Перевод "bunks" на русский
bunks
→
койка
Произношение bunks (банкс) :
bˈʌŋks
банкс транскрипция – 30 результатов перевода
She was always such a warm, friendly person.
She always used to make up people's bunks for them at camp.
I don't trust warm and friendly people.
Она всегда была такой же обаятельной и дружелюбной.
В лагере она всегда заправляла другим койки.
Не доверяю я обаятельным и дружелюбным.
Скопировать
I got them to promise if you give up peaceful they ain't even going to whip you this time.
They even going to give us our same bunks back?
Sure, why not?
Мне пришлось пообещать им, что ты сдашься добровольно они даже бить тебя не будут.
Они даже койки нам те же оставят?
Конечно, почему бы и нет?
Скопировать
Any man turns in the wrong sheet spends a night in the box.
No one'll sit in the bunks with dirty pants on.
Any man with dirty pants on sitting on the bunks spends a night in the box.
Каждый, кто сдаст не ту простынь - проведет ночь в карцере.
Ни кто не должен сидеть на койке в грязных штанах.
Каждый, кто сядет на койку в грязных штанах - проведет ночь в карцере.
Скопировать
No one'll sit in the bunks with dirty pants on.
Any man with dirty pants on sitting on the bunks spends a night in the box.
Any man don't bring back his empty pop bottle spends a night in the box.
Ни кто не должен сидеть на койке в грязных штанах.
Каждый, кто сядет на койку в грязных штанах - проведет ночь в карцере.
Каждый, кто не сдаст свою пустую бутылку из под воды - проведет ночь в карцере.
Скопировать
- In the truck?
- There are bunks.
I can see it now!
- В грузовике?
- Там есть сиденья.
Могу себе представить!
Скопировать
- Yes, sir.
Chain him up to the bunks.
Make sure his hands and feet are secure.
- Да, сэр?
Вытащи отсюда этого мерзавца.
Посади его на цепь, свяжи руки и ноги.
Скопировать
Night time in the army is a lonely time.
We'd lay there in our bunks, and I'd miss my mama, and I'd miss Jenny.
Hey, Gump.
Ночью в армии одиноко.
Мы все ложились на кровати и по Дженни.
Эй, Гамп!
Скопировать
We'll do our part.
Joseph, would you find them some bunks?
Two more strong, healthy men, Vinod.
Мы будем счастливы внести свой вклад.
Джозеф, у вас найдется парочка коек?
Винод, двое здоровых, сильных мужчин.
Скопировать
- What about the wardrobe over the window?
And the other bunks.
I'm afraid you've had a wasted journey.
- Что насчет платяного шкафа у окна? - Хорошая идея.
И остальные койки тоже.
Я боюсь, что вы приехали зря.
Скопировать
You say the food is bad, don't you?
The bunks near the window are sold, aren't they?
If you have money everything is OK, isn't it?
Ты сказал еда плохая, да?
Койки у окна продаются?
За деньги можно всё, так?
Скопировать
This prison's not here.
These bunks aren't here.
The bars aren't here.
Этой тюрьмы здесь нет.
Этих коек здесь нет.
Решеток здесь нет.
Скопировать
- Hey! What facts?
- Sarge, these guys stole our bunks. - Your bunks?
This isn't a sand box, little man!
Что происходит?
Они взяли наши тумбочки.
Тумбочки?
Скопировать
You know guys, if we really wanted to we could fix up the sleeping quarters like they were before.
Then we could sleep on rolamatic bunks again.
Say guys, why don't we fix up the sleeping quarters so we can have decent place to sleep again?
Если бы вы действительно хотели, то могли бы снова привести его в порядок.
И снова бы спали на самозаправляющихся кроватях.
Ну, что ребята приведем его в порядок, чтобы иметь место, где можно нормально поспать?
Скопировать
One of you guys want to switch bunks?
- They're assigned bunks, man.
- I don't think we can.
Кто-нибудь хочет передвинуть кровати?
- Они привинчены, парень.
- Значит, не передвинешь.
Скопировать
Hold on a second.
Since there are only three top bunks let's draw straws, make it democratic.
- Draw this.
Придержись немного.
Так как здесь только три верхних койки давай бросим жребий. Так было бы демократичнее.
- Бросай.
Скопировать
How do they expect me to get down there?
One of you guys want to switch bunks?
- They're assigned bunks, man.
Чего они от меня ждут?
Кто-нибудь хочет передвинуть кровати?
- Они привинчены, парень.
Скопировать
Divine worship is 0800.
Get your bunks made and your uniforms on.
Police call in two minutes.
Божественная служба в 8:00.
Заправить койки и надеть форму.
На все две минуты.
Скопировать
Private Cowboy, Private Joker.
Finish your bunks, then you two turds clean the head.
I want that head so sanitary that the Virgin Mary could go in there and take a dump!
Рядовой Ковбой, рядовой Шутник.
Заправив койки, вы, два дерьма, наведете чистоту в сральнике.
Я хочу, чтобы в туалете была такая гигиена чтобы сама Дева Мария могла войти туда и посрать!
Скопировать
"There are many like it, but this one is mine."
Get back in your bunks!
What is this Mickey Mouse shit?
Таких, как она, много, но эта - моя.
Назад, по койкам!
Что тут за дерьмо Микки Мауса?
Скопировать
You guys both look terrific.
Show us your bunks.
I wanna see your bunks too.
Вы потрясающе выглядите.
Покажите нам ваши палатки.
Я тоже хочу посмотреть.
Скопировать
Show us your bunks.
I wanna see your bunks too.
Did you get your favorite room?
Покажите нам ваши палатки.
Я тоже хочу посмотреть.
Вам дали ваш любимый номер?
Скопировать
Sad fact of life in this place, doc.
Floor is more comfy than the bunks.
So, what is it exactly that you do here?
Минус в жизни здесь, док.
Пол удобней, чем койки.
Так чем ты конкретно здесь занимаешься?
Скопировать
claude joined in though i had never before seen him take a drink
that night, everyone staggered back to their bunks to fall into a drunken sleep
evening!
Клод присоединился к нам, хотя я никогда прежде не видел, чтобы он притрагивался к спиртному.
Той ночью, каждый из нас, шатаясь, брёл назад к своим койкам, чтобы свалиться в пьяном забытьи.
Добрый вечер!
Скопировать
- will stay in one barrack like this.
If there were too many for the bunks, the prisoners simply stayed on the floor.
This place is an offence against the Christian gospel.
Ќичего себе.
огда количество заключенных превышало эту цифру, многим приходилось спать на полу. ƒа уж.
Ёто место - просто насмешка над церковной доктриной.
Скопировать
Did you find anything?
A few broken bones, and she bunks off school sometimes.
Nothing else?
Что-нибудь нашёл?
Несколько сломанных костей, ещё она иногда прогуливала школу.
- Больше ничего?
Скопировать
Try to keep your spirits up.
thing we can do is solve the problem, and we can't do that if all we want to do is dive back into our bunks
Yes, sir.
Постарайтесь не падать духом.
Лучшее, что мы можем сделать - решить проблему, но вряд ли у нас получится, если мы все нырнём под одеяла и укроемся с головой.
Да, сэр.
Скопировать
Lotte has no family, Ivy.
She bunks in with me and she don't eat hardly nothing!
She sleeps in my bed and she eats hardly anything.
У Лотты нет семьи, Айви.
У нее есть мы!
Она спит в моей постели, и почти ничего не ест.
Скопировать
- yeah. it feels like it.
- we're outta bunks for the night.
- there's a shot arthur's still unconscious.
- Да. Чувствуется.
У нас закончились койки на сегодня.
Есть шанс, что Артур еще не очнулся.
Скопировать
Well, I've not been too well this last year.
Your bedding's under the bunks.
I'll let you get settled in.
- Мне уже здоровье не позволяет.
Постельное белье под кроватями.
Располагайтесь.
Скопировать
Danny has bunk beds.
Both bunks were slept in,and whoever slept in the bottom one wet the bed and left kyle's bear.
So do we think someone destroyed kyle's room to make it look like he was abducted like the other two victims?
У Дэнни двухэтажная кровать.
Спали на обеих постелях, и тот, кто спал внизу, намочил постель и оставил там медвежёнка Кайла.
Значит, мы считаем, что кто-то разгромил комнату Кайла, чтобы всё выглядело как будто его похитили так же, как двух других жертв?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов bunks (банкс)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы bunks для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить банкс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
