Перевод "experiments" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение experiments (экспэримонтс) :
ɛkspˈɛɹɪmənts

экспэримонтс транскрипция – 30 результатов перевода

I don't have any secrets left.
It's not a secret that you purchased land by the dam where you were conducting illegal experiments?
I never authorized the purchase of any land by the dam.
У меня больше не осталось секретов.
То есть это уже не секрет, что ты скупил землю у дамбы, и что проводишь незаконные эксперименты?
Я не подписывал никаких договоров на покупку земли рядом с дамбой.
Скопировать
Soaybe he went to find more meteor rocks So he could recharge and finish the job he started.
Oliver's been tracking all of lex's meteor shipments For his 33.1 experiments.
Yeah, and it says here in these records That there were several containers Transferred to reeves dam just a couple weeks ago.
Так может он отправился на поиски метеоритных камней чтобы перезарядиться и закончить своё дело.
Оливер отслеживал все перевозки Лекса, касающиеся метеоритов для экспериментов на уровне 33.1.
Ага, в этих записях указано что несколько контейнеров были поставлены на дамбу Ривза пару недель назад.
Скопировать
And according to lois, he's also on the receiving end of some sort of mind control.
How much do you want to bet that all of this plays into lex's 33.1 experiments?
Chloe, I need you to contact oliver and his team. They've been taking out 33.1 facilities all around the world.
И как говорит Лоис, у него также есть способность как бы контролировать чужой разум
Сколько поставишь на то, что это все не плоды экспериментов Лекса с 33.1?
Хлоя, мне нужно, чтобы ты связалась со всеми членами команды которые были на заводах 33.1 по всему миру
Скопировать
- Months?
- She was trying to help people... who were victimized by LuthorCorp and their experiments.
Why didn't she tell me about this?
- Месяцев?
- Пыталась помочь людям, которым навредила ЛютерКорп и её эксперименты.
Почему она мне не сказала?
Скопировать
Lily, what are you doing?
I thought we agreed nobody was doing science experiments on our baby.
Just making sure.
Лили, что ты делаешь?
Мы ведь уже говорили, что никто не ставит экспериментов над нашей девочкой.
Просто хочу убедиться.
Скопировать
I know you're awake, you know, 'cause I gave you birth.
Of all my scientific experiments, which I did a lot you're the one that came out best.
I don't care if I'm talking nonsense or drooling your ear or if I sound like Bertuccio's mom.
Я знаю, что ты не спишь, и ты это знаешь, потому что я родила тебя.
Из всех моих научных экспериментов, а я их сделала так много ты - самый удачный.
Я не боюсь, что говорю глупости или забиваю тебе уши чепухой или говорю, как мама Бертуччо.
Скопировать
The truth, sir, is quite simple.
Did parties within our government secretly divert funds for genetic experiments?
Yes.
Правда, сэр, довольно проста.
Финансирует ли наше правительство компании, занимающиеся генными экспериментами?
Да.
Скопировать
- Yeah, maybe you will.
Again, I freely admit that I assisted my ex-wife in psychological experiments on lab animals.
However, at that time putting a pair of sunglasses on a monkey did not constitute cruelty.
- Да, может и встретимся.
Повторяю: в самом широком смысле я признаю, что помогал бывшей жене в психологических экспериментах над лабораторными животными.
Однако же надев на обезьяну солнцезащитные очки, я едва ли достиг законного определения жестокости.
Скопировать
- Don't you mean study me?
I'm not one of your damn science experiments, Dad!
This is about you, Dad, it's always about you!
-Ты хочешь сказать, чтобы изучать меня?
Я не один из твоих чертовых научных экспериментов, пап!
Все дело в тебе, пап, и всегда было в тебе!
Скопировать
This isn't cool!
No more experiments, all right?
Just tell me what's going on.
Ей же плохо!
Хватит экспериментов, ясно?
Скажи мне, что с тобой?
Скопировать
But one which would have been repulsed even without your help, John.
Wouldn't you run less risk if you confined your experiments to the lab?
That's where you'll find me from tonight on until I get what I'm looking for.
Да, только это был не триумф, но атака, которая была бы отбита и без вашего вмешательства.
Не разумней ли будет ставить подобные опыты в тиши лаборатории?
Отныне там вы меня и найдете, пока я не добьюсь своего.
Скопировать
Roll them up in straw mats and beat them up!
These men killed life for their experiments, manipulated genes, and produced deformed children.
Use them as live experiments for AIDS, and exterminate all who have manipulated or destroyed our lives.
Скрутить их в соломенный матрац и избить!
Эти люди убивали живое в своих опытах модифицировали гены, и создавали изуродованных детей.
Использовать их как лабораторных мышей, и истребить всех кто разрушал или манипулировал нашей жизнью.
Скопировать
These men killed life for their experiments, manipulated genes, and produced deformed children.
Use them as live experiments for AIDS, and exterminate all who have manipulated or destroyed our lives
An eye for an eye.
Эти люди убивали живое в своих опытах модифицировали гены, и создавали изуродованных детей.
Использовать их как лабораторных мышей, и истребить всех кто разрушал или манипулировал нашей жизнью.
Око за око.
Скопировать
AND, UM, AND WHAT EXACTLY DOES ONE HAVE TO DO?
VOLUNTEER FOR HIDEOUS MEDICAL EXPERIMENTS? PFFF.
SERVE AS A LIVE TARGET FOR THE MILITARY?
А... что именно нужно делать?
Быть добровольцами для опасных медицинских экспериментов?
Служить живыми мишенями для военных?
Скопировать
- She has been kept this way for decades?
The Pangarans began using her for medical experiments over 50 years ago.
She's been breeding symbiotes to make tretonin for more than half that time.
ќна содержалась так в течение многих дес€тилетий?
ѕо словам ѕангаран, они начали использовать ее дл€ медицинских экспериментов более 50 лет назад.
ќна производила симбионтов дл€ производства тритонина, более чем половину этого времени.
Скопировать
If they really wanna blame me, denying it isn't gonna change anything.
10,000 years ago a Goa'uld tried the same experiments that they're trying, and he nearly blew the entire
I tried telling them. They wouldn't listen.
Если они действительно решили подставить меня, отрицание этого ничего не исправит.
10,000 лет назад Гоаулды пытались проводить те же эксперименты, которые проводят они ... в результате чего они разнесли на куски целую планету.
Я пытался объяснить им, но они не захотели слушать.
Скопировать
In 1944 Swedish housewives and home economics teachers established the Home Research Institute, HFI.
Here scientists perform experiments on kitchen equipment and methods.
Kitchen machines and tools are tested in the Institute's laboratory.
В 1949 году шведские домохозяйки и преподаватели домоводства основали Институт исследований быта, HFI.
Здесь учёные проводят свои эксперименты с кухонным оборудованием.
Кухонные принадлежности и приспособления тестируются в институтской лаборатории.
Скопировать
Continue standing by. Kirk out.
Captain, dikironium exists only in laboratory experiments.
It's gone.
Оставайтесь на связи.
Капитан, дикороний существует только в лабораторных экспериментах.
Исчез.
Скопировать
While peace negotiations dragged on,
Germany had time to complete its heavy-water experiments.
Germany.
Пока шли переговоры,
Германия успела завершить эксперименты с тяжелой водой.
Германия.
Скопировать
So, you may be standing there and yet appear to be standing 50 feet away.
Following the new investigations 12 years ago by J Clark Maxwell into electromagnetism, and the experiments
- Static?
Так, вы можете стоять там же, и будет казаться, что вы стоите на расстоянии в пятьдесят футов.
Ну, после новых исследований двенадцать лет назад Дж. Кларком Максвеллом в электромагнетизме и экспериментов Фарадея со статическим электричеством...
- Статическим?
Скопировать
These creatures...
We had opened the way for them with our experiments.
They forced me into the horror of time travel.
Эти существа...?
Мы открыли путь для них нашими экспериментами.
Они ввергли меня в ужас путешествия во времени, Доктор.
Скопировать
- Until then, there's nothing I can do.
- Timing is crucial to my experiments.
If it's not completed in 12 hours, years of research will be lost.
- Мне надо очень много сделать.
- У меня очень мало времени для этого
Если эксперимент не будет завершен через 12 часов, годы исследований будут потеряны.
Скопировать
My dad sacrificed himself for this.
If his experiments go unfulfilled, he'll never be redeemed, right?
What's so great about that half-baked rock?
Ради него отец пожертвовал собой.
Его смерть будет напрасной, если исследования не дадут результата.
Так что это за бесполезный камешек?
Скопировать
Former?
I was stripped of my stature after I was caught performing unsanctioned experiments on humans.
What?
Бывший?
Я был лишен своей должности после того, как был пойман на несанкционированных экспериментах с людьми.
Что?
Скопировать
...I'm also talking about the medical dictatorship that ALLGOOD has imposed on New York City, with the active participation of EUGENICS.
I'm talking about raids, illegal experiments, unauthorized blood-tests and organ removal, people going
I'm talking about GLOBUS 1, you know what that is, don't you? It's the 'freezer' used by the mad scientists that work for EUGENICS'...
При активном участии "Евгеники".
Речь идет об облавах, о незаконных экспериментах, анализах крови, пересадках кожи, об исчезновении людей, о проекте "Глобус 1". Вы ведь знаете, что это?
Морозильник, созданный безумными учеными из центра "Евгеника".
Скопировать
He knows everything.
memory is stuffed with enough evidence concerning your late father's financial dealings and his illegal experiments
Up until now we've only had the spirit of Nikopol to deal with, but now we have him in flesh and blood.
Он все знает.
Да, ему многое известно. И в его феноменальной памяти достаточно данных о финансовых аферах вашего отца, и его незаконных экспериментах над пришельцами. Все это выльется в серьезные проблемы для "Евгеники".
До сих пор, мы только с духом Никопола боролись, а теперь наш противник он сам.
Скопировать
They don't need help.
They run their experiments with or without our help.
They've been doing it for years. Maybe forever.
Им не нужна помощь.
Они могут проводить эксперименты и без нашей помощи.
Они делают это много лет, а может быть всегда.
Скопировать
I think we're dealin' with a bit of a misunderstanding here.
Do you think Nirrti will keep you alive with these powers after she's finished her experiments?
She's using you.
Я думаю, что у нас тут небольшое недоразумение.
Вы что, действительно думаете, что Ниррти оставит вас живыми с этими возможностями после того, как она закончила ее эксперименты?
Она использует вас.
Скопировать
That evening the prof. Karin's rocket # 128 was setting off to the Moon ...with a new test object aboard - a pussycat
These experiments can last forever
Victor!
В этот вечер отправлялась на Луну ракета N 128 профессора Карина ...с новым об'ектом испытаний - кошкой
Эти експерименты можно продолжать до безконечности
Виктор!
Скопировать
All right.
Meanwhile, you're not to carry out any further experiments.
Well, I'm sorry. I thought it was safe.
Хорошо.
Но пока вы должны приостановить дальнейшие эксперименты.
Простите, я думал, это безопасно.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов experiments (экспэримонтс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы experiments для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить экспэримонтс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение