Перевод "Брокер" на английский
Произношение Брокер
Брокер – 30 результатов перевода
- Пожалуй, пойду принесу кофе.
- О, мне всё равно надо было звонить моему брокеру.
- А я хотел тебе предложить...
- Fine, it's good.
- I'm going to get a coffee, I think.
- I've got to go and call my broker anyway.
Скопировать
Должен был, ты имеешь в виду?
Пусть наши брокеры оповестят об этом и ты, возможно, захочешь позвонить в ту странную юридическую фирму
Офис мистера ДеМарко.
Was, you mean?
Have our brokers get the word out on this and you might want to put a call in to that weirdo law firm in L.A.
Mr. DeMarco's.
Скопировать
Познакомьтесь, это Хильда, моя супруга.
Хильда, познакомься, это наш брокер, мейрав.
Лучший брокер в Израиле, я тебе рассказывал о ней...
I'd like you to meet my wife, Hilda.
Hilda, my broker, Meirav.
The best broker in Israel. I told you about her...
Скопировать
Твоя жена заслуживает это.
К черту брокеров с Уолл-Стрит.
Надуманные правители вселенной.
Your wife deserves this.
Fuck the wall street brokers.
Self-styled masters of the universe.
Скопировать
-Чего только не случилось?
Ты лучший брокер на бирже. -Верно.
Было очень удобно: работа и постель в одном месте. Ладно, черт с ним.
-What hasn't?
But you're the best broker there is.
It was convenient, working and fucking at the same place.
Скопировать
Прошу прощения, по поводу девушки, с которой вы говорили в баре.
Ваш брокер.
-Госпожа Беньямини.
To what do we owe the pleasure? My apologies, but that girl you spoke to at the bar...
Your broker.
-Ms.
Скопировать
Да, их было, дайте подумать, пятеро, если не ошибаюсь.
Филипп Блэйк, брокер, очень близкий друг Крэйла.
Мэридит, старший брат Филиппа.
Oh, yes, there were. Let me think. Five, if memory serves.
Philip Blake, a stock broker, one of Crale's best friends;
Meredith, his older brother.
Скопировать
Вообще-то, это правда!
Они все обзавидовались, что я такую непыльную работёнку нашёл, а им приходится давать биржевым брокерам
Ну ладно, постарайся запомнить – ужин в семь.
ACTUALLY, THAT'S THE TRUTH.
THEY'RE JEALOUS AS HELL THINKING I GOT THIS CUSHY GIG, WHILE THEY'RE OUT TRYING TO ROLL A STOCKBROKER FOR LUNCH MONEY.
YEAH, WELL... TRY AND REMEMBER, DINNER'S AT 7:00.
Скопировать
Ужасным.
Дочери, одна из которых замужем за брокером высокого класса ... который знает, как инвестировать свои
Они ненавидят газету, так же как они ненавидели старика.
Terrible.
Daughters, one of 'em married to a high-Class broker... who knows how to invest their money more wisely.
They hate the paper, same as they hated the old man.
Скопировать
Он ухватился за хвост удачи и у него получилось все.
- Да, он был биржевым брокером.
Когда он ушел...
- Wall Street? - Yeah, he was a stock broker.
When he quit...
He left the business to my father.
Скопировать
Мне не нужна работа.
Ты говоришь сейчас с обеспеченным биржевым брокером.
Практически. Помнишь, я говорил, что должен получить наследство?
I don't need a job,
You are now talking to a wealthy stockbroker. Practically.
Remember I said I had an inheritance coming?
Скопировать
- Конечно. А я поеду на автобусе до даунтауна.
Невеста биржевого брокера ездит на автобусах?
Не в этой жизни. Я не против.
I'll take a bus downtown.
The fiancée of a stockbroker ride a bus, not on your life.
I don't mind.
Скопировать
- Играете на бирже?
- Я брокер.
А у меня почтовое бюро.
- You got a seat on the exchange?
- I'm a broker.
I run a messenger service.
Скопировать
- Я уважаю Вас.
Я отставной брокер по недвижимости.
Я ничем больше не занимаюсь, кроме как сижу в своей комнате, читаю, смотрю телевизор и курю сигары.
- I respect you.
I'm a retired real estate broker.
I don't do anything anymore but sit in my room, read, look at television, and smoke cigars.
Скопировать
Мистер Бринк шутит.
Я отставной брокер по недвижимости.
- Да, сэр.
Mr. Brink was kidding.
I'm a retired real estate broker.
- Yes, sir.
Скопировать
Чуть не забыл...
Цюрихские брокеры работали на группу Левен.
Никто не подает в отставку?
I almost forgot...
The stockbrokers in Zurich received their orders from the Lieuven Group.
No resignations?
Скопировать
Мы выбросим на рынок столько золота, что вся финансовая система лишится смысла.
Брокеров и экономистов хватит удар.
- Похоже на вечеринку.
We'll flood the market with so much gold that the very foundation of finance will lose its meaning.
Brokers and economists will die from severe nervous breakdowns.
- Sounds like a party.
Скопировать
Цена 16 1/2 и идёт вниз.
Как твой брокер, я советую продавать.
Да?
The bid is 16 1/2 and going down.
As your broker, I advise you to take it.
Yeah?
Скопировать
Хочешь немного?
Гордон сказал, что ты талантливый брокер.
Что тебе нравится?
Want some?
Gordon tells me that you're a very talented broker.
What do you like?
Скопировать
Я хочу взять компанию, почистить и заставить работать. На этом можно разбогатеть.
Мой брокер захотел порулить авиакомпанией.
Зачем мне нужна эта авиалиния?
I wanna take this airline, turn it around and make it work. lt's gonna make us a fortune.
I got a stockbroker who wants an airline. lt'll take two years to turn Teldar Paper around.
What do I need a dink airline for?
Скопировать
ќфис ћоргана находилс€ в ¬ашингтоне по адресу "олл —трит 23.
"десь его посто€нно осаждали брокеры и торговые агенты, желавшие продать. ƒошло до того, что банк был
ћногие из нью-йоркских банкиров также хорошо заработали на войне.
His offices at 23 Wall Street were mobbed by brokers and salesmen trying to cut a deal.
In fact, it got so bad that the bank had to post guards at every door and at the partners' homes as well.
Many other New York bankers made out as well from the war.
Скопировать
Ђƒумаю, никто не станет спорить о том, что государственные де€тели и финансисты ≈вропы готовы пойти на все, чтобы скорее вернуть золото, переданное јмерике во врем€ ѕервой ћировой войныї.
Єртис ƒэлл, брокер из конторы Lehman Brothers, присутствовал на торговой площадке Ќью-...оркской 'ондовой
Ђ¬ действительности это было продуманный грабеж американской общественности мировыми денежными тузами, вызванный внезапной нехваткой кредитных средств на нью-йоркском денежном рынкеї. ¬ течение считанных недель рынок потер€л $3 миллиарда долларов.
Curtis Dall, a broker for Lehman brothers, was on the floor of the NY stock exchange the day of the crash.
In his 1970 book, "FDR: My Exploited Father-in-law", he explained that the crash was triggered by the planned sudden shortage of call money in the NY money market.
Within a few weeks, $3 billion of wealth simply seemed to vanish.
Скопировать
Ты их всех привела ко мне, ведь так?
Банкиров, специалистов по залоговым документам, брокеров.
Всех.
You... You brought them to me, didn't you?
The chairman of the board. The company directors. All of them.
Yes.
Скопировать
Гомер Симпсон.
Это ваш брокер.
Ваши акции электростанции поднялись в цене... - ...в первый раз. - У меня есть акции?
Homer Simpson here.
It's your stockbroker.
Your stock in the plant... just went up for the first time in ten years.
Скопировать
Я могу получить данные быстрее любого брокера.
Лео не просто брокер.
Он - заноза в заднице, но с большими связями.
I can get faster results than that real estate broker.
Leo's not just a real estate broker.
He's a pain in the ass with a lot of connections.
Скопировать
Спасибо.
В Стокгольме у меня есть брокер... который поможет мне купить 5% Вольво.
До конца своей жизни я буду жить на эти деньги, с радостью осознавая, что помогаю делать... самые безопасные в мире машины.
- Thank you.
- So, how much you ask for?
And for the rest of my years, I'm gonna live off the dividends, happy in the knowledge that I'm... helping to make the safest automobiles... in the world.
Скопировать
ѕоэтому не €вл€етс€ совпадением, что биографии всех воротил "олл —трита того времени Ц ƒжона –окфеллера, ƒжи ѕи ћоргана, ƒжозефа еннеди, Ѕернарда Ѕаруха содержат упоминание о том, что они успели закрыть свои позиции по сделкам с ценными бумагами до обвала рынка и вложили все активы и наличные денежные средства в золото.
24 окт€бр€ 1929 года крупные нью-йоркские банкиры начали выдавать брокерам кредиты только до востребовани
Ёто значило, что и фондовым брокерам и их клиентам приходилось Ђсливатьї свои акции на рынке по любой цене, чтобы вернуть кредиты.
John D. Rockefeller, J.P. Morgan, Bernard Beruch etc. all marvelled that they got out of the stock market just before the crash and put all their assets in cash or gold.
On October 24th, 1929, the big NY bankers called in their 24-hour broker call loans.
This meant that both stockbrokers and customers had to dump their stocks on the market to cover their loans, no matter what price they had to sell them for.
Скопировать
- Лодка прибыла из Сайгона.
- Свяжись с грузовым брокером.
Вот!
The boat from Saigon arrived.
- Get in touch with the freight broker.
Here.
Скопировать
О, я - Тед Мэнн.
Я - брокер из Сент-Луиса.
Из какого мира вы сейчас возвращаетесь, сэр?
Oh, I'm Ted Mann.
I'm a stockbroker from St. Louis.
And, which world did you just come from, sir?
Скопировать
Я помогу тебе найти жилье...
Ты знаешь хорошего брокера ?
Я сам брокер.
I'll help you find a place, you help me find a place.
You know a good broker?
I'm a broker.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Брокер?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Брокер для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение