Перевод "bright eyes" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение bright eyes (брайт айз) :
bɹˈaɪt ˈaɪz

брайт айз транскрипция – 30 результатов перевода

You may not believe it but I think of home many times a day.
I know nothing sweeter in this world than the bright eyes of my children.
How small their fingers are.
Ты можешь не поверить, я думаю о них много раз в день.
Нет ничего милее в этом мире, чем ясные глаза моих детишек.
У них такие маленькие пальчики.
Скопировать
I traveled all night, but it was worth to find you looking so well.
Somehow tanned, bright eyes, a little aggressive, maybe...
You look fine, Vincent, and that makes me happy.
Но, это стоило того, чтобы видеть, как ты хорошо выглядишь.
Немного поджаренный, глаза веселые, взгляд живой... Пожалуй... немного агрессивен.
Нахожу тебя в хорошем виде, Винсент. И это меня радует.
Скопировать
- Who?
- The black hair, the bright eyes.
- Lolotte.
- Кто кто?
- Чёрные волосы, светлые глаза.
- Лолотта.
Скопировать
All right, all right.
You too, bright eyes.
What's doing at the office all of a sudden?
Ну ладно, ладно.
Ко мне в офис И ты тоже, острый глаз.
Что мы забыли в твоем офисе?
Скопировать
He'll like him...to pieces!
(POP) # Bright eyes burning like fire
# Bright eyes da-da daa da-da #
Он понравится ему... по частям!
Эти глаза! Горят как огонь...
Эти глаза! Да-да-да да-ди-да
Скопировать
(POP) # Bright eyes burning like fire
# Bright eyes da-da daa da-da #
Oh, is such a beautiful film, Patricia!
Эти глаза! Горят как огонь...
Эти глаза! Да-да-да да-ди-да
Ох, какой хороший фильм, Патриша!
Скопировать
I tried.
I got two little kids with big bright eyes.
And I used to tell them their daddy was gonna make them proud of him like he was of them.
Я пытался.
У меня двое детишек с горящими глазами.
И я им говорил, что они смогут гордиться своим папой, как он гордится ими.
Скопировать
I owe you two.
What's so funny, bright eyes?
I'm expecting company.
Я должен тебе и второй.
Что смешного, ясноглазик?
Я ожидаю компанию.
Скопировать
Passion! Lover!
I will conjure thee by Rosaline's bright eyes,... ..by her high forehead and her scarlet lip,... ..by
O Romeo, that she were an open-ass and thou a poperin pear! He jests at scars that never felt the wound.
Ромео, страсть, любовь!
Причудник! Безумец пылкий! Зову тебя во имя Розалины ее горящих глаз и влажных губ, крутого лба и стройных ног и бедер, и прочих околичностей, проснись И выйди к нам!
Ну и дурак набитый ты, Ромео!
Скопировать
See ya.
Hey, bright eyes, yo!
You going to pay for that?
Увидимся.
Эй, красавчик!
Ты собираешься платить за это?
Скопировать
No need to cry!
# Bright eyes burning like fire Bright eyes... #
- Thanks for coming out so late.
Не надо плакать!
Эти глаза напротив... Горят как огонь! Эти глаза...
- Спасибо, что приехали на вызов в неурочный час, доктор .
Скопировать
Cabin boys should learn to mind their own business.
You got something to hide, bright eyes?
Maybe your ears don't work so well.
Юнга, должен знать своё место.
А что, глазастый, есть, что скрывать?
Может ты просто немного глуховат?
Скопировать
Oh, yeah. Definitely. I mean, every aspect of your life improves.
- Look at my bright eyes and clear skin. - Yes, and your healthy teeth and coat.
- Do you think I could do it?
каждый аспект жизни улучшается.
а также на твои здоровые зубы и кофту.
- Думаешь я бы смогла?
Скопировать
# Turn around
Every now and then I get a little bit terrified # I see the fuckin' look in your eyes Turn around, bright
# Every now and then I fall apart
* Вернись
* Временами В меня вселяет ужас * твой ебаный взгляд Вернись, ясноглазая
* Временами я просто распадаюсь
Скопировать
# Every now and then I fall apart
# Turn around, bright eyes
# Fuckin' every now and then I fall apart
* Временами я просто распадаюсь
* Вернись, ясноглазая
* Временами я распадаюсь нахуй
Скопировать
Don't tell me he's under the sofa, too.
No, Bright Eyes.
You can come out, Johnny.
А он тоже под кроватью?
Нет, Зоркий Глаз.
Можешь выходить, Джонни.
Скопировать
From this valley they say you are leaving
We shall miss your bright eyes and sweet smile
For you take with you all of the sunshine That has brightened our pathway a while
Говорят, что ты нас покидаешь,
Не увижу твои я глаза.
Забираешь с собою ты солнце, iЧто светило с тобой нам тогда.
Скопировать
It looks nice.
Literature Study ... and anthropology, and loves Bright Eyes, which is a good thing.
And he told me that ... the system to assign peers bedroom gives a little scary.
Он вроде ничего.
Литературоведение ... и антропология, и любит Bright Eyes, что уже неплохо.
И он сказал мне, что ... система подбора соседей в комнату просто сверхъестественна.
Скопировать
Let me see.
Bright eyes, working nose, strong teeth!
Yes, yes. She'll do nicely for our Kristoff.
Посмотрим.
Светлые глаза. Хороший нос. Крепкие зубы.
Она отлично подходит нашему Кристоффу!
Скопировать
But...
Bright eyes
♪ Every now and then I fall apart ♪
Но...
? Блестящие глаза.
? Время от времени я становлюсь беззащитным. ?
Скопировать
I'm not here to punish you or to tell you to stop.
I just thought I should open those big bright eyes.
I think you should leave.
Я здесь не для того, что бы наказывать тебя, и говорить что бы ты прекратила.
Я просто подумала, что должна открыть эти большие яркие глаза.
Я думаю вам лучше уйти.
Скопировать
If that's what you think, why are you here?
For the sake of your bright eyes, Jem Merlyn.
And perhaps because I am no better.
Если ты так думаешь, почему пришла сюда?
Ради твоих прекрасных глаз, Джем Мерлин.
И возможно потому, что сама не лучше.
Скопировать
Do you not want to do this?
bright eyes
♪ every now and then I fall apart ♪
Ты не хочешь делать этого?
♪своими блестящими глазами
♪Время от времени я становлюсь беззащитной♪
Скопировать
♪ then I see the look in your eyes ♪
bright eyes
April, do you...
♪и тогда я встречаюсь с тобой взглядом♪
♪своими блестящими глазами
Эйприл, ты...
Скопировать
Hello?
Show us what you got, bright eyes.
I'm sorry, I...
Есть кто-нибудь?
Покажи, что ты умеешь, красавица.
Простите, я...
Скопировать
- You're not good enough.
You can growl all you want, bright eyes, but it doesn't change the truth.
I'm offering you my protection.
- Этого не достаточно.
Рычи сколько хочешь, яркоглазый, но правду ты не изменишь.
Я предлагаю взять тебя под свою защиту.
Скопировать
♪ Turn around
All right, Bright Eyes, enough!
I think you a have a beautiful singing voice.
-♪ Turn around
Ладно, юное дарование, хватит!
А я считаю, у тебя прекрасный голос.
Скопировать
You just don't know.
If that type of pure girl sheds tears from her bright eyes... Wow, then I'd just be captivated.
Forget it. Seonbae, then you should make a wish on a shooting star and have it send you a girlfriend.
Вы просто ничего не понимаете.
Пролей такая девушка слезу... и падёшь замертво.
чтоб звёзды послали тебе девушку.
Скопировать
From this valley they say you are going
We will miss your bright eyes and sweet smile
For they say you are taking the sunshine
Они говорят ты уезжаешь из этой долины
Мы будем скучать по твоим карим глазам и милой улыбке
Они пожелают мне светлого солнца
Скопировать
- They all are till they take a chunk out of you.
- Well, Bright Eyes.
Our throat feeling better?
Bce oни pyчныe, пoкa нe цaпнут вac кaк слeдyeт.
Hy, Яcнoглaзый.
Гopлo ужe нe тaк бoлит?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов bright eyes (брайт айз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы bright eyes для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить брайт айз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение