Перевод "киноэкран" на английский

Русский
English
0 / 30
киноэкранscreen
Произношение киноэкран

киноэкран – 18 результатов перевода

Каннскому Фестивалю исполнилось 60 в этом году.
Я видел киноэкраны, большие как Маракан, людей разодетых на ступенях Паласа.
Я видел французского парня с Вашей сестрой на коленях!
The Cannes Festival turns 60 this year.
I saw screens big as the Maracaná, people disguised on the steps of the Palais.
I saw a French guy with your sister on his lap!
Скопировать
Г-н Шеперд, да.
Как только Том Бакстер вернулся на киноэкран,... он не мог дождаться чтобы убраться отсюда.
Говорил что из-за этого его карьера висела на волоске.
Mr Shepherd, yeah.
As soon as Baxter went back up on the movie screen,... .. he couldn't wait to get outta here.
He said this was a close call for his career.
Скопировать
Я хочу свой портрет во всех журналах.
Может я стану звездой киноэкрана.
Я хочу быть иной, чем все другие девочки.
I want my picture in all the magazines.
Maybe I'll be a movie star.
I want to be different from all the other girls.
Скопировать
О, это нужно видеть - хрустальные люстры, итальянский мрамор от стены до стены.
Мы прокатимся по Мичиганскому шоссе в старомодном "Дюсенберге", заведем дружбу со звездами киноэкрана
Что я надену?
Uh, wait till you see it-- crystal chandeliers, wall-to-wall Italian marble.
We'll take a drive up Michigan Avenue in a vintage Duesenberg, hobnob with the stars of the silver screen, dance the Charleston at a genuine speakeasy called the Green Mill.
What do I wear?
Скопировать
Она грешница или рождена королевой?
Звезда киноэкрана или просто цветочница?
Я знаю, она придет ко мне.
is she a wicked girl or born to royalty?
A movie celebrity or a simple florist?
I know she´ll come to me.
Скопировать
И теперь покрывательство было хуже чем само преступление.
Почему ты пообещал им картину размером с киноэкран?
Потому что она должна охватить всех детей, всех рас.
And now the cover-up was worse than the crime.
Why did you have to promise them Cinerama size?
Because it has to encompass all children, all races.
Скопировать
♪ К сидениям с чистым взглядом ♪
♪ И она включает киноэкран, ♪
♪ Но фильм печален ♪ ♪ Поэтому она жела раз в десять больше ♪
To the seat with the clearest view
And she's hooked to the silver screen
But the film is a saddening bore cause she's lived it ten times or more
Скопировать
Ждет ли она подходящего момента или же просто теряет время?
Но, что более интересно, это то, что королева киноэкрана только что вступила в ряды студентов N.Y.U..
Ходят слухи о том, что она не хочет создавать вокруг себя много шума.
Is she biding her time or simply doing time?
but the real story this morning is a queen of the silver screen just enrolled at N.Y.U.
Rumor has it she wants to keep a low profile.
Скопировать
Но нам не следует беспокоиться.
Мы будем взирать на всех с киноэкрана, разодетые в нелепые викторианские костюмы.
Если, конечно, нас все-таки вызовут на съемки.
But we shouldn't worry.
We will be looking down at everybody from a cinema screen dressed in ludicrous Victorian dress.
That is, if we ever get our call.
Скопировать
Для меня это не проблема.
Если уж я решил прорваться на киноэкран, я готов хорошо поработать для этого.
- Это вполне естественно.
So, no,
Look, if I'm going to make the leap to the big screen, I expect to work for it,
Don't that make sense?
Скопировать
Я тебя люблю.
видит через мутное окно, стекло, которое успешно функционирует как некий элементарный экран, или даже киноэкран
-Привет, малыш.
I love you.
What he sees on that blurred window glass, which effectively functions as a kind of elementary screen, cinematic screen even, that should be perceived as a desperate attempt to visualise, hallucinate even, the bodily, material support of what he hears.
- Hello, baby.
Скопировать
Вы погружаетесь в тишину и покой.
Теперь вообразите киноэкран, он перед вами.
На экране ваше самое любимое место на свете.
Your feel more and more calm...
Now imagine a screen... A movie screen that opens before you
Create on it any place you like
Скопировать
В точности как место, на которое вы можете проецировать свои верования, страхи из вашего внутреннего пространства.
Другими словами, Зона, в конечном счете, представляет собой саму белизну киноэкрана.
"Огни большого города" Чаплина - один из тех шедевров, которые слишком сложны для вдумчивых людей.
Precisely as the place onto which you can project your beliefs, your fears, things from your inner space.
In other words, the zone is ultimately the very whiteness of the cinematic screen.
Chaplin's City Lights is one of those masterpieces which are really too sophisticated for the sophisticated.
Скопировать
Для меня это чистый холст.
Киноэкран для разума.
Ты убил троих наших ребят, умник.
To me it's a blank canvas.
A projection screen for the mind.
You killed three of our boys, smartass.
Скопировать
" всех ли в- - Ћонг-јйленде волосы, похожие на-- пи*ду, ты ****?
—мехобот ворвалс€ также и на киноэкраны!
"то ты делаешь с моими дочер€ми?
Does everyone in-- Long Island have hair that looks like-- pussy you ****?
Funnybot has exploded onto the silver screen too!
What are you doing with my daughters?
Скопировать
"ы понимаешь?
Ёто как киноэкран.
ќна проецировала свой страх на банан так как смотреть пр€мо на свою травму было дл€ нее слишком ужасным.
Do you understand?
It's like a movie screen.
She projected her fear onto the banana because looking directly at her trauma was too terrifying.
Скопировать
После мальчиков, обуви, машин и дорогих джинс
Свет, камера, мотор, Я готова на киноэкран.
Я двигаюсь к вершине...
♪ After boys, shoes, cars and designer jeans ♪
♪ Lights, camera, action, I'm ready for the movie screen
♪ I'm heading to the top...
Скопировать
"Хосе и Мария навсегда."
вещей, например, когда вы проходите мимо домов кино, может нам попадётся один, у них есть маленькие кино-экраны
Люди смотрят его снова и снова.
"Jose and Maria forever."
Oh, there's a lot of things, like, when you pass by big movie houses, maybe we'll find one, but they have little movie screens, where you can see clips of, like, Z, or something like that.
People watch it over and over.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов киноэкран?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы киноэкран для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение