Перевод "Lock screen" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Lock screen (лок скрин) :
lˈɒk skɹˈiːn

лок скрин транскрипция – 33 результата перевода

Still no.
But look at the lock screen.
What?
Снова в молоко.
Но, смотри, ключ на экране.
Какой?
Скопировать
It's seriously encrypted.
It's gonna take TARU at least three days to get through the lock screen.
Lock screen's all we need.
Он серьезно зашифрован.
Это займет у TARU по крайней мере 3 дня,чтобы разблокировать экран.
Экран-все,что нам нужно.
Скопировать
I couldn't give it up!
And the lock screen is a picture of Margaret and me.
I-It reminds me of the last time I saw her.
Я не мог его отдать!
И на заставке наше с ней фото.
Смотрю и вспоминаю её при последней встрече.
Скопировать
- Coming at us fast.
- Lock us onto your screen.
Switching.
- Быстро приближается.
- Переведите нас на ваш экран.
Перевожу.
Скопировать
- Good morning, Miss Ratched. - Good morning.
Warren, close the window, and lock the screen.
Right.
Мисс Рэтчед, доброе утро.
Мистер Уоррен, закройте окно и заприте ставни.
Да.
Скопировать
Three billion dollars.
$400 million just to lock up illegal immigrant criminals... who only got into this country because the
Our government doesn't give a shit.
Три миллиарда долларов.
400 миллионов только на борьбу с преступниками в их среде,... которые попали в нашу страну, потому что INS решило,... что не имеет смысла устанав- ливать барьеры для них.
Наше правительства не стоит дерьма.
Скопировать
Still no.
But look at the lock screen.
What?
Снова в молоко.
Но, смотри, ключ на экране.
Какой?
Скопировать
It's time.
I should go lock the auditorium and take my place behind the screen.
So when the military history of this night is written, it will be recorded that I was part of Operation Kino from the very beginning as a double agent.
Пора.
Я должен пойти закрыть двери кинозала и встать позади экрана.
...и при написании истории меня должны будут сделать членом операции "Кино" с самого начала, как двойного агента.
Скопировать
Our film comes in on the fourth reel.
Somewhere towards the end of the third reel go down and lock the doors of the auditorium.
Then burn it down.
А наш фильм на бобине № 4.
Где-то к концу третьей бобины ты спускаешься вниз запираешь двери кинозала, и, встав позади экрана, ждешь моего сигнала.
А потом поджигаешь.
Скопировать
It's seriously encrypted.
It's gonna take TARU at least three days to get through the lock screen.
Lock screen's all we need.
Он серьезно зашифрован.
Это займет у TARU по крайней мере 3 дня,чтобы разблокировать экран.
Экран-все,что нам нужно.
Скопировать
I couldn't give it up!
And the lock screen is a picture of Margaret and me.
I-It reminds me of the last time I saw her.
Я не мог его отдать!
И на заставке наше с ней фото.
Смотрю и вспоминаю её при последней встрече.
Скопировать
Give me a break.
Can you lock up?
- Good night.
Да перестань.
Закроешь тут всё?
- Спокойной ночи.
Скопировать
At that house in mexico,I chased your aunt and maricruz off.
I told them I'd lock 'em up for accessory if they didn't hightail it.
I swear to god.
В том доме в Мексике... я не догнал твою тетю и Мари-Круз.
Кричал, что посадил бы их... за соучастие, если б поймал.
Клянусь.
Скопировать
My wife would like this.
It's got a good screen.
Who called?
Моя жена хотела бы такой.
У него хороший экран.
Кто звонил?
Скопировать
I have no doubt in the ability of the team.
However, to escape from curious onlookers we will create a smoke screen I think this will be for the
it will divert everyone's attention
Я не сомневаюсь в способнотях моей команды.
Все же, дабы избавиться от любопытных глаз, необходимо будет создать дымовую завесу.
Думаю, вам это вполне по силам.
Скопировать
A lot more than what I paid for it.
If you're gonna have a wank, at least lock the door.
I weren't wanking.
На много больше, чем я им плачу.
Если ты собрался подрочить, закрыл бы хотя бы дверь.
Я не дрочу.
Скопировать
But Todd is so nice.
I mean, if he was my boyfriend, I would lock the door and I'lld never let him out of the house.
Which was a problem before, it is not now.
Тодд такой классный.
Если бы он был моим парнем, я бы заперла его в своем доме и не выпускала.
Это раньше, теперь я не такая.
Скопировать
Why would we go back?
You say "they" like you didn't lock me in a cage and watch me break rocks all day.
Your people are gone anyway.
Зачем нам возвращаться?
Ты говоришь "они", будто не запирала меня в клетке и не смотрела как я целый день выбиваю камни.
Мы возвращаемся в ваш посёлок, потому что моих друзей наверняка как и нас, отравили газом. Все ваши всё равно ушли.
Скопировать
Right behind you.
All right, lock that door, Craig!
What's this about, Cartman?
Прямо за тобой.
- Так, закрой эту дверь, Крейг!
- В чём дело, Картман?
Скопировать
I'm 68.
Did they not have some screen where you grow up?
So, to rap this up, uh, you two live in different nursing homes, and you have nothing in common.
Мне 68.
А у них нет снимков, где Вы взрослее?
Итак, подведем итог, эм, Вы двое находились в разных палатах, и у Вас ничего общего.
Скопировать
Some girlsgo for sports cars.
I figured you're moreof a lock-picking girl.
Well, accordingto the building's exit records, brennan was the only reporterleft on this floor when lana was shot.
Некоторым девчонкам нравятся спортивные машины.
Я подумал, что тебе больше нравятся взломщики.
Так, согласно отчету Бреннан был единственным репортером, который покинул этаж, когда Лану подстрелили.
Скопировать
Ale, here's a key.
Make sure you lock everything up good, all right?
Come on, Ringo. Come on. Good boy, come on, inside.
Ал, вот ключ.
Убедись, что всё закрыл, понятно?
Пошли, Ринго.
Скопировать
That's right, all together.
Annie, lock the back door, please.
Ben, come on, honey, you've gotta move.
Молодцы, все вместе
Энни, закрой, пожалуйста, ту дверь!
Бен, дорогой, быстро поднимайся!
Скопировать
Cool!
Could we play the tape on the big screen, please?
Hello everyone!
Круто!
- Можем ли мы проиграть плёнку на большом экране, пожалуйста?
Привет всем!
Скопировать
You know, k. Asif called me.
For screen test.
If you weren't in my womb at that time.
Ты знаешь, К. Асиф звал меня.
Для прослушивания.
Если бы ты не был в моей утробе тогда.
Скопировать
don't drink mikey, i think you are drunk. Every women's dream one "chutki sindur"
turn off the projector, turn on the lights no one is on the screen, its dolly.
Put this reel once again.
Не пей Мукеш, я думаю ты уже пьян, смотри на экран каждая женщина мечтает всего лишь об дном "chutki sindur"
Выключи проектор, Включите свет Что ты делаешь? Нет никого на экране, это Долли и Шавар Что с тобой?
Поставте эту бабину еще раз. Хорошо, босс Успокойся, старик
Скопировать
No!
Lock the way out!
Whoa, whoa, whoa! What the hell are you guys doin'?
Нет!
Блокируй выход!
Какого чёрта вы здесь делаете?
Скопировать
We're not at your apartment, shithead!
How many possible lock combinations can there be?
Oh, so many, dude!
- Мы не в твоей квартире, тупая ты башка!
- Как много возможных закрывающих сочетаний может быть?
- Очень много, чувак!
Скопировать
They will leave.
Lock the door.
No, that's not gonna work.
Они уйдут.
- Закрой дверь.
- Нет, это не сработает.
Скопировать
It says "keep out.
There's a little lock that we can...
Well, we'll get it open later.
Закрыто.
Здесь замочек, который мы можем...
- Ладно, откроем позже.
Скопировать
The guy was just hanging brain. I mean, what's all the fuss?
If that's flashing, then lock me up.
It's just, like, so creepy. Yeah. What's happening?
Парнишка просто выпустил пташку на воздух...
Если это извращение..
Это так ужасно!
Скопировать
I am a creative being, Darnell.
Think about all that stuff I yell at the movie screen, all those great Mad Libs I've done.
The horny Carol Burnett.
Подумай о тех словах, которые я кричу с экрана во время того как делаю эти бешеные движения.
Фиолетовая Кристина Агилера влетела в рогатую Кэрол Брунетт.
Это был весёлый юбилей.
Скопировать
After all I've done?
Lock down the perimeter.
Secure the stairwell.
.. после всего, что я натворил?
Закрыть периметр.
Охрану на лестницы.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Lock screen (лок скрин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Lock screen для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить лок скрин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение