Перевод "Брокер" на английский
Произношение Брокер
Брокер – 30 результатов перевода
Он ухватился за хвост удачи и у него получилось все.
- Да, он был биржевым брокером.
Когда он ушел...
- Wall Street? - Yeah, he was a stock broker.
When he quit...
He left the business to my father.
Скопировать
Мне не нужна работа.
Ты говоришь сейчас с обеспеченным биржевым брокером.
Практически. Помнишь, я говорил, что должен получить наследство?
I don't need a job,
You are now talking to a wealthy stockbroker. Practically.
Remember I said I had an inheritance coming?
Скопировать
- Конечно. А я поеду на автобусе до даунтауна.
Невеста биржевого брокера ездит на автобусах?
Не в этой жизни. Я не против.
I'll take a bus downtown.
The fiancée of a stockbroker ride a bus, not on your life.
I don't mind.
Скопировать
- Я уважаю Вас.
Я отставной брокер по недвижимости.
Я ничем больше не занимаюсь, кроме как сижу в своей комнате, читаю, смотрю телевизор и курю сигары.
- I respect you.
I'm a retired real estate broker.
I don't do anything anymore but sit in my room, read, look at television, and smoke cigars.
Скопировать
- Лодка прибыла из Сайгона.
- Свяжись с грузовым брокером.
Вот!
The boat from Saigon arrived.
- Get in touch with the freight broker.
Here.
Скопировать
О, я - Тед Мэнн.
Я - брокер из Сент-Луиса.
Из какого мира вы сейчас возвращаетесь, сэр?
Oh, I'm Ted Mann.
I'm a stockbroker from St. Louis.
And, which world did you just come from, sir?
Скопировать
Рейтинг программы в четверг и пятницу... составлял 14 пунктов, но в понедельник он упал на пункт, и это ясно показало, что новизна теряет своё свойство.
Представляешь, многие медиумы работают на Уолл Стрит лицензированными брокерами.
Некоторые из них подбирают клиентов по картам таро.
The ratings for the Thursday and Friday shows... were both 14, but Monday's rating dropped a point... clearly suggesting the novelty was wearing off.
Did you know there are a number of psychics... working as licensed brokers on Wall Street?
Some counsel their clients by use of tarot cards.
Скопировать
Одни и те же люди, одни и те же лица.
Юристы, биржевые брокеры, близнецы.
Мы ведь можем поприветствовать танцующих близнецов? Давайте!
Same people and faces.
Lawyers, stockbrokers, twins.
Can we give it up for the dancing twins, please?
Скопировать
Я по уши в долгах.
Я заложил бар трем разным брокерам.
Залоги отдавать через неделю.
I'm up to my lobes in debt.
I put the bar up as collateral to three different brokers.
The loans are due in a week.
Скопировать
Почему ты не обратишься к своему отцу?
У него все еще есть лицензия брокера.
Да у меня есть небольшой дом, он бы просто прекрасно подошел вам.
Why don't you use your father?
He still has his broker's license.
Yeah£¬ I got a little house that would be just perfect for you.
Скопировать
ќфис ћоргана находилс€ в ¬ашингтоне по адресу "олл —трит 23.
"десь его посто€нно осаждали брокеры и торговые агенты, желавшие продать. ƒошло до того, что банк был
ћногие из нью-йоркских банкиров также хорошо заработали на войне.
His offices at 23 Wall Street were mobbed by brokers and salesmen trying to cut a deal.
In fact, it got so bad that the bank had to post guards at every door and at the partners' homes as well.
Many other New York bankers made out as well from the war.
Скопировать
ѕоэтому не €вл€етс€ совпадением, что биографии всех воротил "олл —трита того времени Ц ƒжона –окфеллера, ƒжи ѕи ћоргана, ƒжозефа еннеди, Ѕернарда Ѕаруха содержат упоминание о том, что они успели закрыть свои позиции по сделкам с ценными бумагами до обвала рынка и вложили все активы и наличные денежные средства в золото.
24 окт€бр€ 1929 года крупные нью-йоркские банкиры начали выдавать брокерам кредиты только до востребовани
Ёто значило, что и фондовым брокерам и их клиентам приходилось Ђсливатьї свои акции на рынке по любой цене, чтобы вернуть кредиты.
John D. Rockefeller, J.P. Morgan, Bernard Beruch etc. all marvelled that they got out of the stock market just before the crash and put all their assets in cash or gold.
On October 24th, 1929, the big NY bankers called in their 24-hour broker call loans.
This meant that both stockbrokers and customers had to dump their stocks on the market to cover their loans, no matter what price they had to sell them for.
Скопировать
24 окт€бр€ 1929 года крупные нью-йоркские банкиры начали выдавать брокерам кредиты только до востребовани€ с условием погашени€ в 24 часа.
Ёто значило, что и фондовым брокерам и их клиентам приходилось Ђсливатьї свои акции на рынке по любой
¬ результате рынок рухнул.
On October 24th, 1929, the big NY bankers called in their 24-hour broker call loans.
This meant that both stockbrokers and customers had to dump their stocks on the market to cover their loans, no matter what price they had to sell them for.
As a result, the market tumbled and that day was known as "black Thursday".
Скопировать
Ђƒумаю, никто не станет спорить о том, что государственные де€тели и финансисты ≈вропы готовы пойти на все, чтобы скорее вернуть золото, переданное јмерике во врем€ ѕервой ћировой войныї.
Єртис ƒэлл, брокер из конторы Lehman Brothers, присутствовал на торговой площадке Ќью-...оркской 'ондовой
Ђ¬ действительности это было продуманный грабеж американской общественности мировыми денежными тузами, вызванный внезапной нехваткой кредитных средств на нью-йоркском денежном рынкеї. ¬ течение считанных недель рынок потер€л $3 миллиарда долларов.
Curtis Dall, a broker for Lehman brothers, was on the floor of the NY stock exchange the day of the crash.
In his 1970 book, "FDR: My Exploited Father-in-law", he explained that the crash was triggered by the planned sudden shortage of call money in the NY money market.
Within a few weeks, $3 billion of wealth simply seemed to vanish.
Скопировать
- Ничего страшного, со мной тоже бывает.
Даже в африканской глуши нельзя терять связь со своим брокером.
- В кабинете тебе никто не помешает.
- Don't apologise. I do it myself.
Even in the veldt one must keep in touch with one's broker.
- You can have privacy in the study.
Скопировать
Сколько вы хотите?
Я лишь брокер.
Нам нужен обычный гонорар, который составляет $15,000.
What do you want out of this?
I'm just a broker.
We're looking for our usual retainer. Which is $ 15,000.
Скопировать
Темные Силы хотят ее уничтожить.
Местные брокеры дают огромные деньги, но пока Прио был жив...
- Теперь, когда он сдох, ты и я могли...
The Dark Ones want her and her mom dead.
Local brokers offer hard cash, but that Prio was around.
- Now that he's gone, we-- - Where is she?
Скопировать
- Мы отследили браслет до парня по имени Карл Хьюберт, 42 года.
Успешный брокер по недвижимости в верхнем Ист-Сайде.
- Минутку, мне знакомо это имя.
Did you? You kidding?
The guy hasn't tipped me in four years.
Told him I couldn't leave the desk, come get it yourself.
Скопировать
Я считала, что если работаю на бирже я должна жить в коробке, есть только солёного лосося и иметь домашнюю лису.
Да, никто не хочет такого брокера.
А как вы думаете, если бы все это произошло, мы были бы вместе?
I thought if I worked with stocks... I'd have to live in a box and only eat lox and have a pet fox.
Yeah, you don't want that in a broker.
Do you guys think if all those things happened, we'd still hang out?
Скопировать
Тадиал Бокар.
Я товарный брокер, пытаюсь установить отношения с семьей Тиган.
Извините, шеф?
Thadial Bokar.
I'm a commodities broker, attempting to establish ties with the Tigan family.
Will you excuse us, Chief?
Скопировать
Ты знаешь Тадиала Бокара?
Говорит, он товарный брокер.
Нет. Я из принципа стараюсь знать о семейном бизнесе как можно меньше.
Do you know Thadial Bokar?
Says he's a commodities broker.
No. I make it a point to know as little as possible about the family business.
Скопировать
Я изучал литературу.
И неизбежно стал биржевым брокером.
А потом уединился, уехал в Японию, стал буддистом и так далее.
I studied literature.
Then inevitably wound up as a stockbroker.
Then I dropped out, went to Japan, became a Buddhist, blah, blah, blah.
Скопировать
В итоге все довольны.
Ты брокер с Уолл-стрита, занимаешься инвестициями?
Я не хочу, чтобы меня мазали только одним цветом.
So it's kind of... everybody wins. What are you...
You're like a Wall Street trader? – An investment guy? – No.
I mean, I don't like to be painted with that brush. Yes, that's my day job.
Скопировать
Да о чём они могут говорить? !
Если я захочу поговорить о курсе акций, я позвоню своему брокеру.
Девочки не разговаривают.
What in the world do they talk about?
If I want to discuss the SP 500, I'll call my broker.
Young girls don't talk.
Скопировать
Затем Санта и его помощники заглянули на биржу в Гонконге.
Биржевые брокеры...
- По-моему, индейка пережарилась.
Santa and a sea of elves took over the floor... at the Hong Kong Futures Exchange.
Market traders bought Santa hats, donating-
The turkey's a little dry, isn't it? - No. - The turkey is perfect.
Скопировать
Звонил Лоиако из брекорской конторы.
"Чип и Дэйл" отправили одного из брокеров в отделение экстренной медицинской помощи.
Эти дети!
Got a call from Loiaco down at brokerage.
"Chip and Dale" sent one of the brokers... - ...to the emergency room. - Oh, fuck me!
These kids!
Скопировать
- Сказав, что Уолл-стрит доверяет мне - и рынок подождет, пока я назначу нового председателя. - Конечно.
Только дайте мне минуту, чтобы позвонить моему брокеру и продать свои акции.
Я возьму день.
- By saying Wall Street trusts me and the market will hold until I appoint a chairman.
Just give me a minute to call my broker and dump my portfolio.
I'm taking the day.
Скопировать
- Ладно, думаю, я понял.
Или можете быть двумя брокерами, вы голыми катаетесь по торговому залу.. а все на вас смотрят.
Этого никогда не было.
-Okay, I think I got it.
Or you could be two stockbrokers, and you're rolling naked on the trading floor... and everybody's watching.
It never happened.
Скопировать
Итак, внимание.
Это седьмая серия экзаменов национальной ассициации на получение квалификации фондового брокера.
Он проверит ваши знания рынка акций, облигаций и других ценных бумаг.
Okay, listen up.
This is the NASD Series 7 stockbroker's exam.
It will test your knowledge of stocks, bonds and other securities.
Скопировать
Лоиако звонил.
Два твоих дружка выбили дерьмо из одного брокера.
- А два других уволились.
Loiaco called.
Your two friends beat the shit out of a broker.
- Two others quit.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Брокер?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Брокер для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
