Перевод "Christmas card" на русский
Произношение Christmas card (крисмос кад) :
kɹˈɪsməs kˈɑːd
крисмос кад транскрипция – 30 результатов перевода
UP YOU GET.
IT WAS LIKE A CHRISTMAS CARD.
OF COURSE. YES.
Вставайте.
Это было похоже на рождественскую открытку.
Да, конечно.
Скопировать
- But why?
- Well, he sent the president a Christmas card... and got mad because he didn't get one back.
[Laughing]
Я сам себе налью.
Стаканы рядом с мойкой. Правда, он милый?
Мэри, ты что, тренируешь детскую команду?
Скопировать
Yes.
Like a Christmas card.
And very nice things to be.
Да.
Вроде рисунка на рождественской открытке.
И ничего в этом нет плохого.
Скопировать
WE'VE MADE YOU THIS.
IT'S A CHRISTMAS CARD, FOR YOU.
FOR OUR DR. WILBUR. THANK YOU.
Все должны спешить, чтобы успеть перед...
Перед чем?
Мы сделали для вас это.
Скопировать
Yeah. I sent one to everyone I know.
You remember my Christmas card?
Oh, right.
Да. Я послала всем, кого знаю.
Помнишь мою рождественскую открытку?
O, точно.
Скопировать
- Oh, yes, of course.
I got a Christmas card from Father Jess Flafhern.
He's in Montana.
- Да, конечно.
Вчера я получил рождественскую открытку от отца Джесса Флаферна.
Он в Монтане.
Скопировать
You can't have a war and not have a hero.
It's like we sent a Christmas card... and left out the-- What do you call it?
-Fruitcake.
Вы не можете иметь войну и не иметь героя.
Это все равно, что послать Рождественскую открытку... и забыть про-- Как это называют?
-Кекс.
Скопировать
- Are you sure that this is his lodge?
He sent me a Christmas card.
It's his alright.
- А это точно его кордон? - Его.
Он мне открытку к Рождеству присылал.
Тринадцатый кордон.
Скопировать
It's my day off.
I want to send him a Christmas card, but it turns into a long letter.
Apart from saying I'm sorry, I tell him things he's been wanting to know.
У меня выходной.
Я хочу послать отцу рождественскую открытку. Но в результате получилось длинное письмо.
Дома я с ним почти не разговаривал, теперь мне хотелось о многом ему рассказать.
Скопировать
I mean it looks so cute!
We took a picture of it, and made a Christmas card out of it last year!
I swear on my mother's tits!
Правда, так мило!
Мы сняли это на фото и сделали рождественскую открытку в прошлом году!
Клянусь сиськами моей мамы!
Скопировать
I like to get the Daily News.
How come I didn't get a Christmas card?
Everybody else got one.
Мне нравится покупать "Дейли Ньюс".
Почему я не получил рождественской открытки?
Все ее получили.
Скопировать
I don't get it.
Want a Christmas card?
Want a Christmas card?
Не получил.
Хочешь рождественскую открытку?
Открытку хочешь?
Скопировать
Want a Christmas card?
Want a Christmas card?
All right, here.
Хочешь рождественскую открытку?
Открытку хочешь?
Ладно, держи.
Скопировать
All right, here.
Here's your Christmas card.
Every group has someone that they all make fun of.
Ладно, держи.
Вот твоя рождественская открытка.
В каждой группе есть человек, над которым все издеваются.
Скопировать
These are some things your father did today.
met with the CIA and received a briefing about stores of plutonium in a country which is not on our Christmas
He brokered a compromise for funding of something trivial but I can't remember what... Oh, yes, the U.S. Army.
Вот несколько дел, которые твой отец сделал сегодня.
Он встречался с директором ЦРУ и получил информацию о запасах плутония в стране которой, скажем откровенно, нет в списке наших друзей.
Он нашел компромисс среди демократов в деле о финансировании чего-то совсем незначительного, не могу вспомнить, что же это было...ах да, армии США.
Скопировать
Take a look at his mailbox, sweetie.
Not a single Christmas card, in or out. Ever!
But why?
Тьы только загляни в его почтовьый ящик, бусинка.
Ни одной рождественской открьытки, ни для него, ни от него-- никогда!
- Но почему?
Скопировать
His cardiologist said he ran down the batteries on his pacemaker quicker than anyone he'd ever seen.
I got a nice Christmas card from Jerry No Nose up in Boca.
Aw, shit.
Ни у кого батарейка кардиостимулятора не садилась так быстро.
Рождественская открытка от Безносого Джерри из Бока.
Кирпич...
Скопировать
Of a white Christmas
With every Christmas card I write
May your days be merry and bright
О белом Рождестве
С каждой открыткой, которую подписываю
Пусть твои дни будут веселыми и яркими
Скопировать
I thought we were good friends.
I don't get a Christmas card.
I don't get it.
Я думал, мы хорошие друзья.
Я не получаю Рождественскую открытку.
Я не понимаю.
Скопировать
I don't get it.
You want a Christmas card?
You want a Christmas card?
Я не понимаю.
Хочешь Рождественскую открытку?
Хочешь Рождественскую открытку?
Скопировать
You want a Christmas card?
You want a Christmas card?
All right, here.
Хочешь Рождественскую открытку?
Хочешь Рождественскую открытку?
Вот, возьми.
Скопировать
Oh, look at what we have here.
A Christmas card from Lainey.
Thank you.
Посмотри, что у нас здесь есть.
Рождественская открытка от Лэйни.
Спасибо.
Скопировать
Not only that. Fred, you know, the guy I told you about he hasn't called me in three days.
How come I didn't get a Christmas card?
Everybody else got one.
Фред, ну, парень, о котором я тебе рассказывала он не звонит мне уже три дня.
Как так получилось, что я не получил Рождественскую открытку?
У всех остальных она есть.
Скопировать
It's that model I met on the plane.
She sent you a Christmas card?
And we're going out Saturday night.
Это модель, с которой я познакомился в самолёте.
Она отправила тебе Рождественскую открытку?
И вы встречаемся в субботу вечером.
Скопировать
- What card?
- My Christmas card.
- Yeah.
- Какую открытку?
- Мою Рождественскую открытку.
- Да.
Скопировать
All right, here.
Here's your Christmas card.
You got any Double Crunch?
Вот, возьми.
Вот твоя Рождественская открытка.
У тебя есть сэндвич?
Скопировать
- He and I are like that.
Sent me a Christmas card. See?
Makes a cute picture.
- Мы с ним - вот так.
Он прислал мне рождественское фото.
Симпатичная картинка.
Скопировать
Oh, what a shame.
I thought he was a Buddhist, or I would have sent him a Christmas card.
But I figured that if I sent him a card at this time of the year,
О, это обидно.
Я думал, он буддист, не то прислал бы ему открытку.
Но я подумал, пошлю ему открытку сейчас,
Скопировать
He's very, very rich. He's got a house in New York and a wonderful house in the country.
I like that one best because it looks like a Christmas card with chickens and snow.
He likes me very, very much.
Мне он больше нравится, потому что похож на заснеженный дом с рождественской открытки.
Он очень, очень меня любит. А ты его любишь? Не знаю.
Я всё это выдумала.
Скопировать
He worked here, but he wasn't with The Express two weeks... when he quit and left San Francisco.
One of the girls here received a Christmas card from Singapore.
Anyone in this great settlement knowing the whereabouts of William Chandler... will please communicate with station ZHM, Singapore.
Он проработал в Экспрессе две недели, потом уехал в Сан-Франциско.
Одна из девушек получила от него на Рождество открытку из Сингапура.
Всем, кто что-нибудь знает о местонахождении Уильяма Чандлера, просьба связаться со станцией ЗЧМ в Сингапуре.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Christmas card (крисмос кад)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Christmas card для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить крисмос кад не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
