Перевод "work away" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение work away (yорк эyэй) :
wˈɜːk ɐwˈeɪ

yорк эyэй транскрипция – 18 результатов перевода

You're ill.
Let's put the work away.
Put the work away!
Вы больны.
Давайте отложим работу.
Отложим работу!
Скопировать
Let's put the work away.
Put the work away!
Now you don't want me to do the job, is that it?
Давайте отложим работу.
Отложим работу!
Теперь вы не хотите, чтобы я работал, не так ли?
Скопировать
No, don't be a plonker, the cab is working fine!
- Put your work away!
- Can't I just look at my papers?
Не прикидывайся дураком, машина работает что надо!
[Убери свои бумажки!
] Даже взглянуть на них нельзя?
Скопировать
I'm making straight A's, I'm working hard.
I know you are, which makes me wonder why you'd want to throw all that hard work away.
Acceptance letter to Cal Tech.
Я получаю одни пятёрки, усердно работаю.
Я знаю, поэтому мне интересно, почему ты хочешь просто выбросить на ветер всю эту усердную работу.
Письмо о приёме в Калифорнийский технологический.
Скопировать
Ach, the fella's only human.
Work away, Tony.
It's so soft.
Да ладно, все мы люди.
Давай, Тони.
Они такие мягкие.
Скопировать
Yeah, I'm just trying to catch up before I hit the grindstone.
Can I work away in here?
Requests in writing.
Да, стараюсь нагнать, прежде чем снова впрягаться в лямку.
Могу я... могу я здесь поработать?
Письменное требование.
Скопировать
It was all a lie.
You promised you'd keep your work away from us.
- You're probably not even sick.
Это всё ложь.
Ты обещал держать свою работу подальше от нас.
- Ты, наверное, даже не болен.
Скопировать
- Jordan, you're gonna be miserable at that place. If you go there.
It's sales, it work a way out, I'd be a gentleman.
You're not gonna be stock boy.
- Джордан, ты будешь выглядеть неудачником, если пойдешь туда.
Это продажи, наш путь наверх, стану менеджером.
Ты не будешь складским рабочим.
Скопировать
Don't know it, so be bold!
Come on now, work away from the cold!
- (hissing)
Не знаешь этого - умри от голода,
Давай сейчас работать вдали от холода.
(Шипение)
Скопировать
Coffee dates take up a pretty good chunk of your time, but they're worth it.
You can, you can choose to work yourself to death, but you can also throw all that work away without
Maybe that's chemical, but it's also magic.
Свидания отнимают кучу времени, но они того стоят.
Ты можешь загнать себя до смерти, работая, а можешь отбросить все это к чертям ради правильного человека.
Может это химия, но там точно есть и магия.
Скопировать
You're Goddamned right!
These people from the future are takin' all the work away from us decent present-day Americans!
They took our jobs!
Вы чертовски правы!
Эти люди из будущего отнимают всю работу у нас – сегодняшних американцев!
Они забрали нашу работу!
Скопировать
The same time, on the other side!
Now, everyone over the age of 85 is gonna be watching that, so we had to throw all our hard work away
Here comes a taster now of what we've been able to cobble together.
В то же самое время, на другой стороне!
Сейчас, все кому за 85 будут это смотреть, так что нам пришлось выбросить все, на что было затрачено так много усилий и завтра утром, в буквальном смысле этого слова, начать все заново.
А вот и парень, вместе с которым мы съели пуд соли.
Скопировать
You are gorgeous, you know!
You'll soon be stealing our work away from us.
Go on, pick one.
Роскошно, знаешь.
Ты скоро украдёшь у нас работу.
Давай, выбирай.
Скопировать
- I've not seen you before.
- No, I work away a lot.
Oh, right.
- Я вас раньше не встречала?
- Нет, часто в разъездах по работе.
Ну, да.
Скопировать
- Can I keep this?
- Work away, aye.
Put it in your dead baby Bronski Beat lookalike file.
- Могу я это оставить?
- Да не вопрос.
Добавьте в картотеку мертвых младенцев, похожих на типов из "Бронски Бит".
Скопировать
Really?
Just wipe it away, just wipe my work away.
That's 20 minutes gone.
Вот так просто?
Взяли и вытерли всю мою работу.
Потеряли целых 20 минут.
Скопировать
Friend to friend-- you've come so far. You're a captain.
Don't throw all your hard work away on something personal.
Look, I don't know what it is you think that you're going to find, but it's not here.
Как друг другу, ты зашел слишком далеко.
Не лишись всего, что ты так тяжело заработал, из-за чего-то личного.
Слушайте, я не знаю, что вы думаете здесь найти, но этого здесь нет.
Скопировать
Right, thank you.
So, you'll just, er... work away, yeah?
- Yeah, yeah, yeah.
Да, спасибо.
Ты сейчас туда пойдёшь работать, да?
- Да, да, да.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов work away (yорк эyэй)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы work away для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yорк эyэй не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение