Перевод "airlines" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение airlines (эолайнз) :
ˈeəlaɪnz

эолайнз транскрипция – 30 результатов перевода

OK.
Welcome aboard Sierra Airlines flight 312 to Fresno.
There are three emergency exits...
Ладно.
Вы на борту Сиерра Эйрлайнз, рейс 312 во Фресно.
У нас три аварийных выхода.
Скопировать
Because I'm organised and efficient.
I worked for Sierra airlines, you know.
I put that down there.
Я организованная и умелая.
Я работала в Сиерра Эйлайнз.
Я написала там.
Скопировать
There must be some mistake.
Miss Jensen, try and take this news with the poise and grace that one associates with Royalty Airlines
We expect our employees to behave professionally and to handle set backs with integrity.
Здесь должна быть ошибка.
Мисс Дженсен, постарайтесь принять эту новость с тем достоинством,.. ...которое присуще компании Ройалти Эйрлайнз.
Мы ждём от наших служащих исполнения профессионального долга и честного отношения к труду.
Скопировать
You've been sent up to training division because of your lengthy experience.
Hunter, airlines. The rest of you, bush flying.
We fully realize how anxious all you chaps are to get overseas for active combat flying.
Вас направили в учебное подразделение из-за вашего большого опыта.
Мистер Брэдли и мистер Хантер из авиалиний, остальные из малой авиации.
Мы понимаем, что вы горите желанием сражаться в воздушных боях.
Скопировать
Great.
What we have here is your Royalty Airlines amenities kit containing airport codes and regulation manuals
Yeah. You two will be staying in dorm... C.
У меня для вас комплект учебных пособий школы Ройалти.
Он включает в себя авиавоздушный кодекс и устройство самолётов,.. ...вашу зачётную книжку правила проживания и информацию о нашей учебной программе. Вот.
Вы будете жить в корпусе СИ.
Скопировать
The Royal-ty Family.
Our first goal here at Royalty Airlines is to bring back the style and the glamour to the art of flying
In the coming weeks I'll impart to you the necessary hands-on training for you to function at the highest level. Up there.
Семьи Ройалти.
Наша главная цель в Ройалти Эйрлайнз превращать в высокое искусство каждый полёт.
В ближайшие недели я преподам вам основные практические навыки для работы на высочайшем уровне в небе.
Скопировать
- A whole system of computers.
Like the one behind your terminal there, like the one in the plane like the one on all planes in the airlines
I ask you, are you prepared to take responsibility for your actions if I don't get this information on that plane?
- Всю систему компьютеров.
Как ту, что находится за вашим терминалом, как ту, что находится на самолёте как ту, что находится на всех самолёта авиалинии, как ту, что находится в диспетчерской вышке, сэр.
Я спрашиваю вас, вы готовы взять ответственность за свои действия если я не доставлю эту информацию на самолёт?
Скопировать
Attention, please. Everyone clear the field.
The International Airlines flight from the capital is now landing on runway number one.
All passengers please proceed to customs.
АэропортЛас-Пьедрас
Внимание! Самолет международных авиалиний приземлился на полосе номер один.
Внимание!
Скопировать
Let me show you these specs for the DC-4.
Ava, what do you think about Trans World Airlines?
Transcontinental and Western doesn't fit anymore.
Позвольте вам показать это. "Ди-Си 4".
Ава, как тебе "Транс Уорлд Эйрлайнс"?
"Трансконтинентал и Вестерн" больше не подходят.
Скопировать
- Yeah.
How many people were pulled off airlines after that or they fit a very general picture.
We held hundreds of people for weeks and months at a time.
- Такова процедура?
- Да. Сколько людей сняли с рейсов на США? А кого?
Людей с ближнего востока и тех, кто был на них похож. Мы держали сотни людей неделями, месяцами. Мы держали сотни...
Скопировать
- One sec, Odie.
Look, we are Trans World Airlines, all right?
Get me something with a circle or a globe or something round, for God's sake.
- Секунду, оди.
Слушай, мы - "Транс Уорлд Эйрлайнс", ясно?
Так что тут нужен шарик или глобус. Или что-нибудь круглое! - один кадр.
Скопировать
Your attention, please.
Announcing the departure of American Airlines westbound Flight 9.
Flight 9 now loading at Gate 3 for immediate departure.
Внимание!
Объявляется посадка на борт № 9 Американ Эйрлайнс, западного направления.
Посадка на борт № 9 скорого отбытия производится через шлюз № 3.
Скопировать
Just a... bad joke without a punch line.
(PA) American Airlines announces the arrival of flight 808 DC-7 service from Chicago.
American Airlines announces the arrival of flight 808 DC-7 service from Chicago.
Всё это дурная и не смешная шутка.
Прибыл самолёт компании "Американские авиалинии", рейс 808 Ди-си-семь из Чикаго.
Прибыл самолёт компании "Американские авиалинии", рейс 808 Ди-си-семь из Чикаго.
Скопировать
Yes, sir, right away.
(PA) Will passenger Preston please report to the American Airlines ticket counter?
Will passenger Preston please report to the American Airlines ticket counter?
Да, сэр.
Пассажира Престона просят подойти к кассе.
Пассажира Престона просят подойти к кассе.
Скопировать
Yes, I forgive you.
Announcing the departure of American Airlines flight Number 516 to Atlanta and New Orleans, connecting
All aboard please.
- Конечно, я прощаю тебя.
Заканчивается посадка на борт 516 Американских Авиалиний, вылетающий в Майями с пересадкой в Новом Орлеане.
Пассажирам просьба занять свои места. Тебе пора.
Скопировать
(PA) American Airlines announces the arrival of flight 808 DC-7 service from Chicago.
American Airlines announces the arrival of flight 808 DC-7 service from Chicago.
Sebastian and I are so ex cited.
Прибыл самолёт компании "Американские авиалинии", рейс 808 Ди-си-семь из Чикаго.
Прибыл самолёт компании "Американские авиалинии", рейс 808 Ди-си-семь из Чикаго.
Мы с Себастьяном в восторге.
Скопировать
You know I have.
Where's the airlines bag?
- In the wardrobe.
Тебе ли это не знать!
Где сумка из авиакомпании?
- В шкафу.
Скопировать
- I don't see why not.
On El Al, they let you cook your own chicken soup, and on lots of airlines you can sit on the stewardess
We got one those kooks on board.
- Но почему нет
На Эй Эл позволят пассажирам готовить себе куриный суп а на большинстве авиакомпаний даже сидеть на коленях стюардесс если пилот не против.
У нас на борту веселый парень
Скопировать
"Humboldt Hotel International"
"Peruvian Airlines"
Excuse me, madame, have you lost a key?
МЕЖДУНАРОДНЫЙ ОТЕЛЬ ГУМБОЛЬДТ
ПЕРУАНСКИЕ АВИАЛИНИИ
Извините, сеньора, Вы потеряли ключ?
Скопировать
- You're not looking.
When we went through the airlines bag, something was missing - "un agenda. "
That's an appointment book, isn't it?
Я не понимаю, зачем.
Вчера, перетряхивая сумку, мы не заметили, что там было не все.
Записная книжка! Пункт первый, так?
Скопировать
In a few minutes, we will land at Simon Bolivar Airport.
Peruvian Airlines thanks you for granting us the opportunity to serve you.
Please attach your seatbelts, and be attentive of the no smoking sign, thank you.
Через несколько минут мы приземлимся в аэропорту Симон Боливар.
Перуанские Авиалинии благодарят Вас за предоставленную нам возможность обслуживания.
Пожалуйста, пристегните Ваши ремни, и обратите внимание на знак "Не курить". Большое спасибо.
Скопировать
Yeah, I guess so.
Welcome aboard Scandinavian Airlines Flight 45, from New York to Paris.
"As your magic-carpet jet speeds you to romantic la belle France..."
Да, наверное да
Добро пожаловать Скандинавские авиалинии, рейс 45, из Нью Йорка в Париж, сейчас мы подаем закуски, в ближайшее время будет ужин.
"Как наш волшебный ковер самолет несет нас стремительно к Бель Франц..."
Скопировать
More like 35.
Couldn't be the airlines, not in this area.
I don't think they could see us even if they were looking for us.
Скорее, 11.
В здешних краях точно сказать нельзя.
Он нас не видит, даже если бы хотел нас найти.
Скопировать
Murder starts here, the part that has nothing to do with the brain.
American Airlines Flight 892 for Los Angeles, now boarding at Gate 7.
All aboard, please.
Убийство рождается здесь, голова совсем не при чём.
Американ Эрлайнз, посадка на рейс 892 до Лос-Анжелеса, терминал №7.
Пассажиры на посадку.
Скопировать
They began with my entering this bank.
Adams, president of 20th century airlines.
Hoplin said he'd be there.
Все начиналось со входа в банк.
Я должна была спросить мистера Адамса, президента "Авиалиний 20-го века"
Хоплин сказал, что он должен быть там.
Скопировать
That call.
A Transpolar Airlines plane is reported overdue and missing.
- Oh, no!
Звонили с "Заполярных авиалиний".
Сообщили, об опоздании и пропаже самолёта.
- О, нет!
Скопировать
It used to be the joker who turned in the phony fire alarms.
The new gimmick's telling airlines there's a bomb aboard.
Mr. Pringle is here. What's up?
Поначалу выглядело, как шутка, но теперь этого добра набралось 40 файлов.
Новая шутка - сообщать в авиакомпанию, что на борту бомба.
Мистер Прингл здесь.
Скопировать
You're fast, Harry.
United Airlines Flight 534 for Chicago, now loading at Gate 2.
Now, remember, Harry, we're friends and we're buddies, and we're supposed to stick together, so you shouldn't try and run away from me.
Ты быстрый, Гарри.
Посадка на рейс 534 до Чикаго проводится через выход №2.
И запомни, Гарри, мы друзья-кореша, и должны держаться вместе. Так что даже не пробуй убежать от меня.
Скопировать
- How could he get around the world in a night?
- Finland Airlines. - Correct.
And how could reindeer fly?
- Правда. Как же он облетает весь мир за одну ночь.
- Финскими авиалиниями.
- Верно. - А как летают его помощники?
Скопировать
What?
Go to the airlines.
- Really?
Что?
Говоришь им, что у тебя в семье кто-то умер они дают тебе 50 процентов скидки.
- Правда?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов airlines (эолайнз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы airlines для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить эолайнз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение