Перевод "downing" на русский
Произношение downing (даунин) :
dˈaʊnɪŋ
даунин транскрипция – 30 результатов перевода
- You're welcome.
When it comes to downing the Messers, it's the second squadron job to do, but as to getting things, it's
Curly maple, leaves so intricately cut.
- Пожалуйста.
Первая у нас молодцы: если фокер или мессер завалить - это вторая, а если что-то достать - это первая.
*Раскудрявый клён зелёный, лист резной.*
Скопировать
At least I did that.
And on the mound, the left-hander, Al Downing.
The two pitchers still warming up, right down below us.
Хоть попытался.
Подавать будет левша Эд Даунинг.
Прямо под нами разминаются два питчера.
Скопировать
Just send us some trees.
I the downing.
I do the same.
То, что ты присылаешь - это так, десерт, эдакий бонус.
Без десерту не помрём.
Ёлки, да я всё равно больше в боулинг не играю!
Скопировать
Agent Mulder's also been put under military arrest... on charges of interference with a military investigation... into a crash of a commercial airliner.
The military is responsible for the downing of that plane.
They are admitting as much.
Агента Малдера тоже поместили под военный арест по обвинению во вмешательстве в военное расследование крушения коммерческого авиалайнера.
Военные сбили этот самолёт.
Они это признают.
Скопировать
My fellow Americans.
forces to destroy military targets in Syria in response to the unwarranted, unprovoked and cold-blooded downing
Previously on The West Wing: C.J., I've got my own press secretary.
Дорогие Американцы.
Некоторое время назад, я приказал нашим войскам уничтожить военные цели в Сирии В ответ на незаконную, неспровоцированную и хладнокровную атаку невооруженного сомалета наших Воздушных сил переправлявшего 58 пассажиров под флагом Соединенных Штатов Америки.
СиДжей, у меня есть свой пресс-секретарь.
Скопировать
I'm not sure I want to leave you.
I just come from there, downing my liquid lunch.
You got to watch it, Fred.
Я не хочу уезжать от тебя.
Я только что оттуда.
Говорю, вам, я всё видел.
Скопировать
He is a driver.
There are three or four on Downing Street.
But you see, Commander, he has not been seen since he drove back the car to the garage that night.
Он водитель.
У нас три или четыре водителя по вызову для министерства.
Видите ли, командующий, его не видели с тех пор, как он поставил в гараж машину тем вечером.
Скопировать
Alcoholic.
What's wrong with downing a shot on pay day!
Pay day my ass!
-Алкоголик несчастный!
-Что, с получки выпить нельзя?
Знаю я твои получки!
Скопировать
Two...
It's exausting enough downing just one.
I stuck to him, but he tosses like a fish.
- Две.
Тут одного пока завалишь, запаришься.
Я к нему приклеился. А он, гад, вертится как на сковородке.
Скопировать
Yes, ma'am.
After our meeting at the Albert Hall, we're all going to Downing Street to throw things at the prime
Oh, how distinguished you look this morning, George.
- Да, мэм.
- После митинга у Альберт-холла мы все пойдём на Даунинг-стрит и забросаем премьер-министра.
О, Джордж, каким безупречным ты сегодня выглядишь.
Скопировать
Owing to the difference in time, the latest bulletin from Mars had created its effect on Europe before we Americans had finished our breakfasts.
In London, the Prime Minister called a special meeting of the cabinet at Number 10 Downing Street.
But, this did not prevent pandemonium on the London Stock Exchange.
Учитывая разницу во времени, последний отчёт с Марса затронул Европу когда мы, американцы, заканчивали завтракать.
В Лондоне, премьер-министр объявил срочное заседание правительства на Даунинг-стрит, 10.
Это не предотвратило смятение на Лондонской фондовой бирже.
Скопировать
Yes.
10 Downing Street.
I have to tell you now that no such undertaking has been received, and that consequently this country is at war with Germany.
Разумеется.
Сегодня утром английский посол в Берлине вручил германскому правительству ультиматум, в котором говорится, что если к 1 1 утра.
Должен вам сообщить, что поскольку соответствующих гарантий со стороны германского правительства получено не было, наша страна теперь находится в состоянии войны с Германией.
Скопировать
The resulting action, known now by all the world... has marked Sunday, September the 3rd, 1939... as a date to be long remembered.
At 11: 15 this morning, the Prime Minister... speaking to the nation from Number 10 Downing Street...
Meanwhile the London public are earnestly reminded... of the emergency orders already issued.
Теперь это известно всему миру. Сегодня третье сентября, 1939 года, воскресенье.
День, который мы запомним. В 11:15 утра премьер-министр обратился с речью к нации, объявив, что Великобритания вступила в войну с Германией.
Уже объявлена всеобщая мобилизация.
Скопировать
The Prime Minister has issued a message of support for the US.
The statement just released from Downing Street condemns what it calls "reckless Soviet actions
"which can only worsen an already grave situation."
Премьер-министр выступил в поддержку США.
Заявление, только что полученное с Даунинг Стрит, осуждает то, что названо "необдуманными действиями Советов"
"которые только ухудшают и без того безнадежную ситуацию".
Скопировать
The Prime Minister is expected to address the nation later this evening.
A statement issued earlier from Downing Street said the government is optimistic that a peaceful settlement
In the meantime the public is urged to remain calm and continue normally.
Премьер-министр этим вечером даст пояснения населению.
В заявлении, вышедшем ранее с Даунинг Стрит, говорится о том, что правительство настроено оптимистично относительно нахождения мирного решения.
В то же время, население должно успокоиться и продолжать выполнять свои привычные обязанности.
Скопировать
Damn them.
Major Downing!
There, Major Jack.
Черт бы вас побрал.
Майор Даунинг!
Вон, майор Джек.
Скопировать
Come on. They're beauties.
Downing!
Be quick or we'll lose it.
Какие красавцы.
Даунинг!
Быстрее или они уйдут.
Скопировать
Be quick or we'll lose it.
Downing!
Fire one more shot, you butcher, and I'll shoot you.
Быстрее или они уйдут.
Даунинг!
Еще раз выстрелишь, мясник, и я тебя пристрелю.
Скопировать
"You will now hear a statement by the Prime Minister."
(Chamberlain) "I am speaking to you... ..from the cabinet room at 10 Downing Street."
"This morning the British Ambassador in Berlin... ..handed the German Government a final note... ..stating that, unless we heard from them by 11 o'clock... ..that they were prepared at once to withdraw their troops from Poland,...
"Сейчас вы услышите заявление премьер-министра."
(Чемберлен) "Я обращаюсь к вам... ..из кабинета на Даунинг-стрит, 10."
"Этим утром посол Великобритании в Берлине... ..вручил германскому правительству окончательную ноту, ..в которой сказано, что если до 11 часов мы не услышим.. ..что они готовы немедленно вывести свои войска из Польши,... ..между нашими странами будет объявлено состояние войны."
Скопировать
The Church of England has joined other extremist religious groups in proclaiming this "a sign of a coming apocalypse".
Downing Street is refusing to be drawn into a religious debate.
The bodies of the recently deceased are returning to life and attacking the living.
(радио) "Церковь Англии присоединилась к другим экстремистским религиозным группам, "объявляющим, что это "знак наступающего Апокалипсиса".
"На Даунинг стрит отказываются вступать в эти религиозные дебаты.
"Тела недавно умерших людей возвращаются к жизни и нападают на живых."
Скопировать
It was scared!
I've got the White House phoning me direct because Downing Street won't answer their call!
This is outrageous.
Испугалось!
Мне позвонили из Белого дома, потому что на Даунинг-стрит никто не отвечает на звонки!
Это возмутительно!
Скопировать
- Where do you think?
Downing Street.
- You're kidding!
- А ты как думаешь?
На Даунинг-стрит.
- Шутишь!
Скопировать
- I'm not!
-10 Downing Street?
- That's the one!
- Нет!
- Даунинг-стрит,10?
- Именно туда!
Скопировать
Oh, my God!
I'm going to 10 Downing Street?
- How come?
Боже мой!
Я еду на Даунинг-стрит, 10?
Как так вышло?
Скопировать
He left this afternoon.
The Prime Minister left Downing Street. He was driven away!
And who told you that?
Он сегодня в полдень уехал.
Премьер-министр покинул Даунинг-стрит, его увезли.
И кто же вам это сказал?
Скопировать
Right! You want aliens, you've got them.
They're inside Downing Street.
Planet Earth is at war.
Хотели пришельцев - получайте.
Они прямо на Даунинг-стрит.
Планета Земля объявляет войну.
Скопировать
- But you can't be.
We were trapped in Downing Street and the one thing that scared you wasn't the aliens, wasn't the war
- Did you win the election?
Всё новое. - Но так не бывает...
- Харриет Джонс, мы были заперты на Даунинг-стрит, а тебя напугали не пришельцы, не война, а мысль о том, что твоя мать останется одна.
- Боже мой! - Ты выиграла выборы?
Скопировать
Oi, you want aliens, you've got them.
They're inside Downing Street. Come on.
Reinstate my disguise!
Хотели пришельцев - получайте.
Они прямо на Даунинг-стрит.
Надень на меня маскировку!
Скопировать
Don't you think we should run?
Fascinating history, Downing Street.
2,000 years ago, this was marshland.
Тебе не кажется, что пора бежать?
У Даунинг-стрит увлекательная история.
2000 лет назад здесь было болото.
Скопировать
It's time we finished with this insane planet for good!
And there's still no word from inside Downing Street, though we are getting even more new arrivals.
That's Group Captain Tennant James of the RAF, though why he's been summoned we've no idea.
Пришло время покончить с этой безумной планетой.
От Даунинг-стрит пока ничего не слышно, хотя люди продолжают подъезжать.
Это полковник авиации ВВС Теннант Джеймс, но мы не имеем понятия, зачем его вызвали.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов downing (даунин)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы downing для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить даунин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
