Перевод "Christmas card" на русский
Произношение Christmas card (крисмос кад) :
kɹˈɪsməs kˈɑːd
крисмос кад транскрипция – 30 результатов перевода
And I didn't even send a Christmas card.
Christmas card?
What about a birthday card?
А я даже открытку с Новым Годом не отправил.
С Новым Годом ?
А с днем рождения ?
Скопировать
I don't know. His shop was closed on Yom Kippur.
He sent us a Christmas card with a baby Jesus on it.
So he's not Jewish.
Не знаю, на День Искупления [еврейский праздник] он закрыл свой магазин.
Он прислал нам Рождественскую открытку с младенцем Иисусом.
Значит, не еврей.
Скопировать
Without a successful completion of an alcohol treatment program, you can forget visitation.
You'll be lucky to get a Christmas card.
That's if there even is a custody hearing.
Без успешного прохождения курса лечения от алкогольной зависимости... можешь забыть о праве посещения.
Повезёт, если получишь открытку на Рождество.
Если вообще будет решаться вопрос об опеке.
Скопировать
One more.
This could be our Christmas card.
- Louis.
Давай ещё разок.
Это для рождественской открытки.
- Луис.
Скопировать
Ah, right. Well, er...
I just wanted to say... thank you for the Christmas card.
You're welcome.
- А, хорошо
- Я просто хотел сказать спасибо за открытку
- Не за что
Скопировать
- Thanks, Deb.
You should be on a Christmas card.
You just made my day.
- Спасибо, Дэб.
У вас такое милое лицо, как на открытке.
День прошёл не зря!
Скопировать
- Lex never mentioned he had a brother.
- I wasn't on his Christmas card list.
I like the whole Egyptian/ Assyrian vibe.
О, Лекс никогда не упоминал о брате.
Что ж, я явно не значился в его рождественском списке.
Мм, мне нравится египетско-ассирийский стиль.
Скопировать
And the department stores are gonna love you too.
And the Christmas card makers and the candy companies.
Henry, you're gonna be an awful popular fella.
Кcтaти мaгaзины тoжe нe ocтaнутcя paвнoдyшными.
A eщe типoгpaфии и кoндитepcкиe фaбpики.
Гeнpи, ты cтaнeшь чepтoвcки пoпyляpeн.
Скопировать
He's very, very rich. He's got a house in New York and a wonderful house in the country.
I like that one best because it looks like a Christmas card with chickens and snow.
He likes me very, very much.
Мне он больше нравится, потому что похож на заснеженный дом с рождественской открытки.
Он очень, очень меня любит. А ты его любишь? Не знаю.
Я всё это выдумала.
Скопировать
Oh, what a shame.
I thought he was a Buddhist, or I would have sent him a Christmas card.
But I figured that if I sent him a card at this time of the year,
О, это обидно.
Я думал, он буддист, не то прислал бы ему открытку.
Но я подумал, пошлю ему открытку сейчас,
Скопировать
UP YOU GET.
IT WAS LIKE A CHRISTMAS CARD.
OF COURSE. YES.
Вставайте.
Это было похоже на рождественскую открытку.
Да, конечно.
Скопировать
- He and I are like that.
Sent me a Christmas card. See?
Makes a cute picture.
- Мы с ним - вот так.
Он прислал мне рождественское фото.
Симпатичная картинка.
Скопировать
Oh, look at what we have here.
A Christmas card from Lainey.
Thank you.
Посмотри, что у нас здесь есть.
Рождественская открытка от Лэйни.
Спасибо.
Скопировать
- What card?
- My Christmas card.
- Yeah.
- Какую открытку?
- Мою Рождественскую открытку.
- Да.
Скопировать
I thought we were good friends.
I don't get a Christmas card.
I don't get it.
Я думал, мы хорошие друзья.
Я не получаю Рождественскую открытку.
Я не понимаю.
Скопировать
I'm gonna miss you.
Send me a Christmas card, okay?
You got a deal.
Я буду скучать по тебе.
Пришли мне открытку на рождество, ладно?
Договорились.
Скопировать
You want a Christmas card?
You want a Christmas card?
All right, here.
Хочешь Рождественскую открытку?
Хочешь Рождественскую открытку?
Вот, возьми.
Скопировать
All right, here.
Here's your Christmas card.
You got any Double Crunch?
Вот, возьми.
Вот твоя Рождественская открытка.
У тебя есть сэндвич?
Скопировать
- Oh, yes, of course.
I got a Christmas card from Father Jess Flafhern.
He's in Montana.
- Да, конечно.
Вчера я получил рождественскую открытку от отца Джесса Флаферна.
Он в Монтане.
Скопировать
Yes.
Like a Christmas card.
And very nice things to be.
Да.
Вроде рисунка на рождественской открытке.
И ничего в этом нет плохого.
Скопировать
- But why?
- Well, he sent the president a Christmas card... and got mad because he didn't get one back.
[Laughing]
Я сам себе налью.
Стаканы рядом с мойкой. Правда, он милый?
Мэри, ты что, тренируешь детскую команду?
Скопировать
WE'VE MADE YOU THIS.
IT'S A CHRISTMAS CARD, FOR YOU.
FOR OUR DR. WILBUR. THANK YOU.
Все должны спешить, чтобы успеть перед...
Перед чем?
Мы сделали для вас это.
Скопировать
It's my day off.
I want to send him a Christmas card, but it turns into a long letter.
Apart from saying I'm sorry, I tell him things he's been wanting to know.
У меня выходной.
Я хочу послать отцу рождественскую открытку. Но в результате получилось длинное письмо.
Дома я с ним почти не разговаривал, теперь мне хотелось о многом ему рассказать.
Скопировать
I mean it looks so cute!
We took a picture of it, and made a Christmas card out of it last year!
I swear on my mother's tits!
Правда, так мило!
Мы сняли это на фото и сделали рождественскую открытку в прошлом году!
Клянусь сиськами моей мамы!
Скопировать
His cardiologist said he ran down the batteries on his pacemaker quicker than anyone he'd ever seen.
I got a nice Christmas card from Jerry No Nose up in Boca.
Aw, shit.
Ни у кого батарейка кардиостимулятора не садилась так быстро.
Рождественская открытка от Безносого Джерри из Бока.
Кирпич...
Скопировать
I don't get it.
Want a Christmas card?
Want a Christmas card?
Не получил.
Хочешь рождественскую открытку?
Открытку хочешь?
Скопировать
Want a Christmas card?
Want a Christmas card?
All right, here.
Хочешь рождественскую открытку?
Открытку хочешь?
Ладно, держи.
Скопировать
But it is fun throwing the pictures away, isn't it?
I don't even look at the fucking Christmas card.
Who's this?
Но их весело выбрасывать, правда?
Я даже не смотрю на ёбаные Рождественские открытки.
Кто это?
Скопировать
These are some things your father did today.
met with the CIA and received a briefing about stores of plutonium in a country which is not on our Christmas
He brokered a compromise for funding of something trivial but I can't remember what... Oh, yes, the U.S. Army.
Вот несколько дел, которые твой отец сделал сегодня.
Он встречался с директором ЦРУ и получил информацию о запасах плутония в стране которой, скажем откровенно, нет в списке наших друзей.
Он нашел компромисс среди демократов в деле о финансировании чего-то совсем незначительного, не могу вспомнить, что же это было...ах да, армии США.
Скопировать
Take a look at his mailbox, sweetie.
Not a single Christmas card, in or out. Ever!
But why?
Тьы только загляни в его почтовьый ящик, бусинка.
Ни одной рождественской открьытки, ни для него, ни от него-- никогда!
- Но почему?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Christmas card (крисмос кад)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Christmas card для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить крисмос кад не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение