улице.
Скопировать
I can guess what it says. "The airport" - me "is inefficient in snow..." - "Grossly inefficient."
"...causing flight delays, loss of revenue to airlines, etc."
"Signed, Captain Demerest, chairman." How can he say this?
Дай, угадаю, что там Наш аэропорт не приспособлен... для борьбы со снегом Совсем не приспособлен.
Из за этого откладываются рейсы, и доходы авиакомпании падают и так далее!
Подпись, капитан Димирест, председатель Как он может так говорить?
Скопировать
No. I'm the one who wears a size seven and a half.
'American Airlines, flight 103 for St Louis 'is now in the final boarding... '
Hey, that's a good idea, Mel - using little old ladies for skycaps.
Нет, я единственная, кто носит 7, 5!
Заканчивается посадка на рейс 103 до Сент-Луиса, американские авиалинии.
Мэл, хорошая идея использовать старушек в качестве носильщиков.
Скопировать
In a few minutes, we will land at Simon Bolivar Airport.
Peruvian Airlines thanks you for granting us the opportunity to serve you.
Please attach your seatbelts, and be attentive of the no smoking sign, thank you.
Через несколько минут мы приземлимся в аэропорту Симон Боливар.
Перуанские Авиалинии благодарят Вас за предоставленную нам возможность обслуживания.
Пожалуйста, пристегните Ваши ремни, и обратите внимание на знак "Не курить". Большое спасибо.
Скопировать
"Humboldt Hotel International"
"Peruvian Airlines"
Excuse me, madame, have you lost a key?
МЕЖДУНАРОДНЫЙ ОТЕЛЬ ГУМБОЛЬДТ
ПЕРУАНСКИЕ АВИАЛИНИИ
Извините, сеньора, Вы потеряли ключ?
Скопировать
It's just the first call. You still have time.
'Delta Airlines flight 299 for Minneapolis 'now in the final stage of departure at gate 14-A.'
But I distinctly asked for the fourth row.
Это только первый раз, у вас есть время.
Заканчивается посадка на рейс 229 до Миннеаполиса, Дельта Эйрлайнс, выход 14а.
Но я настоятельно просил 4-й ряд.
Скопировать
Mm.
They look like astronauts' air lines.
Yes I think you're right Zoe.
Мм.
Они выглядят как воздушные линии космонавтов.
Да, я думаю, ты права, Зоэ.
Скопировать
When Congress voted to cut airport funds, you never even sent in a letter of protest.
Where were you when the airlines and pilots were pleading for more airports and better traffic control
You were picking colors in the ladies' lounge.
Когда конгресс урезал бюджет аэропорта, вы даже не послали письмо протеста.
Где были вы, когда авиакомпании и пилоты добивались... в суде улучшений управления движением?
Вы подбирали цвета для комнаты отдыха.
Скопировать
Cancel the ticket recheck. OK, you're leaving now.
'Continental Airlines flight 41 for Los Angeles 'now boarding at gate 26.'
May I see your ticket, please?
Отмени проверку билетов Мы вылетаем сразу.
Производится посадка на рейс 41 до Лос-Анджелеса, Международные Авиалинии, выход 26.
Можно ваш билет?
Скопировать
Civil air routes warned?
Airlines cleared?
All planes have been diverted.
Гражданские воздушные трассы предупреждены?
Авиалинии очищены?
Все самолеты были переадресованы.
Скопировать
It's a young lady.
She's a stewardess with Australian Airlines.
She says she's free this evening.
Это некая юная леди.
Стюардесса с австралийских авиалиний.
Говорит, что вечером свободна.
Скопировать
That's the airport code-name for trouble.
American Airlines flight 577, flagship, nonstop for Washington... may now be boarded at Gate 5.
American Airlines, final call, flight 577... flagship for Washington... boarding at Gate 5. All aboard, please.
Так в аэропорту объявляют тревогу.
Американ Эйрлайнс, рейс 577, следующий до Вашингтона без пересадок объявляет посадку у 5-го терминала.
Американ Эйрлайнс, рейс 577 следующий до Вашингтона садится у 5-го терминала.
Скопировать
American Airlines flight 577, flagship, nonstop for Washington... may now be boarded at Gate 5.
American Airlines, final call, flight 577... flagship for Washington... boarding at Gate 5.
We've got 90 people being terrorized by those maniacs... in boarding area B right now.
Американ Эйрлайнс, рейс 577, следующий до Вашингтона без пересадок объявляет посадку у 5-го терминала.
Американ Эйрлайнс, рейс 577 следующий до Вашингтона садится у 5-го терминала.
Прямо сейчас эти маньяки захватили 90 человек в секторе Б.
Скопировать
Discrimination?
The IRS goes after the airlines due to the money involved.
It's not random.
Дискриминации?
Налоговая служба преслует авиа компании из-за денег, которые там крутятся.
Это не случайность.
Скопировать
- No, you may not.
off with a slap on the wrist, but all this criminal activity fucks up your shit for good with the big airlines
Cut to 13 years later, you're 44 years of age, flying for the shittiest little shuttle-fuckin 'piece of shit Mexican airline there is, where you make what-- $ 13, 000 a year?
- Нет, вы не можете.
Таким образом, вы получите от шлепком на запястье, но все это преступная деятельность трахает ваш дерьмо хорошо с большими авиакомпаниями.
Сокращение на 13 лет позже, вы 44 лет, летать на shittiest мало трансфер-гребаный кусок дерьма мексиканской авиакомпании есть, где вы сделать то, что .. $ 13 000 в год?
Скопировать
What is it with you and Aruba?
Do you have a deal with the airlines?
What do you say?
Что у тебя за связь с Арубой?
У тебя есть сделка с авиакомпанией?
Что ты на это скажешь?
Скопировать
We need to cover all public transportation.
I've put in a call to the airlines.
So far, she hasn't tried to purchase a ticket.
Нам нужно охватить весь общественный транспорт.
Я позвонил в аэропорт.
Пока она не пыталась приобрести билет.
Скопировать
What was it you were about to say to me on the plane when it was going down?
I've always loved United Airlines.
I think it's gonna be okay.
А что ты хотела сказать мне на самолёте когда мы падали?
Я всегда любила американские авиалинии.
Думаю, всё будет хорошо.
Скопировать
Maybe he took another flight.
I've checked with all airlines.
Maybe he got sick of flying.
Может он полетел другим.
Я проверила все сегодняшние...
Может быть ему стало плохо...
Скопировать
Hey, Lady!
Welcome to Eastern Airlines nonstop to San Diego.
In preparation for our departure today we'd like to ask, please, that you extinguish all flammable items and return all seats and tray tables to their full....
Эй, Леди!
Добро пожаловать на прямой рейс "Истерн Эйрлайнз" в Сан-Диего.
Готовясь сегодня к взлету мы просим вас потушить все, что горит и вернуть сиденья и столики в полную...
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов airlines (эолайнз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы airlines для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить эолайнз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение