Перевод "загрязнить" на английский

Русский
English
0 / 30
загрязнитьpollute dirty soil
Произношение загрязнить

загрязнить – 30 результатов перевода

Вам не дает покоя, что я займу ваше место.
Первые образцы из подвала загрязнены.
Они не смогут закончить анализ ДНК сегодня.
You have problems with me coming to take over.
The first forensic samples from the basement are contaminated.
They won't have a DNA profile today.
Скопировать
Хорошо.
Пора браться за грязную работу.
Что ж, полагаю, спасибо и на том, что ты не засунул это в задницу.
All right.
Time to get messy.
Well, I suppose I should thank you for not sticking it up your ass.
Скопировать
Ну, по сравнению с твоими, конечно!
Что за грязная привычка! Радость, а ты не думала пойти на полную операцию?
Тогда работы не будет Клиентам нравятся грудастые и членастые.
Compared to you.
What a dirty habit!
I'd get no work. The clients like us pneumatic and well- hung.
Скопировать
Люблю работать.
Если что-то сильно загрязнилось, всегда можно отчистить. Их было так много.
Я дал им все, что они хотели.
It's a wonderful thing.
No matter how filthy something gets, you can always clean it right up.
There were so many, I just gave them all what they wanted.
Скопировать
Все ложь.
контроль над нашим миром, часть за частью, беря власть и возможности куда подальше от чистокровных людей, загрязняя
Разве вы не видите?
All lies.
The Serrakin are seizing control of our world, piece by piece, taking power and opportunity away from pureblood humans, polluting our race by crossbreeding, weakening it, by design.
Don't you see?
Скопировать
Хотя, я думаю, к тому времени я уже исчезну с Франсуа.
Что за грязная шутка!
Не могла оставить его там в покое?
Though I think I'll be gone by then, with that boy.
What a dirty trick.
Couldn't you just leave him inside?
Скопировать
Вы не должны верить этому!
Ты всадил мне нож в спину из-за грязного миллиона долларов!
- Это ложь!
You don't believe this.
- Stabbed me in the back for a dirty million bucks.
- It's a lie.
Скопировать
И я никому не позволю о вас плохо говорить.
Зачем продавать себя человеку как он за грязный 1,000,000 йен?
Не вмешивайся!
And I'll let no one speak ill of you.
Why sell yourself to a man like him for a dirty 1,000,000 yen?
Don't interfere!
Скопировать
И я никому не позволю о вас плохо говорить.
Зачем продавать себя человеку как он за грязный 1,000,000 йен?
Не вмешивайся!
To me...
She's an ideal.
I wrote to her.
Скопировать
Тем временем, вы подождёте, потом выйдите и почините сканер.
Да, но ты сказал, что воздух снаружи загрязнен и если мы выйдем наружу...
Не бери это в голову, мой дорогой мальчик - делай то, что тебе говорят.
Meanwhile, you can stay here for a while then come out and do the scanner.
Yes, but, you said the air out there was so bad that if we came out...
Never mind what I said, my dear boy - do as you're told.
Скопировать
Я не знаю!
Я начинаю думать, кто же ответственен за грязную работу?
Кто виноват, тот, кто отдает приказы, или тот, кто исполняет?
I don't know!
I'm beginning to wonder who is responsible to do the dirty work.
Is the man who gives the orders guilty, or the one who has to do it?
Скопировать
Оглянись, Малибу Стэйси.
Все это куплено за грязные деньги.
Твой дом, Альфа Ромео, клиника коллагеновых иньекций.
Look around you, Malibu Stacy.
All this was bought with dirty money.
Your penthouse, your Alfa Romeo, your collagen-injection clinic.
Скопировать
Один - если все гладко, один, если неудача и один, если мы испаримся.
С таким ветром мы загрязним Амарило.
- Ферми прав.
One if we succeed, one if we fail and one if we disintegrate.
With the wind blowing this direction, Amarillo could get a fallout.
- Fermi's right.
Скопировать
- Оно говорит, он не был готов к соединению.
У него было слабое здоровье, кровь загрязнена странными веществами.
Оно говорит, вы поможете нам?
It says he was not ready for the merging.
His health was poor, his blood tainted by strange chemicals.
It says, will you help us?
Скопировать
Джим сказал, что я плохо помыла лук, поэтому я мыла и мыла его.
Джим сказал, что это из-за грязных полов, поэтому я мыла и мыла их.
Но Робби по-прежнему болел.
Jim said I wasn't washing the lettuce properly, so I washed it and washed it.
But he was still sick.
Jim said it was 'cause the floors was dirty, so I washed them and washed them. But Robbie stayed sick.
Скопировать
Ты что делаешь? Собираешься мыться в кальсонах?
Снимай живо, а то всю воду загрязнишь!
Давай, живо! Хватит терять время!
Taking a bath in your underwear?
Take them off, before you get the water all dirty.
Come on, stop wasting time.
Скопировать
Ты знаешь, когда я был ребенком еда была едой.
До того как наши ученые - кудесники отравили воду загрязнили почву, загубили растения и животных.
Раньше везде можно было купить мясо.
You know, when I was a kid... food was food.
Before our scientific magicians poisoned the water... polluted the soil, decimated plant and animal life.
Why, in my day, you could buy meat anywhere.
Скопировать
Займите ваши позиции.
Я просто хочу сказать, что любой может загрязнить резервуар, вы узнаете об этом, когда вдохнёте отравленный
Через шесть минут.
TAKE UP YOUR POSITIONS.
I was merely trying to say that if anyone was to contaminate what was in that tank, you'd know what it was like to breathe poisoned air!
SIX MINUTES.
Скопировать
Тронь меня.
Загрязни меня, завшивей!
Я радуюсь, что море смоет грязь с меня.
Touch me.
Make me dirty!
The sea will wash me clean.
Скопировать
Бактерии размножаются.
Мы подсчитали, что после выпуска культур в атмофсеру, они полностью загрязнят планету в течении одного
Все растения завянут и умрут.
The bacteria are multiplying.
We have calculated that after the release of the culture into the atmosphere, it will totally contaminate the planet within the space of one Spiridon day.
All plant life will wither and die.
Скопировать
Я покажу Вам, чтобы Вы точно узнали.
Эй, не собирай что попало у края дороги, оно может быть загрязнено.
Иди сюда!
I'll show you, so that you're sure to recognize it
Hey! Don't fetch any from the verge of the road, it may contain led!
Come here!
Скопировать
Сейчас!
Что за грязная работа!
- Могло быть и хуже.
Now.
What a filthyjob.
- Could be worse.
Скопировать
И как профессор Орваль планирует это сделать?
Повсеместно загрязняя источники питьевой воды.
А, вот почему вы решили нападать на танкеры.
And how does professor Orwall intend to sterilize the population?
By massively polluting the drinking water sources, but, of course, such a venture demands a lot, a whole lot of money.
Oh, and that's how you got the idea of attacking tankers.
Скопировать
Который сделал это только потому, что он телепатически получил мысли от Б'Эланны.
Его ум был загрязнен образом, и в результате он потерял контроль.
Физически он совершил акт, но это было спровоцировано вами.
Which he only did because he telepathically received that thought from B'Elanna.
His mind was contaminated by the image, and it resulted in a loss of control.
He may have committed the physical act, but it was instigated by you.
Скопировать
Они хотят говорить через меня.
Они говорят, что мы загрязнили их владения.
Скажите им, что у нас не было выбора.
They want to talk through me.
They say we've contaminated their realm.
Tell them we had no choice.
Скопировать
- Святые небеса!
Оба глаза загрязнены по всему периметру.
Что-то давит изнутри на глаза Гладстоуна.
- Good heavens!
Both ocular orbits have been occluded by a build up of matter.
There's pressure behind Gladstone's eyes.
Скопировать
В прежние времена мы не имели права дотрагиваться до головы мужчины.
Эта благородная часть тела не должна была быть загрязнена нашими руками, но мужчинам всегда нравилось
- Точно.
In the old days, we couldn't touch a man's head.
That noble part of the body must not be soiled by our hands. but men have always liked and allowed us to touch another thing.
-Exactly.
Скопировать
Ей нужен врач. Это ясно. Я думал, скажешь что-то умное.
Это все из-за грязной воды.
- Это не моя вина.
That's obvious I thought you were supposed to be smart.
I bet it's that dirty toilet water that's making her ill.
–It's not my fault!
Скопировать
А в наши дни это - хлор.
И они еще удивляются, почему загрязнены реки.
Не трогай!
Today's use Clorox.
No wonder the streams are polluted.
Don't touch that!
Скопировать
Промышленность...
Промышленность будет уничтожена, нефтяные заводы - разрушены, вся вода будет загрязнена, земля - радиоактивна
Русские бы завоевали труп страны.
Industry...
Industry will have been destroyed, oil refineries will have been destroyed, all our water will have been polluted, the soil will have been irradiated, farm stock will be dead, diseased or dying.
The Russians would have conquered a corpse of a country.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов загрязнить?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы загрязнить для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение