Перевод "My life savings" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение My life savings (май лайф сэйвинз) :
maɪ lˈaɪf sˈeɪvɪŋz

май лайф сэйвинз транскрипция – 30 результатов перевода

You know what really chaffs my ass though?
I spent my life savings turning my van into a dog.
Hi, Petey.
Но знаешь что мне как серпом по яйцам?
То, что я потратил все свои сбережения, чтобы переделать машину в собаку.
Привет, Пити.
Скопировать
Harker, let me see that.
patterns and the erosion... that's occurring along the coastline of the beaches, and the fact that it's my
I just wanted to be sure.
Харкер, дайте это сюда.
Климат постоянно меняется, эрозия почвы изменяет береговые линии... а ведь это деньги, которые я копил всю жизнь.
Я просто хотел быть уверен.
Скопировать
A steel trap.
That's my life savings.
G-O-E...
Синий "Таурус".
Здесь все мои сбережения.
- "Джи-Оу-И-Н 43".
Скопировать
Beeks, Happy New Year.
My life savings.
Try not to lose it.
Бикс. С Новым Годом!
Здесь все мои сбережения.
Постарайтесь их не потерять. Потерять?
Скопировать
What's he got to lose?
Except my life savings, of course.
Oh, shit!
Что ему терять?
Кроме всех моих сбережений, конечно.
Вот черт!
Скопировать
I want my money back!
That was my life savings.
I'll get it to you tomorrow.
Верни мне деньги!
Это были все мои сбережения.
Я привезу их тебе завтра.
Скопировать
Because of this lousy excuse for a human being.
He wasted my life savings.
And now he's wasted what's left of my life.
Из-за этого идиота.
Он потерял все мои сбережения.
А теперь из-за него я лишился последнего.
Скопировать
My 12-year-old nephew's in there.
My life savings is God knows where, so quit your bitching and keep your eye on the prize.
What kind of lowlife sells out his own people for $10,000?
- Но там мой племянник.
Мои сбережения чёрт знает где, так что кончай сучиться и сосредоточься на призе.
Что за урод сдаёт своих за 10 тысяч долларов?
Скопировать
A thousand pounds.
That's, like, my life savings and, anyway, why would I give you a grand?
Because you're the only person that wants to keep me dead.
Тысяча фунтов.
Это, типа, мои сбережения за всю жизнь, и вообще, Почему это я должен дать тебе штуку?
Потому что ты - единственный человек, который хочет, чтобы я оставалась мертва.
Скопировать
By the way, I'm totally legit. I just got picked up by Red Bull.
And just so you know, my life savings was in that car back there.
- This is not happening.
И, кстати, я один из лучших, не зря меня выбрал "Red Bull".
И, чтобы вы знали, все свои сбережения я вложил в ту тачку.
- Это бред какой-то.
Скопировать
Hold on.
You want me to give my life savings to the man that I hate the most in the world?
How do you expect to convince me to do that?
Погоди.
Ты хочешь чтоб я отдал свои сбережения человеку которого ненавижу больше всего на свете?
Как ты собираешься убедить меня сделать это?
Скопировать
You think I wanna spend what's left of my life pouring beers and breaking up brawls?
I got my life savings in this place.
It's not gonna give it back to me when I'm done.
Думаешь, я хочу провести остаток дней разливая пиво и разнимая драки?
Все мои сбережения вложены в это место.
И в конце жизни мне их никто не вернёт.
Скопировать
I, uh... I'm off the clock you know, if you wanna talk...
I lost my life savings.
My house, my job, my wife...
Я сейчас не работаю, если хотите поговорить...
Я потерял всё, что было.
Дом, работу, жену.
Скопировать
However, I fear for us, our survival.
My life savings are bound up in our company's stock.
And now, without Samuel's engine, I shall lose everything.
Однако, я боюсь за нас, за нашу выживаемость.
Мои сбережения связаны с акциями нашей компании.
А теперь, без двигателя Сэмюэля, я потеряю всё.
Скопировать
- No, I mean it.
I'd bet my life savings on it.
Well, I realize that's an empty promise given that I have a slight gambling problem.
- Нет, я серьезно.
Я готова поставить на это свои сбережения.
Хотя это пустое обещание, учитывая мою проблемку с азартными играми.
Скопировать
How could you do this to me?
Give me back my life savings!
Asshole!
Как вы могли так поступить со мной?
Верните мои сбережения!
Засранец!
Скопировать
If I hit hard times, I can sell it and keep myself going.
This is my life savings!
Do you refuse to cooperate with national policy?
Настанут плохие времена, продам, чтобы себя прокормить.
Это же мои сбережения!
Вы отказываетесь следовать национальной политике?
Скопировать
50,000?
Drat, all I have is my life savings and a token for free admission to this poker tournament.
Close enough.
50 000?
Черт, у меня с собой только сбережения всей жизни и жетон на бесплатное участие в этом турнире по покеру.
Почти достаточно.
Скопировать
Where's the three grand you saved, the money to get emancipated?
My life savings?
Well, I have it, but... it's not enough for the four of us to live on.
Где три тысячи баксов, которые ты накопила, чтобы избавиться от опеки?
Мои сбережения?
Ну, они у меня, но... этого не достаточно для нас четверых.
Скопировать
Well, in exchange for his testimony, he gets immunity for his past crimes.
So, this guy spent my life savings on worthless stock, and then he... he nearly killed me, a-and he's
Yeah, well, he's not gonna do it again. All right?
Он получает полный судебный иммунитет в обмен на свои показания.
Выходит, он растратил все мои сбережения на бесполезные акции, потом едва меня не убил, и он сможет проделать это с кем-то еще?
Нет, он не проделает этого снова.
Скопировать
Why?
I fell in love with the wrong guy, and then I gave him my life savings.
He conned me and embarrassed me.
Конечно.
Почему? Я полюбила не того парня, и отдала ему свои сбережения.
Он провёл меня и унизил.
Скопировать
You did.
Like a jerk, I invested my life savings
In your ridiculous schemes.
Ты.
Как идиот, я вложил свои сбережения
В твои смехотворные схемы.
Скопировать
- How?
I gave the guy my life savings.
He burned it on my lawn!
- Как?
Я отдал парню все свои сбережения.
Он сжег их на моем газоне!
Скопировать
Yeah.
A couple of months ago, I gave him everything I had, my life savings.
Six years working the back door at the Waldorf, nine at the Carlyle, three at the Pierre, 11 with you at The Tower.
- Да.
Пару месяцев назад я отдал ему все свои сбережения.
Шесть лет я стоял у черного входа в Уолдорф, девять в Карлайле, три в Пьерре, и 11 работал с тобой в небоскрёбе.
Скопировать
I was devastated.
All my life savings, they were gone just like that because of him.
The defendant?
Я была в отчаянии.
Все мои сбережения испарились в одно мгновение из-за него.
Ответчика?
Скопировать
The night after the engagement party, I got a call the kidnappers wanted $100,000.
It was my life savings.
But I never hesitated.
Ночью следующего дня после венчания, мне позвонили похитители и попросили 100000 долларов.
У меня было только $80 000 - мои сбережения.
Но я ни секунды не колебался.
Скопировать
I'm putting stickers on Mommy's underwear.
No, no, no, no, no, these are my life savings.
Wait, you can't take Mommy's underwear.
Клею наклейки на мамины трусики.
Не, не, не! Это же все мои сбережения!
Ты не можешь забрать все мамины трусики!
Скопировать
What have you found?
The last time I reported on something without being absolutely sure I lost my life savings.
I need a research assistant. Can you authorize that?
Что же вы нашли?
Однажды я уже сообщал о чём-то, не будучи в этом абсолютно уверенным и потерял все накопления.
Мне нужен помощник, вы можете его предоставить?
Скопировать
I need you to know I never meant to hurt you.
You just meant to bankrupt my company and steal my life savings?
It's an assignment.
Ты должна знать, что я никогда не хотел ранить тебя.
Ты просто хотел обанкротить мою компанию и украсть мои сбережения?
Это задание.
Скопировать
Give me? She didn't give me jack.
This $100 is my life savings.
Your life savings is $100?
Ничего она не дала.
Эта сотня - мои сбережения.
Твои сбережения - сто долларов.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов My life savings (май лайф сэйвинз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы My life savings для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить май лайф сэйвинз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение