Перевод "Апноэ" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение Апноэ

Апноэ – 30 результатов перевода

Лежу инертно я на рельсах и светит надо мной луна.
Ночь, зима, апноэ. Скорбная музыка.
Я живой труп, и жду.
Laying supinely against the rail tracks and the moon over me is lit
Night, Winter, Apnoea Mournful music
And I'm a carcass, alive and waiting
Скопировать
Ну так что у вас есть для меня?
И я не уверен в этом апноэ во сне.
Но я перепроверил у специалистов.
So what have you got for me?
Well, to my way of thinking, those things in his pyjamas had been sewn in much too far down to really work, and I don't know about the sleep apnoea thing.
But I cross-checked with a specialist.
Скопировать
Я больше не буду предупреждать.
Похоже, нашего парня убил синдром ночного апноэ - внезапная остановка дыхания в фазе глубокого сна, ее
У многих больных синдром проявляется, когда они лежат на спине. Единственный выход - зашить какой-нибудь небольшой твердый предмет, вроде ореха, в ночную рубашку, который заставит перевернуться на бок.
I won't tell you again!
What appears to have killed our friend in there is sleep apnoea - a cessation of breathing while in a deep sleep for reasons often unknown that can be aggravated by obesity and occasionally lead to congestive heart failure.
A lot of patients only get it when they lie on their back, the solution to which is to sew a hard object like a walnut into your nightshirt to force you on to your side.
Скопировать
Иногда у меня бывает сильные кровотечения из носа.
У меня ужасные боли посреди ночи но у меня не обнаруживался синдром апноэ последние 9 лет.
- А у меня... - Много лекарств для лечения лёгких.
I get pretty severe nosebleeds at times.
I get terrible headaches in the night, but I haven't been evaluated for the sleep apnea for nine years. - Yeah, I have...
- Many medications for lung problems.
Скопировать
И храпела.Хотя думаю это всего лишь насморк.
А может это было апноэ во сне.
Ты должна показаться отоларингологу
And snoring. And that's probably just a sinus infection.
But it could be sleep apnea.
You might want to see an otolaryngologist.
Скопировать
Мозг всё ещё может восстановиться.
Мы подождём 4 часа, потом проведём тест на слух и тест Апноэ, прежде чем делать какие-либо выводы.
Я вернусь.
The brain can still recover.
We'll wait four hours, then we'll check Auditory Evoked Responses and an Apnea Test before making any decisions.
I'll come back.
Скопировать
Что еще, Херб?
Ну, еще у меня апноэ* и я пускаю слюни. (*временная остановка дыхания)
- Я имел ввиду список, Херб.
What else, Herb?
Well, I also got apnea and I tend to drool a lot.
- The list, Herb.
Скопировать
Простите.
Апноэ во сне объясняет...
Апноэ бы исчезло, когда она уменьшилась.
'Scuse me.
Sleep apnea explains...
Apnea would've disappeared when she shrank.
Скопировать
Апноэ во сне объясняет...
Апноэ бы исчезло, когда она уменьшилась.
Если повреждена мускулатура трахеи, то не исчезло бы.
Sleep apnea explains...
Apnea would've disappeared when she shrank.
Not if it destroyed the musculature of her trachea.
Скопировать
Если повреждена мускулатура трахеи, то не исчезло бы.
Из-за апноэ кислород не поступает в мозг.
В результате неврологических повреждений...
Not if it destroyed the musculature of her trachea.
Apnea cuts off oxygen to the brain.
- The resulting neurological...
Скопировать
- Нет, но...
Это не апноэ.
И для проведения ДД это просто дурацкая комната.
- No, but...
This isn't apnea.
And this is a stupid room to be doing a ddx in.
Скопировать
Она сказала, что ей нужно в туалет.
Вы двое, принесите результаты тестов на апноэ во сне. Или они тоже попросились в туалет?
Альфа-волны на ЭЭГ исключают это.
She said she needed to use the bathroom.
You two get the results of the sleep apnea test, or did those need to use the bathroom too?
Alpha waves on the EEG ruled it out.
Скопировать
О, Боже... напали...
У меня апноэ.
Это хронический дефицит сна.
! Oh, God, there was an attack...
I have apnea.
Which means I have a chronic sleep deficit.
Скопировать
А я разве не говорил?
Я страдаю от апноэ во сне.
Поэтому я и взял этого парня с собой. Мой "сипап" аппарат. (аббревиатура от английского термина Continuous Positive Airway Pressure)
Did I never tell you?
I suffer from sleep apnea.
That's why I had to bring this guy with me.
Скопировать
- Да что ты? Ты сам всю ночь хныкал.
У меня апноэ во время сна.
Хлюпал всё ночь как дитя, я чё, плачь не различу.
You were sobbing all night.
I wasn't, I have sleep apnea.
Sounded like baby-crying. Baby-crying.
Скопировать
Я скучаю по тем моментам, когда ты была рядом со мной
Я не спал всю ночь, из-за апноэ у меня останавливалось дыхание
10 или 12 раз за ночь и если бы меня некому было перевернуть я мог умереть.
I miss you next to me.
I haven't slept all night because of my apnea.
And you know I stop breathing 10 or 12 times a night, and if someone's not there to flip me over, I could die.
Скопировать
Давай быстрей!
могу сказать тебе, что ты страдаешь от самого часто диагностируемого детского расстройства в Америке - апноэ
Ты болен этой штукой... наверное.
Hurry!
Well, Junior, your tests are back, and it appears you have one of the most overdiagnosed childhood disorders in America: sleep apnea.
But you really have it. Probably.
Скопировать
Анализ на токсины отрицательный на кокаин и амфетамины.
Я дам тебе 30 причин, по одной на каждый её лишний киллограм, которые вызвали апноэ, что воспалило надгортанник
А почему в нашей разношёрстной компашке нету тёмненького и бисексуалочки?
Tox screen was clean for coke and amphetamines.
one for each pound that caused the apnea which enflamed the epiglottis.
Why is our rainbow coalition missing brown and bi?
Скопировать
К обеду должен прийти.
Апноэ нет, потому что проблем со сном у неё тоже нет.
Последние полгода она ухаживала за мужем, который умирает от сердечной недостаточности.
He should be in by lunch.
No apnea because no sleeping problems when she's sleeping.
She spent the last six months caring for her husband who's dying of heart failure.
Скопировать
Тебе нельзя лечить пациентов, если...
Это должно быть апноэ во сне.
Я отлично поспал, но всё равно истощён.
You can't treat patients...
It's gotta be sleep apnea.
I get a good night's sleep, and I still feel exhausted.
Скопировать
В виде жидкости.
А что если это не апноэ во сне?
Может, травма после аварии на мотоцикле?
In liquid form?
What if it's not sleep apnea?
Trauma from your motorcycle accident?
Скопировать
Злоупотребление викодином?
Я знаю, что ты ошибаешься насчёт апноэ, и значит, ты знаешь, что ошибаешься насчёт апноэ.
Тебе страшно.
Vicodin abuse? You need to be admitted.
I know you're wrong about sleep apnea, which means you know you're wrong about sleep apnea.
You're scared.
Скопировать
Катнер что-то огребёт.
Похоже, я рано сбросил апноэ со счетов.
Можете оставаться на всю ночь и злорадствовать в лаборатории сна.
Kutner missed the boat.
Looks like I was wrong to dismiss apnea.
You guys can stay up all night gloating in the sleep lab.
Скопировать
- Может, вытащить трубку?
- Но следи за признаками апноэ. И нужен полный анализ крови.
Из головки все еще вытекает много крови.
Maybe we should consider extubating her?
Yeah, but watch for apneic episodes, and keep an eye out for her CBC.
There's still too much blood draining from her head.
Скопировать
Повтори для меня МРТ.
Вызывай, в случае брадикардии или приступов апноэ.
Я буду на обходе.
Get me a repeat MRI.
And page me if she becomes bradycardic or starts having apnea spells.
I'll be on rounds.
Скопировать
- Такие причины мы называем "идиопатическими", когда нет четкого медицинского объяснения.
Например, ночное апноэ случается у каждого.
Это когда во сне вы перестаете дышать, ... но обычно тело знает, что ему нужно начать дышать снова.
We call that idiopathic when there's no clear medical explanation.
Everyone experiences sleep apnea.
You stop breathing during the night, but usually the body knows when to start up again.
Скопировать
Было бы забавно на это посмотреть.
Хотелось бы увидеть лицо красотки, проснувшейся рядом с Фредом, когда он в апноэ маске.
Он надевает маску с трубками и со всеми этими шлангами?
-Although that'd be kind of fun to watch.
Ha, ha. I'd love to see the look on the girl's face when she wakes up next to Fred with his sleep apnea mask on.
Are you kidding? He wears one of those things... -...with the mask and the tube?
Скопировать
- Он храпит.
- У меня апноэ во время сна.
И он так и спит в гостевой комнате с тех пор.
- He snores.
- I have that sleep apnea deal.
So he just stayed in the guest room after that.
Скопировать
Нет, не следует.
Если это не отравление, то больше похоже на фибрилляцию артерии, вызванную гипертиреозом или ночным апноэ
Похоже, у нас тут намечается старая добрая кошачья драка.
No, we shouldn't.
If it's not poison, it's most likely atrial fibrillation brought on by hyperthyroidism or sleep apnea.
Looks like we got ourselves a good, ol'-fashioned cat fight.
Скопировать
Дело не в сердце.
Как насчёт синдрома обструктивного апноэ сна?
Не объясняет проблем с дыханием при пробуждении.
It's not his heart.
What about obstructive sleep apnea?
Sleep apnea wouldn't have caused breathing problems after he woke up.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Апноэ?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Апноэ для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение