Перевод "Апноэ" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение Апноэ

Апноэ – 30 результатов перевода

- Такие причины мы называем "идиопатическими", когда нет четкого медицинского объяснения.
Например, ночное апноэ случается у каждого.
Это когда во сне вы перестаете дышать, ... но обычно тело знает, что ему нужно начать дышать снова.
We call that idiopathic when there's no clear medical explanation.
Everyone experiences sleep apnea.
You stop breathing during the night, but usually the body knows when to start up again.
Скопировать
Лежу инертно я на рельсах и светит надо мной луна.
Ночь, зима, апноэ. Скорбная музыка.
Я живой труп, и жду.
Laying supinely against the rail tracks and the moon over me is lit
Night, Winter, Apnoea Mournful music
And I'm a carcass, alive and waiting
Скопировать
Я была полностью оправдана.
Я заработал апноэ сна, благодаря
Агенту Блай.
I was perfectly justified.
I developed sleep apnea thanks to
Agent Blye.
Скопировать
Сначала мы думали, что болезнь вызывала остановку сердца во сне, но дальнейшие исследования показали, что причиной мог стать дефицит кислорода в мозге.
У жертв не было генетической предрасположенности к инфаркту или сонному апноэ.
Мы по-прежнему не знаем причину?
Initially, we thought the disease triggered cardiac arrest during sleep, yet more recent studies indicate that lack of oxygen to the brain may be the cause.
The victims showed no genetic history of myocardial infarction or sleep apnea.
And we're still unclear on a cause?
Скопировать
Ты же не видишь в этом закономерности?
Я лишь сказала, что у тебя может быть апноэ.
Я слышала твой храп.
You really don't see a pattern here?
All I said was that you might have sleep apnea.
I heard snoring.
Скопировать
Вчера ты искала у меня сколиоз, позавчера - лихорадку Денге.
Слушай, чтобы иметь апноэ, совсем не обязательно иметь лишний вес.
У тебя может быть деформирован надгортанник.
Yesterday you wanted to check me for scoliosis, the day before that, dengue fever.
Look, you don't have to be overweight to have sleep apnea.
You could have a deformed epiglottis.
Скопировать
Доброе утро.
У меня апноэ.
Вот почему я ношу эту маску.
Good Morning.
I have sleep apnea.
That's the only reason I had that mask on.
Скопировать
Парень был громадный. Просто отвратительно.
Он был жирным в говно, пах как говно звучал как говно, а ещё тяжело вздыхал, храпел, плюс приступы апноэ
Это было ужасно. Он был омерзителен, серьёзно.
He was fat as shit, he smelled liked shit, he sounded like shit, his groans, his snores, the sleep apnea.
It was gross. He was repulsive, really.
So he has no appetite because you're drugging him, secretly.
Скопировать
Иногда у меня бывает сильные кровотечения из носа.
У меня ужасные боли посреди ночи но у меня не обнаруживался синдром апноэ последние 9 лет.
- А у меня... - Много лекарств для лечения лёгких.
I get pretty severe nosebleeds at times.
I get terrible headaches in the night, but I haven't been evaluated for the sleep apnea for nine years. - Yeah, I have...
- Many medications for lung problems.
Скопировать
- Может, вытащить трубку?
- Но следи за признаками апноэ. И нужен полный анализ крови.
Из головки все еще вытекает много крови.
Maybe we should consider extubating her?
Yeah, but watch for apneic episodes, and keep an eye out for her CBC.
There's still too much blood draining from her head.
Скопировать
Что еще, Херб?
Ну, еще у меня апноэ* и я пускаю слюни. (*временная остановка дыхания)
- Я имел ввиду список, Херб.
What else, Herb?
Well, I also got apnea and I tend to drool a lot.
- The list, Herb.
Скопировать
И храпела.Хотя думаю это всего лишь насморк.
А может это было апноэ во сне.
Ты должна показаться отоларингологу
And snoring. And that's probably just a sinus infection.
But it could be sleep apnea.
You might want to see an otolaryngologist.
Скопировать
Анализ на токсины отрицательный на кокаин и амфетамины.
Я дам тебе 30 причин, по одной на каждый её лишний киллограм, которые вызвали апноэ, что воспалило надгортанник
А почему в нашей разношёрстной компашке нету тёмненького и бисексуалочки?
Tox screen was clean for coke and amphetamines.
one for each pound that caused the apnea which enflamed the epiglottis.
Why is our rainbow coalition missing brown and bi?
Скопировать
К обеду должен прийти.
Апноэ нет, потому что проблем со сном у неё тоже нет.
Последние полгода она ухаживала за мужем, который умирает от сердечной недостаточности.
He should be in by lunch.
No apnea because no sleeping problems when she's sleeping.
She spent the last six months caring for her husband who's dying of heart failure.
Скопировать
Тебе нельзя лечить пациентов, если...
Это должно быть апноэ во сне.
Я отлично поспал, но всё равно истощён.
You can't treat patients...
It's gotta be sleep apnea.
I get a good night's sleep, and I still feel exhausted.
Скопировать
Злоупотребление викодином?
Я знаю, что ты ошибаешься насчёт апноэ, и значит, ты знаешь, что ошибаешься насчёт апноэ.
Тебе страшно.
Vicodin abuse? You need to be admitted.
I know you're wrong about sleep apnea, which means you know you're wrong about sleep apnea.
You're scared.
Скопировать
В виде жидкости.
А что если это не апноэ во сне?
Может, травма после аварии на мотоцикле?
In liquid form?
What if it's not sleep apnea?
Trauma from your motorcycle accident?
Скопировать
Простите.
Апноэ во сне объясняет...
Апноэ бы исчезло, когда она уменьшилась.
'Scuse me.
Sleep apnea explains...
Apnea would've disappeared when she shrank.
Скопировать
Если повреждена мускулатура трахеи, то не исчезло бы.
Из-за апноэ кислород не поступает в мозг.
В результате неврологических повреждений...
Not if it destroyed the musculature of her trachea.
Apnea cuts off oxygen to the brain.
- The resulting neurological...
Скопировать
- Нет, но...
Это не апноэ.
И для проведения ДД это просто дурацкая комната.
- No, but...
This isn't apnea.
And this is a stupid room to be doing a ddx in.
Скопировать
Катнер что-то огребёт.
Похоже, я рано сбросил апноэ со счетов.
Можете оставаться на всю ночь и злорадствовать в лаборатории сна.
Kutner missed the boat.
Looks like I was wrong to dismiss apnea.
You guys can stay up all night gloating in the sleep lab.
Скопировать
Она сказала, что ей нужно в туалет.
Вы двое, принесите результаты тестов на апноэ во сне. Или они тоже попросились в туалет?
Альфа-волны на ЭЭГ исключают это.
She said she needed to use the bathroom.
You two get the results of the sleep apnea test, or did those need to use the bathroom too?
Alpha waves on the EEG ruled it out.
Скопировать
Апноэ во сне объясняет...
Апноэ бы исчезло, когда она уменьшилась.
Если повреждена мускулатура трахеи, то не исчезло бы.
Sleep apnea explains...
Apnea would've disappeared when she shrank.
Not if it destroyed the musculature of her trachea.
Скопировать
Мозг всё ещё может восстановиться.
Мы подождём 4 часа, потом проведём тест на слух и тест Апноэ, прежде чем делать какие-либо выводы.
Я вернусь.
The brain can still recover.
We'll wait four hours, then we'll check Auditory Evoked Responses and an Apnea Test before making any decisions.
I'll come back.
Скопировать
Повтори для меня МРТ.
Вызывай, в случае брадикардии или приступов апноэ.
Я буду на обходе.
Get me a repeat MRI.
And page me if she becomes bradycardic or starts having apnea spells.
I'll be on rounds.
Скопировать
А я разве не говорил?
Я страдаю от апноэ во сне.
Поэтому я и взял этого парня с собой. Мой "сипап" аппарат. (аббревиатура от английского термина Continuous Positive Airway Pressure)
Did I never tell you?
I suffer from sleep apnea.
That's why I had to bring this guy with me.
Скопировать
О, Боже... напали...
У меня апноэ.
Это хронический дефицит сна.
! Oh, God, there was an attack...
I have apnea.
Which means I have a chronic sleep deficit.
Скопировать
Я больше не буду предупреждать.
Похоже, нашего парня убил синдром ночного апноэ - внезапная остановка дыхания в фазе глубокого сна, ее
У многих больных синдром проявляется, когда они лежат на спине. Единственный выход - зашить какой-нибудь небольшой твердый предмет, вроде ореха, в ночную рубашку, который заставит перевернуться на бок.
I won't tell you again!
What appears to have killed our friend in there is sleep apnoea - a cessation of breathing while in a deep sleep for reasons often unknown that can be aggravated by obesity and occasionally lead to congestive heart failure.
A lot of patients only get it when they lie on their back, the solution to which is to sew a hard object like a walnut into your nightshirt to force you on to your side.
Скопировать
Ну так что у вас есть для меня?
И я не уверен в этом апноэ во сне.
Но я перепроверил у специалистов.
So what have you got for me?
Well, to my way of thinking, those things in his pyjamas had been sewn in much too far down to really work, and I don't know about the sleep apnoea thing.
But I cross-checked with a specialist.
Скопировать
Давай быстрей!
могу сказать тебе, что ты страдаешь от самого часто диагностируемого детского расстройства в Америке - апноэ
Ты болен этой штукой... наверное.
Hurry!
Well, Junior, your tests are back, and it appears you have one of the most overdiagnosed childhood disorders in America: sleep apnea.
But you really have it. Probably.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Апноэ?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Апноэ для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение