Перевод "Каменный уголь" на английский

Русский
English
0 / 30
Каменныйrock stone stony immovable hard
угольhome angle corner coal part of room
Произношение Каменный уголь

Каменный уголь – 33 результата перевода

А, между стенами, между стенами, ясно.
Каменный угол.
Угол между двумя каменными стенами, понимаю. Теперь всё ясно. Извини, но если бы ко мне подвалил пьяный, я бы от него тоже сбежала.
With two walls. - Made of stone.
Yes, with two walls, well.
I'm sorry to tell you, if it was me and he was drunk, I'd ignore him too.
Скопировать
Завоевания не людей но зла, которое их окружает.
Каменный уголь, нефть, атомная энергия это как наркотики, а вы, господа, со своими заграничными интересами
-...вы наркоторговцы.
Conquest not of men but of the evils that beset them.
fossil fuels, oil, nuclear power are like a drug, and you, along with foreign interests... - ... are the pushers.
- Now, listen.
Скопировать
с частичками угля.
Это каменный уголь!
- Это измельченный неочищенный уголь.
hints of carbon.
That's coal.
- It's pulverized, unrefined coal.
Скопировать
А, между стенами, между стенами, ясно.
Каменный угол.
Угол между двумя каменными стенами, понимаю. Теперь всё ясно. Извини, но если бы ко мне подвалил пьяный, я бы от него тоже сбежала.
With two walls. - Made of stone.
Yes, with two walls, well.
I'm sorry to tell you, if it was me and he was drunk, I'd ignore him too.
Скопировать
Каменный угол.
Угол между двумя каменными стенами, понимаю. Теперь всё ясно.
Ну, пойдём? Куда?
Yes, with two walls, well.
I'm sorry to tell you, if it was me and he was drunk, I'd ignore him too.
Okay, let's go.
Скопировать
Сцену с Кларенсом прорепетируем здесь.
Просто задвинем его подальше в угол, вот сюда, и у нас тут будут птичьи перья, и помет, и каменная кладка
Просто представьте, что мы здесь заперты.
Here's a place for the Clarence scene.
Just get Clarence very tight in here, and you have all of the dead pigeon feathers and the guano and the texture of the wall.
Just imagine you're close in.
Скопировать
Завоевания не людей но зла, которое их окружает.
Каменный уголь, нефть, атомная энергия это как наркотики, а вы, господа, со своими заграничными интересами
-...вы наркоторговцы.
Conquest not of men but of the evils that beset them.
fossil fuels, oil, nuclear power are like a drug, and you, along with foreign interests... - ... are the pushers.
- Now, listen.
Скопировать
Возможно ее взял маленький тролль.
Бетонный камень и уголь Идеальная комбинация
- делай сейчас!
Probably taken by small trolls.
Concrete stone and charcoal is an unbeatable combination.
- Do it now!
Скопировать
с частичками угля.
Это каменный уголь!
- Это измельченный неочищенный уголь.
hints of carbon.
That's coal.
- It's pulverized, unrefined coal.
Скопировать
Из субсидий восточного угля и кокса...
Восточный уголь и кокс.
Тоже на субсидии западного льна и шерсти.
- It's a subsidiary of Eastern Coal and Coke.
- Eastern Coal and Coke?
That's a subsidiary of Western Wool and Flax.
Скопировать
Дела такого рода обсуждают обычно в обстановке душевности, умиротворенности, так что можно позавтракать и уж заодно все решить.
Угол авеню Габри Маринии, 10 часов.
Это те самые которых вы опасаетесь?
I find that the most successful jobs of this kind are planned when everyone is relaxed. So let's meet and have a nice, long, cozy lunch.
Corner of avenue Gabriel, avenue Marigny, 10:00 a.m. - Right?
Is it those police that worry you so?
Скопировать
Объём бассейна...
Бруно, ступай в угол.
Объем бассейна 200 литров.
The bathtub holds....
Bruno, go stand in the corner.
The bathtub holds 200 liters.
Скопировать
Ты отвратителен.
Пойди и встань в угол.
Королевой была Изабелла Баварская, бесстыдная шлюха на троне... ее покрытое вшами тело было украшено золотом и жемчугами.
You're disgusting.
Go stand in the corner.
The queen was IsabeIIa of Bavaria, a shameless strumpet of a queen her Iice-ridden body bedecked with gold and pearls.
Скопировать
Дом 2?
А ведь я знаю на площади Святого Улафа каждый камень.
Как зовут вашего хозяина?
No. 2?
I once knew everybody at no. 2.
Who's your landlord?
Скопировать
Не знаю.
Может, просто камень.
Это еще один из тех черепов.
I don't know.
It may just be a stone.
It's another one of them skulls.
Скопировать
Ладно, послушаю.
Это Каменная равнина, это бронированный фургон.
Войдите.
Alright. Let's hear it.
Stony Flats. The War Wagon.
Yeah!
Скопировать
И узнай. Сколько динамита тебе понадобится.
Повозке нужно пять с половиной минут, чтобы пройти через каменную долину.
Здесь и нападем.
Find out how much dynamite you're gonna need.
The wagon takes five and a half minutes to cross Stony Flats.
That's where we'll hit it first.
Скопировать
Что он делает?
Он спускается к каменной лодке.
Продолжай докладывать.
What's he doing?
- He's going to the stone boat.
- Go on reporting.
Скопировать
Пусть уходит.
Я иду на каменную лодку.
- Вы уверены, что у него его не было?
Let him go.
I'm coming to the boat.
- You're sure he didn't have it? - Quite sure.
Скопировать
Не может быть!
Почему он прятал чистые листы бумаги на каменной лодке?
Или вы что-то скрываете?
They can't be!
Why should he hide blank sheets of paper in the boat?
Or are you hiding something?
Скопировать
Ты уж постарайся.
Камень, ножницы, бумага!
Камень, ножницы, бумага!
You'd better.
Rock, paper, scissors!
Rock, paper, scissors!
Скопировать
Планета, вращающаяся вокруг той звезды в поясе Ориона.
Как там каменные ножи и медвежьи шкуры?
Я, возможно, обнаружил поворотную точку. Кажется, у вас сгорел какой-то контакт.
A planet... circling that far left star in Orion's belt. See?
How are the stone knives and bearskins? I may have found our focal point in time.
I think you may also find you have a connection burning someplace.
Скопировать
- Нет, спасибо.
Прилетел камень!
Прямо в лобовое стекло.
- No, thanks.
I was rolling along when out of nowhere a pebble was thrown!
Into the windshield.
Скопировать
Вот как.
Обнаружив этот камень, мы решили, что это, наверное, магнит однако геологические исследования опровергли
Даже железоникелевый метеорит не обладает полем такой мощности.
Oh, yeah.
When we found it we thought it might be magnetic rock but all the geological evidence was against it.
And not even a nickel-iron meteorite could produce a field this intense.
Скопировать
Что они будут делать без меня?
Боль в моей груди как будто у меня там камень.
Мушетт?
What will they do without me?
The pain in my chest as if I had a stone inside.
Mouchette?
Скопировать
Мистер Спок, в этом пакете нет ни платины, ни золота, ни серебра, и вряд ли оно там появится.
Капитан, вы просите меня работать с оборудованием которое недалеко ушло от каменных ножей и медвежьих
Маккой появится через пару дней, может, раньше.
Mr. Spock, this bag does not contain platinum, silver or gold, nor is it likely to in the near future.
Captain... you're asking me to work with equipment which is hardly very far ahead of stone knives and bearskins.
McCoy will be along in a few days. Perhaps sooner.
Скопировать
Я думал, что это шахта.
Вы знаете, где добывается уголь?
Ах, да.
I thought this was a mine.
You know, where you dig up coal?
Ah, yes.
Скопировать
Это еще что?
Я имею счастье собирать ячейки памяти с помощью каменных ножей и медвежьих шкур.
Капитан.
What on earth is that?
I am endeavoring, ma'am, to construct a mnemonic memory circuit using, uh, stone knives and bearskins.
Captain.
Скопировать
Но он замер сначала!
Поскольку он, должно быть, столкнулся с самолетом ВВС Великобритании и упал как камень.
Почему вы так думаете?
But it stood still first!
Because it must have collided with the RAF plane and dropped like a stone.
Why do you think that?
Скопировать
Но он замер сначала!
Поскольку он, должно быть, столкнулся с самолетом ВВС Великобритании и упал как камень.
Почему вы так думаете?
But it stood still first!
Because it must have collided with the RAF plane and dropped like a stone.
Why do you think that?
Скопировать
Думаете?
Я знаю, он краеугольный камень "Учись быстро", но... - Да?
- Я не могу отделаться от ощущения, что от него одни неприятности.
You think so?
I know he's the cornerstone of "Speed Learn", but...
- Yes? - I think he's a troublemaker.
Скопировать
- Минуту.
Сейчас усажу ее на камень.
Здесь больно.
- Give me one.
- Just a minute. Let me get her on the rock.
Pain is here.
Скопировать
Камень, ножницы, бумага!
Камень, ножницы, бумага!
Ты!
Rock, paper, scissors!
Rock, paper, scissors!
You're it!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Каменный уголь?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Каменный уголь для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение