Перевод "напев" на английский

Русский
English
0 / 30
напевget tight get drunk tune- melody
Произношение напев

напев – 30 результатов перевода

Я виноват в этой аварии... потому что был пьян.
Я напился, и сел за руль, я врезался в машину, и убил двух девушек.
Линдси и Шерил.
I caused a car accident... because I was drunk.
I got drunk, and I drove, and I hit another car, and I killed two teenage girls...
Lindsay and Cheryl.
Скопировать
Ты всегда будешь пить здесь бесплатно.
тем более,все равно никому не нравится эта фигня из Напы
Линли? уау!
You'll always drink for free here.
Especially 'cause nobody likes this crap you got from Napa anyway.
Lynly?
Скопировать
Нога болит хуже, чем в день, когда я ее потерял.
Осталось лишь напиться и забыть, что эта поездка вообще...
Этой ноге грозит гангрена, и нужно лекарство, а не забытьё!
My leg hurts worse than the day I lost it!
If only we could get soused and forget this whole trip ever...
Your leg is at risk of gangrene and needs a cure, not more numbing!
Скопировать
Бут...
Найдены останки в земле возле здания Сената, того, что на П-стрит.
- Там же обычно останавливается президент. - Ага.
Booth...
They found the remains on the grounds by a senatorial building, the one on P Street.
That's where the President used to stay.
Скопировать
Харизма.
Мэдисон Монтгомери. хладнокровная сука, которая любит хорошенько напиться, большие члены и проблемы.
И если она мертва, то скорее всего потому что она напилась и предложила подрочить смерти с косой, или типа того.
Charisma.
Madison Montgomery is a stone-cold bitch who loves hard drinking, big dicks and trouble.
If she's dead, it's probably 'cause she got wasted and offered the Grim Reaper a hand job or something.
Скопировать
Мэдисон Монтгомери. хладнокровная сука, которая любит хорошенько напиться, большие члены и проблемы.
И если она мертва, то скорее всего потому что она напилась и предложила подрочить смерти с косой, или
Перед исчезновением Мэдисон демонстрировала силы новые и быстро развивающиеся?
Madison Montgomery is a stone-cold bitch who loves hard drinking, big dicks and trouble.
If she's dead, it's probably 'cause she got wasted and offered the Grim Reaper a hand job or something.
Before her disappearance, was Madison manifesting any powers, new ones, rapidly accumulating?
Скопировать
Она была моей лучшей подругой.
Мне был 21 год, и я всё ещё раскрывала свою женственность, когда мы обе напились и сплелись в клубок
Результатом явился Джоуи.
She was my best friend.
I was 21 and still discovering my womanhood when-when we both got drunk and coiled in a clumsy act of confused love.
Joey was the result.
Скопировать
Что Вы имеете ввиду?
Мм, была эта, вечеринка в доме Камерона на выходных 4 июля, и я реально напилась, и пропустила воскресную
Меня уволили из ресторана, но Камерон сказал, что он обо мне позаботится.
How do you mean?
Mm, there was this, uh, party at Cameron's house fourth of July weekend, and I got really wasted and missed my Sunday brunch shift.
The restaurant fired me, but Cameron said that he would take care of me.
Скопировать
Отличная идея.
Иди напейся
Ты это заслужил.
That's a great idea.
Go get loaded.
You deserve it.
Скопировать
ороль может быть только один. "аковы правила.
онечно, мне бы не хотелось наступать тебе на п€тки.
Ќе волнуйс€
But you said they were on their way, like, three hours ago.
If I don't get pizza soon, I'm going to pass out.
- Don't worry, they're coming.
Скопировать
Как он оказался у тебя?
Я бы очень хотел напиться прямо сейчас. так почему бы вам не перестать тратить наше время, и сказать
После убийства Сайласа, я собирался убить ее.
How did you get that?
I would much rather be getting drunk right now, so why don't you stop wasting our time and tell us what you're doing here?
Fine. After Silas was dead, I was meant to kill her.
Скопировать
Дам вам знать,если что-то появится.
Когда Хэйли узнала,что она дочь миллионера, я полагаю мистер Приходящий-Уходящий объявился бы на по-дольше
Очевидно,он присоединился к ней.
I'll let you know if we get any hits.
When Haley found out she was a billionaire's daughter, I'm guessing Mr. On-Again/Off-Again would've been a lot more on again.
Obviously he joined her
Скопировать
Мисс Стоун, это Мэтью.
Я не знаю, что делать, мои родители напились и дерутся, и я не могу пойти домой.
Я в мотеле.
Ms. Stone, it's Matthew.
I don't know what to do, but my parents have been drinking and fighting, and I can't go home;
I'm at a motel.
Скопировать
Я был в Напе и был лишен этого права во время тех выборов.
Ах, в Напе?
В Напе.
I was incapacitated in Napa during that election.
Oh, Napa?
Napa.
Скопировать
Да, пошел, но он спал.
Опять напился, наверное.
Я завтра поеду в Шербур. в центр орнитологии.
Yes. But in fact, he was asleep.
He must have been drunk.
I'm off to Cherbourg tomorrow to the bird centre.
Скопировать
А твой отец...
Он узнал,что ты напилась.
Он уже летит в Париж.
And your dad?
He found out you were drinking.
He is on his way to Paris.
Скопировать
Старая Дженна, новая Дженна, плохая Дженна, хорошая Дженна - все они имели кое-что общее.
Нужно было напиться.
Извини меня за это, но я подумал, что нам нужно уединиться.
Old Jenna, new Jenna, bad Jenna, good Jenna-- they all had one thing in common.
They all needed a drink.
I'm sorry for surprising you, but I thought we needed a moment of privacy.
Скопировать
Никто на Земле не сможет с ней поладить даже чертов Далай Лама не сможет ладить с монстром, как она
Мне жаль говорить это, детка, но ты, вроде как, сама виновата напиться и сдать своего брата и Лекси ее
Не могу поверить, что ты на их стороне.
No one on this Earth can get along with her, not even the Dalai freakin' Lama could get along with a monster like her.
I'm sorry to say this, babe, but you kind of brought this on yourself. Drinking like that and outing your brother and Lexi to her parents was, uh, that was really none of your business.
I can't believe you're taking their side.
Скопировать
Очень старался, но потом,
Я зашел слишком далеко, я совершил ошибку, и кое-что произошло, и я просто напился, а ведь когда ты пьян
Но у меня...
I try so hard, and then just,
I get so far and then shit the bed and something happens, and I just get hammered, and life is so much better when you're hammered.
But I have...
Скопировать
Пропустишь прием? Да.
Если пойду, то точно напьюсь.
Так, значит, вот он, новый Дэниэл?
You're passing up a party?
Yeah. If I go, I will drink.
So this is the new Daniel.
Скопировать
Но когда его успеваемость начала падать, его отец решил, что паук отвлекает внимание, и убил его.
Биркофф сделал вид, что он напился и собирается похоронить паука в море.
Звучит как хорошая работа.
But when his grades started to suffer, his dad thought it was a distraction, so he killed it.
Birkhoff made it seem like he got drunk and was gonna bury it at sea.
Pop sounds like a piece of work.
Скопировать
Приятного аппетита.
Давай напьемся.
Ты была права насчет их коктейлей.
Enjoy.
Let's get drunk.
You were right about these cocktails. Whoa!
Скопировать
Если вы еще не заметили, смущенная невеста приехала.
И прежде чем мы напьемся так, что забудем повод этой вечеринки, я хочу сказать тост.
Кэлли Каргилл скоро станет миссис Лонгворт...
In case you haven't noticed, the blushing bride has arrived.
And before we get too drunk to remember the rest of this evening, I want to make a toast.
To Callie Cargill... soon to be Mrs. Jim Longworth...
Скопировать
А знаете, что еще противозаконно?
То, что сегодня праздник, а я еще даже не напилась и не подцепила какого-нибудь папашу-одиночку.
- Фрау Герстер...
Know what else is illegal?
Tonight is prom and I'm still not drunk enough to pick up a certain single father.
But Ms. Gerster ...
Скопировать
Давай поговорим о том, почему ты напал на своего партнера по джакузи, когда она выкинула тебя из программы.
Вы проводите четыре года в колледже, два года в высшей школе и потом, бум, кто-то говорит слово на "П
Это была моя работа.
Let's talk about why you attacked your hot-tub buddy when she kicked you out of the program.
You spend four years in college, two years in graduate school, and then, boom, someone says the "p" word, and [clicks tongue] you're out.
That was original work.
Скопировать
-Остановись.
-Ты напился! -Прекрати.
-Напился!
- Stop!
- You are drunk!
- Stop. - You are drunk! - Stop.
Скопировать
Ну, это займёт некоторое время.
Мы обсуждаем объединение усилий по борьбе с наркотиками КБР, ФБР и полицией округа Напа.
В моём округе много мета.
Well, we may be some time.
We're discussing a joint anti-narcotics effort by the CBI, the F.B.I, and Napa county.
A lot of meth in my neck of the woods.
Скопировать
Вы реконструктор гражданской войны.
Все верно, полевой командир гвардии Долины Напа,
156-го полка.
You're a Civil War re-enactor.
That's right-- field commander for the Napa Valley Cumberland guard,
156th regiment.
Скопировать
С Рэйной все будет хорошо.
А потом он напился и чуть не убил мою маму.
- Как твоя рука?
Rayna's gonna be just fine.
I asked Deacon if he was really my dad, and then he got drunk and almost killed my mom.
- Is your hand any better?
Скопировать
Говорил же... Плечи широкие.
Судя по всему, наши детективы напились, вторглись на место преступления и один офицер застрял в мусоропроводе
Мне нужно, чтобы ты возглавил этот отряд, Терри.
told you-- broad shoulders.
apparently, our detective squad has gotten drunk, and an officer has gotten stuck in a trash chute.
i need you to lead this squad, terry.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов напев?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы напев для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение