Перевод "Formula One" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Formula One (фомйуло yон) :
fˈɔːmjʊlə wˌɒn

фомйуло yон транскрипция – 30 результатов перевода

The peculiar thing is that you can actually calculate with these imaginary values.
For example, you can build a bridge using this kind of formula, one that stands firm, even though it
Is there a gap in our reality?
И своеобразие заключается в том, что этими мнимыми величинами можно производить действие.
Что, например, после таких расчетов строят мост, который потом прочно стоит, хотя он рассчитан на основании несуществующих чисел.
Не является ли это трещиной в нашей реальности?
Скопировать
Hey, Detroit.
A Formula One race in Detroit, right?
Never been there.
В Детройте!
Гонки "Формула-1" в Детройте, верно?
Нет. Никогда там не была.
Скопировать
Is the best birthday present I've ever gotten.
[belches] Except for that formula one team.
Dibs on snacks.
Это лучший подарок на день рождения, который мне когда-либо дарили.
Не считая той команды формулы один.
Чур закуска моя.
Скопировать
Oh, this is astonishing.
A McLaren Formula One car would get less attention than this.
'Once I'd reached the finish line...'
Ох, это ошеломительно.
Болид McLaren Формулы-1 привлекал бы меньше внимания, чем эта.
Как только я достиг финиша...
Скопировать
Now, all electric cars, the G-Wiz, the Nissan Leaf, the lot, have one of these, but the SLS has four.
There's one for each wheel, so it's four-wheel-drive, and it has Formula One-style pushrod suspension
So theoretically, this should have the handling to match the immense grunt.
Все электрокары, G-Wiz, Nissan Leaf, и иже с ними, имеют один мотор, но у SLS их четыре.
По одному на колесо, так что он полноприводный, И у него подвеска как на Ф-1, с толкающими штангами и низкий центр тяжести, потому что все батареи расположены по центру шасси
Теоретически, у него управляемость как у немерянного кабана.
Скопировать
"First you get a slip stitch, then comes a taste of pearl."
Is it about doing knitting in places where you wouldn't normally, like driving a Formula One car, or.
Well, sort of.
"Сперва растянутые петли, и вот уже жизнь повернулась к тебе изнанкой".
Это вязание в таких местах, где ты никогда бы не стал этого делать, вроде как, пока участвуешь в Формуле 1, или...
Типа того.
Скопировать
This fanatical attention to detail goes on and on and on.
Even the body is more high-tech than the one you will find on a Formula One car.
It is made from carbotanium.
И это потрясающее внимание к деталям здесь повсюду.
Даже кузов здесь более высокотехнологичный, чем те, что используются в болидах Формулы 1.
Он сделан из карботитаниума.
Скопировать
There's so much money - that I could take a trip to a desert island far away.
Or where the Formula One drivers live, you know.
Or somewhere. I don't give a fuck.
Там так много денег - что я мог бы отправиться в путешествие на необитаемый остров далеко.
Или где живут водители Формулы Один, вы знаете.
Или где-нибудь.Я не даю ебать.
Скопировать
- No one.
Legend is he sponsored a few Formula One teams but always campaigned under other names.
A man of mystery.
- Никто.
Говорят, что он спонсировал несколько команд Формулы-1, но всегда под вымышленным именем.
Человек-загадка.
Скопировать
He's a whirlwind, that boy.
Formula One.
Oh, no, no.
Он смерч, этот малый.
Формула один.
О, нет, нет.
Скопировать
If you're a bomb disposal man, and you have to defuse a bomb, you are thinking, "I have a moustache."
How did Nigel Mansell win a Formula One world championship?
I know!
Если вы человек, который обезвреживает взрывные устройства, и вы должны обезвредить бомбу , вы думаете, "У меня есть усы".
Как Найджел Мэнселл выиграл Формулу 1?
Я знаю!
Скопировать
It was an adult nappy!
Anyway, we've had the Formula One testing all last week, as I'm sure you know.
Important this year, the testing, cos there's so many new rules.
Это был подгузник для взрослых!
В любом случае, всю прошлую неделю у нас были тесты Формулы-1, уверен, вы знаете.
В этом году это важно, эти тесты, потому что там много новых правил.
Скопировать
Come on, baby!
Yes, we do not use the Cee'd for Formula One drivers.
You all have to drive that.
Давай крошка.
Да, гонщики формулы 1 не используют Cee'd.
Им всем приходится вести это.
Скопировать
Indeed, ooh. It has an 800 horsepower V12.
It has a KERS system like a Formula One car.
Sorry, what's wrong with that?
Действительно, оох, он имеет V12 c 800 лошадинными силами
И систему KERS как на Формуле 1 и будет стоить около миллиона фунтов но я думаю, у них есть небольшая проблема с названием, потому, что они назвали ее LaFerrari
Извиняюсь, что не так с ним?
Скопировать
Now, you may be aware that later on this year, we're going to be treated to a film called Rush.
It's about the epic battle in 1976 for the Formula One world championship between James Hunt and Niki
Ladies and gentlemen, please welcome Ron Howard!
Быть может, вам известно, что позднее в этом году, мы увидим фильм, который называется Rush.
Он об эпической битве 1976 года в чемпионате мира Формулы 1 между Джеймсом Хантом и Ники Лаудой, и мой гость сегодня, человек, который снял это.
Леди и джентльмены, встречаем: Рон Ховард
Скопировать
It backfired.
This is exactly why I don't get Formula One, because surely it should be the pinnacle of automotive technology
Pirelli should make a tyre as good as it is possible to make a tyre.
Все должно быть наоборот.
Как раз поэтому я не понимаю Формулу 1. потому что это должна быть вершина автомобильных технологий.
Pirelli должны сделать шины настолько хорошо, насколько это возможно.
Скопировать
They should be allowed to have anything they want.
The problem is, the organisers are trying to make Formula One a level playing field to make it a drivers
And it isn't.
Им должны позволять иметь всё, что они хотят.
Но проблема в том, что организаторы пытаются сделать Формулу 1 равной для всех, сделать её соревнованием пилотов.
Но это не так.
Скопировать
It's a good idea.
I'd fit my Formula One car with time travel.
Think about it.
Это хорошая идея.
Я б добавил в свою Формулу 1 машину времени.
Подумайте об этом
Скопировать
- That's clever.
- We've solved Formula One.
Again, the world just doesn't work without us in it.
- Умно.
- Мы решили проблему Формулы 1.
- Опять, мир бы не смог без нас.
Скопировать
Great human interest story, and I knew just enough about Formula One to just know how cool it was.
And I felt like the combination of those characters, the kind of human drama, the world of Formula One
It was a movie I wanted to see.
История, которая интересна людям, И я знал о Формуле 1 достаточно, чтобы знать, какой крутой она была.
И я чувствовал, что соединение этих характеров этот тип сложных человеческих взаимоотношений в Формуле 1, особенно в 70-х годах, был шансом предложить зрителям что-то новое.
Это был фильм, который я сам хотел посмотреть.
Скопировать
I mean, only just, but I do actually fit.
And even though it has Formula One-style pushrod suspension, the ride is sublime.
You could almost call it comfortable.
То есть, не впритык, а я и правда нормально умещаюсь.
И хотя у неё рычажная подвеска в стиле Формулы 1, едет она превосходно.
Можно даже сказать почти комфортно.
Скопировать
You know what DRS is, with the...
In Formula One, it opens.
If you've got 903 horsepower, when would you ever think,
Знаете что такое система DRS, это...
в Формуле 1, оно открывается.
Если у вас есть 903 л.с., подумаете ли вы когда-нибудь,
Скопировать
Great story.
Great human interest story, and I knew just enough about Formula One to just know how cool it was.
And I felt like the combination of those characters, the kind of human drama, the world of Formula One, particularly in the '70s, was a chance to offer something fresh to audiences.
Отличная история.
История, которая интересна людям, И я знал о Формуле 1 достаточно, чтобы знать, какой крутой она была.
И я чувствовал, что соединение этих характеров этот тип сложных человеческих взаимоотношений в Формуле 1, особенно в 70-х годах, был шансом предложить зрителям что-то новое.
Скопировать
Now, we begin tonight with a tribute, a birthday tribute, in fact, to Top Gear's favourite motor sport.
It's not Formula One.
It's not rallying.
"так, мы начнЄм сегодн€ с поздравлени€, поздравлени€ с днЄм рождени€, точнее, любимого автоспорта "оп √ира.
Ёто не формула 1.
Ёто не ралли.
Скопировать
At least what the Veritas lacks in toys or value for money it does make up for in history - because, many decades ago, Veritas was a German sports car company
and they made the very first German Formula One car.
Which means, if I apply some Top Gear logic, this thing should be good through the corners.
ѕо крайней мере, Veritas компенсирует недостаток "игрушек" и неоправданную цену своей историей. ћного дес€тилетий назад была немецка€ компани€ Veritas, занимавша€с€ спортивными автомобил€ми.
" она сделала самый первый немецкий болид дл€ 'ормулы 1.
ј это означает, если применить логику Top Gear, что эта штука должна отлично проходить повороты.
Скопировать
Good news, OK?
We haven't been asked to do the commentary on the Formula One coverage on the BBC next year.
No, it's good news. What they've got, they've brought Martin Brundle over from ITV.
- ќтличные новости!
Ќас не попросили комментировать трансл€ции 'ормулы 1 на BBC в следующем году.
Ќет, это хорошие новости. ќни пригласили ћартина Ѕрандла с ITV.
Скопировать
"£5,200 was spent on buying the car itself, so you have £9,800 left."
How much do they spend in Formula One?
They say that, to cut a second a lap, it's £10 million.
"5200 было потрачена на покупку самой машины,так что у вас осталось 9800 фунтов."
Сколько денег тратят в таких случаях в Формуле 1?
Они говорят чтобы снять секунду на круге надо 10 миллионов фунтов.
Скопировать
What sort of spoiler?
A Formula One one.Well, it is a spoiler.
He has a point.
Что у тебя за спойлер? От Формулы-1.
Ну,это спойлер.
Он получает очко.Это спойлер.
Скопировать
'Taking that quite wide.
Probably a Formula One line, that.
'Going down to the hammerhead, this is the real test.
Проходит слишком широко.
Возможно по траектории Формулы 1.
Подходит к Хаммерхэду, вот это настоящая проверка.
Скопировать
Hello, everybody. And welcome to what's a great show for me.
Er, but first, OK, every year, Toyota, which, as we know, makes everything from Formula One cars, to
"Let's see what you come up with."
И добро пожаловать на это выдающееся для меня шоу.
Во-первых,каждый год Toyota которая,как мы знаем делает все от машин Формулы 1 до огромных пустынных внедорожников для ООН, Говорит своим инженерам "У вас есть пара недель,дайте свободу вашей фантазии, придумайте что-нибудь безумное"
"Посмотрим что из этого получится"
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Formula One (фомйуло yон)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Formula One для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить фомйуло yон не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение