Перевод "air stream" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение air stream (эо стрим) :
ˈeə stɹˈiːm

эо стрим транскрипция – 32 результата перевода

Back to my own cart. Home cooking. Three meals a day.
When we head back to the air stream.
Did you hear that?
Я не знаю, Боб, экспедиция - полный провал может, вернуться в машину?
Ты слышал?
Он рядом, Боб, я чувствую.
Скопировать
So good, in fact, that we're planning on eloping.
I will then move into the air-stream, and if it's a boy, we will name him Sasha Jr.
I guess we need to extend the "no boys rule"
На самом деле так хорошо, что мы планируем сбежать.
Дальше я поплыву по течению и если у нас будет мальчик, мы назовем его Саша-младший.
Полагаю, мы должны распространить наше правило "без мальчиков"
Скопировать
An Air Force transport carrying Morris, 12 doctors and 42 staff to a teaching hospital in Amman exploded in midair 150 miles north of Tartus.
mechanical failure was claimed by a fundamentalist group after a satellite sent back a record of a heat stream
In the last 90 minutes, that's been debunked as well.
Самолет, на борту которого был Моррис, ещё 12 врачей, 42 человека из технического персонала и экипаж из 5 человек взорвался в воздухе по пути в учебный госпиталь в Аммане, примерно в 150 милях севернее Тартуса.
Сначала предполагалось, что это результат технической неисправности. Затем ответственность на себя взяла группа фундаменталистов, после того как наш спутник уловил тепловую волну, исходящую из ПЗРК "Стингер". Это укрепляемая на плече установка для пуска ракет "земля-воздух".
В последние полтора часа эта версия также была отклонена.
Скопировать
"and his desire and all his life drift past him like a dream,
"and the traces of his memory fade from time like smoke in air "or ripples on a stream."
- Hi.
Кто без неё готов быть взят кончиной,
Такой же в мире оставляет след, Как в ветре дым и пена над пучиной.
- Привет.
Скопировать
High up inside the nose, the specialised olfactory nerves ?
in the stream of air we breathe they detect chemicals and send an electrical signal to the brain
Our brain interprets these signals as smells
Глубоко внутри носа специализированные рецепторы обрабатывают воздушный поток, который мы вдыхаем.
Они улавливают химические вещества, и посылают электрические сигналы в мозг.
Наш мозг интерпретирует эти сигналы как запахи.
Скопировать
Back to my own cart. Home cooking. Three meals a day.
When we head back to the air stream.
Did you hear that?
Я не знаю, Боб, экспедиция - полный провал может, вернуться в машину?
Ты слышал?
Он рядом, Боб, я чувствую.
Скопировать
So good, in fact, that we're planning on eloping.
I will then move into the air-stream, and if it's a boy, we will name him Sasha Jr.
I guess we need to extend the "no boys rule"
На самом деле так хорошо, что мы планируем сбежать.
Дальше я поплыву по течению и если у нас будет мальчик, мы назовем его Саша-младший.
Полагаю, мы должны распространить наше правило "без мальчиков"
Скопировать
You're gonna love the new farm house.
Clean air. Acres and acres of woods and mountain stream.
You'll feel like a puppy again.
Тебе понравится на ферме.
Чистый воздух, ...кругом леса и горные ручьи.
Снова почувствуешь себя щенком.
Скопировать
Uh...
And then you're going to want to inhale and then create a steady stream of air.
Hailey, Tim's finally going to get circumcised.
Э-э ...
И тогда вы будете хотеть, чтобы вдохнуть а затем создать устойчивый поток воздуха.
Хейли, Тим, наконец, собирается сделать обрезание.
Скопировать
The sky is so grey up there
As the rain's needles pierce the air
The rain falls without a care
Небо такое серое
Как будто воздух протыкают иглы дождя.
Дождь беззаботно льется
Скопировать
A pot of tea that we share
In the camomile Sunday air
The rain pours down without a care
И мы с ним делим чашку послеобеденного чая,
И это воскресенье, и ромашки.
Дождь беззаботно льется
Скопировать
Wash
My soiled memory in its muddy stream
With your tongue's tip lick me clean
Отмой
Мою память от плохих воспоминаний
Кончик твоего языка очистит меня для тебя
Скопировать
Of lava washing over me
My soiled memory in its muddy stream
Wash
Кипящей лавы.
Мою память от плохих воспоминаний
Ее поток отмоет.
Скопировать
All right then, put 'em up!
Hands in the air!
And no funny business.
А теперь поднимите их вверх!
Руки вверх!
И никаких резких движений.
Скопировать
FBI !
Hands in the air !
Back against the car.
ФБР!
Руки вверх!
Лицом к машине.
Скопировать
Please get out!
You didn't press the air out of the mud.
Still don't get it?
Пожалуйста, уйдите!
Ты не выдавил воздух из глины.
Всё ещё не понял?
Скопировать
I suggest you get yourself together.
I just need some air.
What the hell's the matter with you?
Советую тебе прийти в себя.
Мне просто нужен свежий воздух.
Да что с тобой такое?
Скопировать
What the hell's the matter with you?
I need to get out of here; i need air.
Hey, you walk through that door with sammy on the other side, you'll never need air again.
Да что с тобой такое?
Мне нужно выйти подышать.
Если выйдешь за эту дверь, и там окажется Сэмми... дышать уже будет не нужно.
Скопировать
We know there's some kind of resonance code, but we can't figure it out.
Look, we're sorry, you guys, but the balloon just went up in the air and the dude sang a song and we
You didn't say anything about a song before.
- Я, я думаю. Какова была последовательность, которая доставила вас внутрь?
Мы знаем, что есть какой-то резонансный код, но мы не можем в этом разобраться. - Смотрите, мы сожалеем, мужики, но шар просто взлетел в воздух и чувак спел песню, и мы оказались внезапно там.
- Песня?
Скопировать
- Bring it on.
. - Give him some air and go.
You are Cristiano Zena?
— Уносим его.
— Сажаем на трубу и отгружаем.
Ты Кристиано Дзена?
Скопировать
Fight!
Get him some air. Please, breathe easy.
I believe this child was brought into Imaginationland for a reason.
Борись!
Пожалуйста, дыши спокойно.
Может мэр знал что-то, чего мы не знаем. Что ты говоришь, Аслан? Что если мы хотим вернуть контроль, мы могли бы..
Скопировать
At least,that's what they say.
He created the birds of the air and the beasts of the field, and he looked at his creation and he saw
And then god created man,and it's been downhill ever since.
По крайней мере, так говорят.
И сотворил Он птиц в небе и тварей земных, И смотрел Он на творение рук своих, И видел Он, что это хорошо.
А затем Бог сотворил человека... и понеслось.
Скопировать
He needs me.
If there is an air of dishonesty with this board and its members, that is repugnant...
I have told no lies today or to Supervisor White in the past.
Я нужен ему.
Если в руководстве и среди членов палаты есть лгуны, это отвратительно...
Я не врал сегодня, и не врал советнику Уайту в прошлом.
Скопировать
Take your time.
Come on, give her some air.
That stings, sorry.
Подожди!
Отойдите!
Дайте ей воздуха! Щиплет?
Скопировать
Will they throw their hats, you think? What?
times, at a school or naval academy, after a rousing speech the crowd will throw its hats high into the air
You understand, nobody's graduating.
- Думаешь они будут подбрасывать шляпы?
- Что? Часто в училищах или в морских академиях после пламенной речи люди высоко подбрасывали шляпы ..
Вы же понимаете что они еще студенты ...
Скопировать
Maybe it wouldn't if you wrote for the bigger guys.
Or maybe you'd get on the air sooner if you had the bigger guys writing for you?
- We're not.
- Мои скетчи часто доходили до прогона, но их зарубали во время резни.
Возможно этого бы не случилось, если бы ты писал для больших ребят? Или возможно ты скорее появишься в эфире если для тебя будут писать большие ребята?
Я новенькая.
Скопировать
And hospitals/manufacturing.
And air travel.
This is your job, Halpert. JIM:
И медицина тире производство ..
И авиация ..
Это - твоя работа, Хальберт!
Скопировать
She's been here three days.
It's not likely either of them will get on the air but you know for certain both of them aren't. - Yeah
- Yeah.
Она здесь всего 3 дня.
Одна из них может попасть в эфир, но обе точно не попадут.
Да.
Скопировать
end-tidal c0-2 just dropped from 30 to 16. Bagging manually. Doppler's showing air in the left ventricle.
There's no air in the central line.
All right,level her out. I'm gonna flood the field. asystole.
у неё понизился оборот кислорода с 30 до 16 займитесь вручную у неё воздух в левом желудочке уровень падает до 89 проверьте центральный канал
- у неё пропадает пульс - введите 1 мг. атропина не поступает воздух.
давайте выровняем её асистолия.
Скопировать
- Should we page Dr. Burke?
You don't want air in the cerebral arteries.
Yeah,I got it.
- стоит ли вызвать доктор Берка?
- нет, я это сделаю вы не хотите что бы воздух попал в артерии мозга
Да, я сделаю это.
Скопировать
why is there an 11-inch incision in my chest?
you coded on the table-- air embolus. I had to open you up and aspirate.
See, I'm sure you did a great job, but that's why you're gonna have some real trouble convincing me to do it again.
почему у меня на груди 11 дюймовый разрез?
у тебя была воздушная закупорка я должен был открыть тебя и устранить воздух.
я уверенна, ты сделал отличную работу, поэтому ты мне и рассказываешь про эти неприятности и вскоре снова будешь убеждать меня сделать это
Скопировать
EACH HIS OWN CINEMA or that thrill when the lights dim and the movie begins
OPEN-AIR CINEMA
ONE FINE DAY
КАЖДОМУ СВОЕ КИНО или те острые ощущения, которые охватывает Вас когда гаснет свет и начинается кино
КИНОТЕАТР НА ОТКРЫТОМ ВОЗДУХЕ Режиссер: Раймон Депардон
ОДНАЖДЫ Режиссер: Такеши Китано
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов air stream (эо стрим)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы air stream для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить эо стрим не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение