Перевод "lampshade" на русский

English
Русский
0 / 30
lampshadeабажур колпак
Произношение lampshade (лампшэйд) :
lˈampʃeɪd

лампшэйд транскрипция – 30 результатов перевода

Cookie's room is upstairs.
And there's a racing train on the lamp shade by his bed.
Well, is that enough?
Могу сказать, что Куки спит на втором этаже.
Рядом с кроватью стоит лампа с абажуром в виде паровоза, который светит впереди себя. Этого достаточно?
Тогда отпустите учительницу.
Скопировать
Gold from teeth, melted down, sent once a month to the medical department of the Waffen SS.
A lampshade made from human skin.
Skin being used for paintings, many having an obscene nature.
Золото переплавлялось и ежемесячно отсылалось в медицинское подразделение СС.
Абажур из человеческой кожи.
Кроме того, кожа также использовалась для картин, в основном непристойных.
Скопировать
It is the beginning of the film.
If you remember, how the camera shows the lampshade, and then draws back.
I had to put that into music.
ЭТО СЗМОЭ НЗЧЗПО картины.
Если помните, на экране появляется плафон керосиновой лампы,
ПОТОМ камера ОТДЗПЯЭТСЯ, и я должен был придумать к этому музыку.
Скопировать
And from tattooed skins... lampshades.
Lieutenant lampshade!
Don"t make me laugh, it hurts!
Водонепроницаемые.
А из кожи с татуировками... абажуры.
Хорунжий - абажур!
Скопировать
Fuck!
I grew up with that lampshade.
I love this kitchen.
Черт!
Я вырос с таким вот абажуром.
Мне нравится эта кухня.
Скопировать
-Blow me!
Okay, time to put on the lampshade.
Ladies and gentlemen!
- Отсоси!
Ладно, пора надеть абажур.
Леди и джентльмены!
Скопировать
bath tub... samavar...
Bedroom lamp shade...
Who are you buying all this for?
ванна... самовар...
Лампа с абажуром для спальни...
Для кого Вы покупаете все это?
Скопировать
In English, that'd be like calling your kid,
"Lampshade." Some shit like that.
"Hey, Lampshade!
По-английски это все равно, что назвать ребенка абажуром.
Или как-нибудь в этом роде.
Эй, абажур!
Скопировать
- Oh, shit. "Lampshade." Some shit like that.
"Hey, Lampshade!
Come here and clean up your room!"
Или как-нибудь в этом роде.
Эй, абажур!
Иди сюда и убери в своей комнате!
Скопировать
- Helmet.
- His name is Helmet Lampshade or some shit like that.
- Oh, fuck you, all right?
- Хельмут!
Его зовут Хельмут - абажур! Что-то вроде этого!
Какого черта? !
Скопировать
Okay.
Lampshade.
No, no, no, man.
Хорошо.
Хорошо, Мистер абажур.
Нет, нет, нет. Это ты
Скопировать
No. No, man.
Lampshade.
- I be Mr. Lampshade?
- Мистер абажур.
Это ты. - Я
- Мистер абажур?
Скопировать
You be Mr. Lampshade.
Lampshade?
- Yeah!
Это ты. - Я
- Мистер абажур?
- Да!
Скопировать
- Yeah!
Lampshade.
Yeah. Later for you, Helmet.
- Да!
Хорошо, я буду Мистер абажур.
Прощай, Хельмут!
Скопировать
He opened the door.
Except for the soft glow of a lampshade...
We made love that night.
Открыл дверь.
Был такой же вечер, только номер был освещен отблесками заката.
Мы занимались любовью в ту ночь.
Скопировать
What, you think it's a wig?
They used to call me little lampshade.
The r est also?
Ты что, думаешь это парик?
Иногда меня называют лампочкой за этот цвет.
Остальное тоже настоящее?
Скопировать
Give me your eyeliner.
- Nice lampshade.
- Yes, yes.
Иди сюда. Дай мне карандаш для глаз.
- Красивая люстра.
- Да, да.
Скопировать
"Banco on my right!" Said the croupier.
The dealer's face was masked by the lampshade.
I saw he dealt with his left hand... as one does when doing something else with the right.
Я повернулся и сказал: "Банк!"
"Банк занят!" объявил крупье.
Лицо крупье было скрыто от меня абажуром. Я видел, он раздавал карты левой рукой.
Скопировать
She sketches a little. Sketches.
Not this modern stuff, I hope, you know, portrait of a lampshade upside down to represent a soul in torment
Don't sail, do you? No, I don't.
Она немного рисует.
Рисует? Я надеюсь не моделей? А то тебе придется переворачивать лампы, чтобы свет правильно падал.
Вы ведь не ходите под парусом?
Скопировать
It used to be a Vuillard sketch, but I made it disappear.
Like the lampshade and the telephone cord.
Hello, anyone there?
Когда-то это был рисунок Виллара, но я заставил его исчезнуть.
Так же, как и абажур и телефонный кабель.
Эй, кто-нибудь есть?
Скопировать
I promise, it was very proper.
Yes, Mom, she had a nice Tiffany lampshade over her red light.
What do you know about this boy?
Я клянусь, все было очень прилично.
Да, мама, свой красный фонарь, она прикрыла абажуром от Тиффани.
Что ты знаешь об этом парне?
Скопировать
Oh, how did I not guess that?
Lampshade on head!
It's happening!
И как я сам не догадался?
Абажур на голове!
Как и обещали!
Скопировать
I just wanna get drunk, fucked up, and play some cards.
Look, I don't wanna end up a lampshade... in some creepy apartment, that's what I'm saying.
I don't really see any other options.
Я просто хочу нажраться в хлам и поиграть в карты!
Да, здорово, только я не хочу в результате оказаться абажуром в какой-нибудь жуткой квартире.
Других вариантов нет.
Скопировать
..Hi, yeah, police, please.
Hiya, love, it's only me, just to let you know I've changed that lampshade.
Any idea what time you'll be home?
Да, с полицией.
Слушай, это я, хотел сказать, я поменял абажур.
Когда вернешься домой?
Скопировать
- Where'd you get a grenade?
- Hanging from the lampshade.
- What?
Ты откуда гранату достал?
На лампе висела.
- Что?
Скопировать
You were the life of the party last night. - [groaning]
I think, at one point, you put a lamp shade on your head.
- You were so cute and cliche.
Ты была душой вечеринки вчера.
По-мойму, в какой-то момент, ты даже надела абажур себе на голову.
- Ты была такой милой и стереотипной.
Скопировать
Found his night cap kit.
This looks like ash on the lampshade here.
Ligature marks on the bedposts.
Нашла его снотворное.
Похоже, здесь пепел на абажуре.
Следы от связывания на спинке кровати.
Скопировать
Yes, I was.
I was in the corner, dressed as a lampshade.
And Auntyji came up to Asha and started talking to her.
Нет, я была.
Я была в угла в костюме абажура.
И Онти-Джи подошла к Аше и начала говорить с ней.
Скопировать
I know you're into that, don't lie.
Yeah, if I end up some human lampshade in this guy's creepy basement... Relax.
I'm giving you a no-lampshade guarantee.
Я знаю, ты на таких западаешь.
Но я бы не хотела стать подставкой для абажура в подвале этого парня...
Расслабься. Я тебе гарантирую, что до абажура дело не дойдёт.
Скопировать
Yeah, if I end up some human lampshade in this guy's creepy basement... Relax.
I'm giving you a no-lampshade guarantee.
Shall we?
Но я бы не хотела стать подставкой для абажура в подвале этого парня...
Расслабься. Я тебе гарантирую, что до абажура дело не дойдёт.
- Рискнём?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов lampshade (лампшэйд)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы lampshade для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить лампшэйд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение