Перевод "Formula One" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Formula One (фомйуло yон) :
fˈɔːmjʊlə wˌɒn

фомйуло yон транскрипция – 30 результатов перевода

The peculiar thing is that you can actually calculate with these imaginary values.
For example, you can build a bridge using this kind of formula, one that stands firm, even though it
Is there a gap in our reality?
И своеобразие заключается в том, что этими мнимыми величинами можно производить действие.
Что, например, после таких расчетов строят мост, который потом прочно стоит, хотя он рассчитан на основании несуществующих чисел.
Не является ли это трещиной в нашей реальности?
Скопировать
Hey, Detroit.
A Formula One race in Detroit, right?
Never been there.
В Детройте!
Гонки "Формула-1" в Детройте, верно?
Нет. Никогда там не была.
Скопировать
...would you encourage him to go into medicine?
No, I would encourage him to go into Formula One.
No!
... ты бы настаивал, что он занялся медициной?
Нет, я бы настаивал, чтоб он занялся Формулой 1.
Нет!
Скопировать
I'll be a race car driver.
I'll drive in Formula One.
It's your film, so how come I'm the loser, Dad?
Я не ноль. Я буду автогонщиком. Увидишь, я буду пилотом на Формуле 1.
И все будут меня знать.
Это твой фильм. Почему это я ноль?
Скопировать
At least what the Veritas lacks in toys or value for money it does make up for in history - because, many decades ago, Veritas was a German sports car company
and they made the very first German Formula One car.
Which means, if I apply some Top Gear logic, this thing should be good through the corners.
ѕо крайней мере, Veritas компенсирует недостаток "игрушек" и неоправданную цену своей историей. ћного дес€тилетий назад была немецка€ компани€ Veritas, занимавша€с€ спортивными автомобил€ми.
" она сделала самый первый немецкий болид дл€ 'ормулы 1.
ј это означает, если применить логику Top Gear, что эта штука должна отлично проходить повороты.
Скопировать
Hello, everybody. And welcome to what's a great show for me.
Er, but first, OK, every year, Toyota, which, as we know, makes everything from Formula One cars, to
"Let's see what you come up with."
И добро пожаловать на это выдающееся для меня шоу.
Во-первых,каждый год Toyota которая,как мы знаем делает все от машин Формулы 1 до огромных пустынных внедорожников для ООН, Говорит своим инженерам "У вас есть пара недель,дайте свободу вашей фантазии, придумайте что-нибудь безумное"
"Посмотрим что из этого получится"
Скопировать
And also, they're quite reserved, the Finns.
I mean, you, famously, when you were Formula One driving, they'd ask you a really complicated question
That's right.Yes.
А так же Финны,ко всему прочему, не очень общительные.
Я имею в виду,когда вы, выступали в Ф1, вам задавали очень сложные вопросы, а вы просто отвечали "да". Да.
Это так. Да.
Скопировать
It's very simple, mechanically.
So while everyone worried about Honda pulling out of Formula One, They've saved the world!
It would appear so.
ћеханически это очень просто.
ѕока каждый обеспокоен сворачиванием 'ондой своей программы 'ормула-1, на самом деле 'онда сохран€ет планету.
Ёто, по ходу, так.
Скопировать
"£5,200 was spent on buying the car itself, so you have £9,800 left."
How much do they spend in Formula One?
They say that, to cut a second a lap, it's £10 million.
"5200 было потрачена на покупку самой машины,так что у вас осталось 9800 фунтов."
Сколько денег тратят в таких случаях в Формуле 1?
Они говорят чтобы снять секунду на круге надо 10 миллионов фунтов.
Скопировать
What sort of spoiler?
A Formula One one.Well, it is a spoiler.
He has a point.
Что у тебя за спойлер? От Формулы-1.
Ну,это спойлер.
Он получает очко.Это спойлер.
Скопировать
'Taking that quite wide.
Probably a Formula One line, that.
'Going down to the hammerhead, this is the real test.
Проходит слишком широко.
Возможно по траектории Формулы 1.
Подходит к Хаммерхэду, вот это настоящая проверка.
Скопировать
Now, we begin tonight with a tribute, a birthday tribute, in fact, to Top Gear's favourite motor sport.
It's not Formula One.
It's not rallying.
"так, мы начнЄм сегодн€ с поздравлени€, поздравлени€ с днЄм рождени€, точнее, любимого автоспорта "оп √ира.
Ёто не формула 1.
Ёто не ралли.
Скопировать
Good news, OK?
We haven't been asked to do the commentary on the Formula One coverage on the BBC next year.
No, it's good news. What they've got, they've brought Martin Brundle over from ITV.
- ќтличные новости!
Ќас не попросили комментировать трансл€ции 'ормулы 1 на BBC в следующем году.
Ќет, это хорошие новости. ќни пригласили ћартина Ѕрандла с ITV.
Скопировать
Aw!
I think that demonstrates that somebody in Formula One has got a sense of humour.
Makes you wonder, though.
Ах!
Я думаю это показывает, что кое-кто в Формуле 1 имеет чувство юмора.
Заставляет задуматься.
Скопировать
That way everybody plays by the same rules.
A formula one car doesn't run on diesel either.
Bullshit.
Все играют по тем же правилам.
Машина формулы один тоже не будет работать на дизеле.
Ерунда.
Скопировать
and these two would {\cHFFFFFF}cross the line neck-and-neck.
{\cHFFFFFF}which is only just starting {\cHFFFFFF}to happen in Formula One.
{\cHFFFFFF}God...
Уберите мои косорукие переключения передач, и эти двое могли бы пересечь линию нос к носу.
И это странно, потому что они очень разные. Twin Turbo V8, замечательные стеклоочистители, и всё.
Боже...
Скопировать
We're not.
You might have seen in the news Formula One driver Robert Kubicainjured horribly in a rally crash.
He probably won't be watching but his family in Poland might be and we did want to say we wish youall the very best, hope you recoversoon and get back behind the wheel.
Мы не сексисты.
Вы могли видеть в новостях, что водитель Формулы 1, Роберт Кубица попал в ужасную аварию в ралли
Скорее всего он не увидит наше шоу, но возможно его семья увидит и мы хотим сказать, то мы желаем Роберту всего наилучшего и надеемся, что он поправится и вскоре вернётся за руль.
Скопировать
Greens fee's what, 500 a head?
Is that a Formula One fantasy camp?
Bailout dollars at work.
За раунд на поле сколько, баксов 500?
Это что, "лагерь мечты" Формулы-1?
Система премирования в действии...
Скопировать
No, they don't!
You told them you worked for Formula One.
Come on, that was funny!
Нет, это не так!
Ты сказал им, что работал в "Формуле-1".
Да ладно, это было весело!
Скопировать
They're nothing compared to this.
The engine in this car is made by McKernon Motors, the industry standard in formula one.
In fact, they've won more championships than any other engine on the planet.
Они ничто по сравнению с этим.
Двигатель в этой машине изготовлен компанией "McKernon Motors", промышленный стандарт в "Формуле-1".
Кстати, они выиграли больше чемпионатов, чем любой другой двигатель на планете.
Скопировать
But I think this is quicker still.
Ferrari has been in the Formula One game longer than anybody, but McLaren, amazingly, has a higher hit
'They've won one in every four Grands Prix they've ever entered.
Но я считаю, что эта все таки быстрее.
Ferrari участвует в Формула 1 дольше, чем кто-либо, но у McLaren, как ни странно, больший процент побед.
Они выиграли четверть Гран При из тех, в которых участвовали.
Скопировать
Because look here now, who could believe it?
A woman driving in Formula One race!
And a négresse at that!
Ты только взгльяни, кто би мог подьюмать?
Жьенщина ведьущая болид Формулы Один!
Да ещё и негритянка!
Скопировать
Uh...
I would've either been a Formula One driver...
Of course.
А...
Был бы или гонщиком Формулы-1...
Разумеется.
Скопировать
I show them.
I'm not only a tennis player, I'm actually a hidden Formula One driver!
Looking Formula One-ish through there, apart from the car.
Я вам покажу.
Я не только теннисист, в действительности я тайный гоншик Формулы 1!
Выглядит по формульски, в отличие от машины.
Скопировать
I'm not only a tennis player, I'm actually a hidden Formula One driver!
Looking Formula One-ish through there, apart from the car.
Did you like the Kia?
Я не только теннисист, в действительности я тайный гоншик Формулы 1!
Выглядит по формульски, в отличие от машины.
Тебе понравилась KIA?
Скопировать
The bikes are pure prototypes, costing tens of millions of dollars and created exclusively for racing.
horsepower, 350 pounds, the minimum machinery for the maximum performance, far more power-to-weight than a Formula
Over 210 miles an hour at tracks like Mugello, where an F1 car tops out at 200.
Эти мотоциклы - прототипы, которые стоят десятки миллионов долларов, созданные исключительно для гонок.
Вот их характеристики: 220 лошадиных сил при массе 158 кг, минимальный набор агрегатов для максимизации эффективности, соотношение мощности к массе намного выше, чем в Формуле-1, и скорость тоже.
Они выдают 338 км/ч на треках вроде Mуджелло, тогда как болиды Формулы-1- 320 км/ч.
Скопировать
There's so much money - that I could take a trip to a desert island far away.
Or where the Formula One drivers live, you know.
Or somewhere. I don't give a fuck.
Там так много денег - что я мог бы отправиться в путешествие на необитаемый остров далеко.
Или где живут водители Формулы Один, вы знаете.
Или где-нибудь.Я не даю ебать.
Скопировать
Oh, this is astonishing.
A McLaren Formula One car would get less attention than this.
'Once I'd reached the finish line...'
Ох, это ошеломительно.
Болид McLaren Формулы-1 привлекал бы меньше внимания, чем эта.
Как только я достиг финиша...
Скопировать
Now, all electric cars, the G-Wiz, the Nissan Leaf, the lot, have one of these, but the SLS has four.
There's one for each wheel, so it's four-wheel-drive, and it has Formula One-style pushrod suspension
So theoretically, this should have the handling to match the immense grunt.
Все электрокары, G-Wiz, Nissan Leaf, и иже с ними, имеют один мотор, но у SLS их четыре.
По одному на колесо, так что он полноприводный, И у него подвеска как на Ф-1, с толкающими штангами и низкий центр тяжести, потому что все батареи расположены по центру шасси
Теоретически, у него управляемость как у немерянного кабана.
Скопировать
I mean, only just, but I do actually fit.
And even though it has Formula One-style pushrod suspension, the ride is sublime.
You could almost call it comfortable.
То есть, не впритык, а я и правда нормально умещаюсь.
И хотя у неё рычажная подвеска в стиле Формулы 1, едет она превосходно.
Можно даже сказать почти комфортно.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Formula One (фомйуло yон)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Formula One для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить фомйуло yон не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение