Перевод "airliners" на русский
Произношение airliners (эолайноз) :
ˈeəlaɪnˌəz
эолайноз транскрипция – 11 результатов перевода
Come on, walk with me.
Whoever can start utilizing jet technology on commercial airliners is gonna win.
What do you know about the science?
Давайте пройдемся.
Тот, кто поставит реактивные двигатели на коммерческих авиалайнерах, тот захватит рынок. Это ясно?
- Что ты об этом знаешь?
Скопировать
With peace, the people'd be able to better themselves.
With a few hints and tips from me, they'd be able to have jet airliners by 1 320.
Shakespeare'd be able to put Hamlet on television.
В мире люди будут в состоянии сделать себя лучше.
С несколькими подсказками и советами от меня, они будут иметь реактивные самолёты в 1320 году.
Шекспир сможет поставить Гамлета на телевидении.
Скопировать
You were picking colors in the ladies' lounge.
Congested air traffic, where Sunday pilots hold up airliners with thousands of people and force us to
When it comes to politics, you're a child.
Вы подбирали цвета для комнаты отдыха.
Вы получили ваши последствия Перегруженные авиалинии, когда пилоты в воскресенье кружат над аэропортом с тысячами людей на борту... и нам приходится их посылать даже до Денвера.
В политике ты ребенок.
Скопировать
But still there has been no official word.
Despite the fact that only one runway has been closed due to the tragedy, several dozen airliners are
Other reports say there was trouble in the tower before the crash and that that may have contributed to it.
Но до сих пор не было официальной информации от властей.
Несмотря на то, что только одна полоса была закрыта из-за трагедии, отсюда видны несколько десятков лайнеров, кружащихся над полем.
Другие источники сообщают, что были проблемы в диспетчерской до аварии, и что это могло сыграть свою роль.
Скопировать
So as you can see, the recent SARS outbreak caught us surprisingly off-guard.
We weren't ready for how fast airliners would carry it across the world.
We were lucky that SARS didn't turn out to be as virulent as Lassa fever or Marburg.
Как видите, недавняя вспышка атипичной пневмонии совершенно застала нас врасплох.
Мы не были готовы к тому, как быстро авиалайнеры разнесли ее по миру.
Нам повезло, что эта атипичная пневмония не оказалась такой же заразной, как лихорадка Ласса или Марбурга.
Скопировать
I #LosAvionesSeHanParado
They are coming reports aircraft suspended Apparently motionless in heaven Images of airliners, ...
- Miss Oswald, call for you. - Yes, that will be UNIT, probably.
#СамолётыОстановились.
К нам поступают сообщения о самолётах, что неподвижно зависли в воздухе... Записи пассажирских самолётов, которые, по всей видимости, совершенно застыли в воздухе...
- Мисс Освальд, вам звонок.
Скопировать
The ash plume of volcano Eyjafjallajökull, was reported to be drifting at 18,000-33,000 feet above the earth.
At those altitudes, the cloud is directly in the road of commercial airliners...
Are you complete idiot?
Посообщениям,пепельныйшлейфвулкана Эйяфьядлайёкюдль завис навысоте18-33тысячфутовнадземлей .
Наэтихвысотахкак раз пролегаютпути коммерческихрейсов...
Ты что, охренел, мудак?
Скопировать
A real madman.
I was obsessed with an idea to construct a new kind of plane, to design airliners.
Who am I now?
Да, сумасшедший просто!
Носился с этой идеей построить новый самолёт, проектировать лайнеры.
А теперь я кто?
Скопировать
USA Today reports that in the two years before the attacks on September 11th
NORAD conducted exercises using hijacked airliners as weapons.
And one target was the World Trade Center.
Все предыдущие империи были построены за счёт вооружённых сил и все народы это понимали.
Англичане знали, что они это делают, французы, немцы, итальянцы, греки...
И они гордились этим.
Скопировать
- I used to work at Grant Aerospace.
Fan ducts for airliners.
They had a whole incentive thing going.
- Я работал на сборочной линии В "Грант Аэроспейс".
Мы изготовляли вентиляторы в кольцевом обтекателе для авиалайнеров.
У них была система мотивирования:
Скопировать
This stinky stuff drips down from the balcony upstairs.
It's the airliners. Their toilets leak.
The building must be on a flight path.
Просто с балкона соседа сверху падают какие-то вонючие капли.
И потом, в туалетах самолетов бывают утечки.
Все это падает вниз. У вас в квартире есть коридор.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов airliners (эолайноз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы airliners для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить эолайноз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение