Перевод "петля" на английский

Русский
English
0 / 30
петляhinge stitch eye buttonhole noose
Произношение петля

петля – 30 результатов перевода

Нет, я просто хотела проводить тебя до номера, поскольку видимо это не наиболее безопасный район.
что я должна проводить тебя в машину и тогда ты проводишь меня обратно и тогда мы застрянем в ужасной петле
О, бабушка, ты должна остаться.
No, I just wanted to walk you to your room, seeing as this isn't the safest of neighborhoods.
Mom, now I feel like I should walk you back to the car and then you're gonna walk me back and then we'll be stuck in a terrible loop and neither of us is wearing the shoes for that.
Oh, grandma, you should stay.
Скопировать
У одного из бандитов были связи.
Так что если нет настроения прогуляться под петлей думаю, нам лучше лететь на Бомонд, а вам - проводить
Этого не может быть.
One of our bandits has family ties.
Unless you feel like walking into a gallows I suggest we continue to Beaumond, and you, enjoy your honeymoon.
This isn't happening.
Скопировать
Повесить лобстера мы просим!
Теперь на вашей петле ровно 7 витков.
Съешь моих собак!
Eating the flag is bad!
Now, your noose knot has exactly seven twists.
You can eat my dog...
Скопировать
У тебя будет лучшее место:
Прямо в петле.
А ты ещё молод.
And you'll get a fine view of it from the best position.
Inside the rope.
You're not old enough yet.
Скопировать
А потом, знаешь что?
Ты уже попал в петлю.
И совсем потерял голову.
And then you know what?
You're knocked for a loop.
And you completely lose your head.
Скопировать
- С помощью чего?
Петли и палки!
О... о... аллах!
-With what?
Loop and stick!
Oh... Allah!
Скопировать
А... а... а... а...
Это наш Гуссейн-Гуслия, при помощи веревочной петли и палки.
Какая хорошая пытка!
Aaaaa!
That's only our Hussein-Husliya, with a rope loop and a stick.
What a nice torture!
Скопировать
Штопор!
А теперь мертвая петля.
Ты войдешь в историю!
Power dive.
Now, loop the loop.
You're makin' history.
Скопировать
Повесить лобстера мы просим!
Теперь на вашей петле ровно 7 витков.
Съешь моих собак! Съешь мой грузовик!
Eating the flag is bad!
Now, your noose knot has exactly seven twists.
You can eat my dog You can eat my truck
Скопировать
Знаете, м-р Рингвальд, единственный, кто может помочь вам провернуть эту сделку с земельным участком, так это я.
Как раз сейчас Оуэнз и Строуд затягивают петлю. А это для вас убедительно?
-Стоять! Не двигаться! -ФБР!
Miss Deets, could you join the jurors in the box, please? Welcome to ourjury.
I trust you got the same instructions as the rest of the jurors.
Cell phone.
Скопировать
Отдайте их мне.
Если при вас найдут эти документы, ваш титул не спасет вас от петли.
Я имею такое же право рисковать жизнью ради своей страны, как и вы.
Give them to me.
If they found these documents on you your rank will not save you from the noose.
I have as much right to risk my life for my country as you do.
Скопировать
Узник падает на свою кровать, а палач замечает, развернувшись, чтобы уходить:
"В конце концов, шутка лучше петли, не так ли?"
"Сукин сын!" - только и говорит наш малый.
"The chap flops on his bunk... "...and the hangman remarks as he turns to leave
"After all, a joke is better than the rope, isn't it?"
"Our chap just says, "You motherfucker!"
Скопировать
Это случилось в лесу.
Я ее вынимал из петли.
- Почему она сделала это?
In the woods.
I cut her down.
Why did she do it?
Скопировать
Простите, не знал, что спасение жизни - фокус.
У тебя язык подвешен и палец на курке потому твоя задница и в петле.
Если отчислите их из спецназа, то хотя бы оставьте в подразделении.
Sorry, I didn't know that saving lives was a stunt.
You got a big mouth, and you're quick on the trigger and that is why your ass is in a sling.
If you're gonna put them off SWAT, at least keep them in the division.
Скопировать
М-р Рингвальд у нас приманка. Знаете, м-р Рингвальд, единственный, кто может помочь вам провернуть эту сделку с земельным участком, так это я.
Как раз сейчас Оуэнз и Строуд затягивают петлю.
А это для вас убедительно?
Mr. Ringwald, if anybody can help you walk that land deal through, it'd be me.
Owens and Strode are about to close the snare.
Is that convincing enough for you?
Скопировать
Читатель радуйся, что ты не принадлежишь к высшему обществу"!
Их скорость - мёртвая петля, их музыка - это крик ужаса.
Они кружатся всё быстрей и быстрей, и с каждым кругом им становится только хуже.
Reader, be glad that you have nothing to do with this world.
Its glamour is a delusion, its speed a snare, its music a scream of fear.
Faster and faster they swirled, sickening themselves with every turn
Скопировать
Я помогал строить эти темницы.
Петли здесь хлипкие.
При помощи рычага дверь легко можно открыть.
I helped build these cells.
These are half-pin barrel hinges.
With leverage and the proper application of strength, the door will lift free.
Скопировать
Идиот.
Его все равно ждет петля.
Вижу парус!
Idiot.
He's nowhere to go but back to the noose.
Sail ho!
Скопировать
Хантер, пора идти.
Он ощущал, как петля затягивается на его шее Любой порядочный или хотя бы наполовину разумный человек
Я не знаю, что Уиллс собирается делать.
Okay.
Anybody decent or half smart would throw in the towel.
I don't know what the hell Wills is going to do.
Скопировать
По возвращении я бы хотел, чтобы вы помогли мне... выиграть гонку.
Она называется "Петля Kон Гарата".
Каждый год, наибольшая корпорация на моей планете известной как Тех Кон Групп, предоставляет чрезвычайно прибыльный контракт победителю Петли.
In return, I would like your help... to win a race.
It is called the Loop of Kon Garat.
Every year, the largest corporation on my planet, known as Tech Con Group, awards an extremely lucrative contract to the winner of the Loop.
Скопировать
Ну вот мы и снова возвращаемся к исключительному охвату TCNN 59-ой Петли Koн Гарат.
С началом Петли которая стартует завтра, мы хотим сообщить потрясающее новое открытие.
Постоянный вечный неудачник Варрик Финн объявил сегодня, что его второй пилот будет человеком с планеты, которую мы узнали как, Земля.
Welcome back to TCNN's exclusive coverage of the 59th Loop of Kon Garat.
With the Loop set to begin tomorrow, we have a startling new development to report.
Perennial also-ran Warrick Finn announced today that his copilot will be a human from the planet we've come to know as Earth.
Скопировать
Вопрос, возникающий у каждого, принесут ли эти земляне удачу Варрику во второй раз?
Продолжение охвата Петли Koн Гарат представлено для вас Teх Кон Ультра Спортивным Напитком.
Когда вам надо подавить ультрабольшую жажду, только Тех Кон Ультра Спорт, поможет вам!
The question on everyone's mind is will these earthlings bring Warrick luck a second time around?
Continuing coverage of the Loop of Kon Garat is brought to you by Tech Con Ultra Sport Beverage.
When you've got an ultrabig thirst to quench, only Tech Con Ultra Sport will do.
Скопировать
Я Мили Хаган, президент Группы Тех Кон.
Я хотел бы поприветствовать вас как официальный соперник в Петле Koн Гарат.
Поздравления по квалификации.
I'm Miles Hagan, President of Tech Con Group.
I wish to welcome you as an official contestant to the Loop of Kon Garat.
Congratulations on qualifying.
Скопировать
Вставим её сюда.
Дверь на петлях.
Вафлитяне теперь могут заходить и выходить.
Put it in there.
Swivelly door.
Waffleonians can come in and out now.
Скопировать
Я Aрдал Гадрайг.
Ну вот мы и снова возвращаемся к исключительному охвату TCNN 59-ой Петли Koн Гарат.
С началом Петли которая стартует завтра, мы хотим сообщить потрясающее новое открытие.
I'm Ardal Hadraig.
Welcome back to TCNN's exclusive coverage of the 59th Loop of Kon Garat.
With the Loop set to begin tomorrow, we have a startling new development to report.
Скопировать
Постоянный вечный неудачник Варрик Финн объявил сегодня, что его второй пилот будет человеком с планеты, которую мы узнали как, Земля.
Участие Майора Картер ознаменует первое включение в гонку пришельца в истории Петли.
Отряд исследователей случайно встретил его, когда его судно, "Сиберус", потерпело крушение на неотмеченной на карте планете, транспортируя преступников к отдаленным тюремным колониям.
Perennial also-ran Warrick Finn announced today that his copilot will be a human from the planet we've come to know as Earth.
Major Carter's participation will mark the first inclusion of an alien in Loop history.
A band of explorers happened upon him when his ship, the "Seberus", crashed on an uncharted planet while transporting convicts to the outlying prison colonies.
Скопировать
И вы должно быть Майор Картер.
Та, без кого мы не могли бы выиграть Петлю.
Вы знаете, я чувствую тут все таким теплым и нечетким.
And you must be Major Carter.
The one without whom we could not win the Loop.
You know, I feel all warm and fuzzy. How about you?
Скопировать
Ты не думаешь, что он хорош для этого, не так ли?
Он не выдерживает шансов на победу Петли.
Джарлат.
You don't think he's good for it, do you?
He doesn't stand a chance of winning the Loop.
Jarlath.
Скопировать
Я уверен, что мы можем найти кое-что, что удовлетворит вас.
От начала Петли нас теперь отделяют только минуты и ко мне присоединяется гоночный эксперт, и двухкратный
Кайл, что проходит через умы пилотов прямо сейчас?
I'm sure we can find something that will suit you.
With the Loop set to begin only minutes from now, I'm joined by race expert and two-time champion Coyle Boron.
Coyle, what's going through the pilots' minds right now?
Скопировать
Ион Про, гарантирует, что улучшит работу двигателя, независимо от того, на корабле какого класса вы летаете.
Соревнуетесь ли вы в Петле Koн Гарат или отводите детей в школу, используйте Ион Про в ваших источниках
Ион Про от Тех Кон Прямоточных Систем, ваши широкоохватные эксперты в технологии ионного двигателя.
Ion Pro is guaranteed to improve drive performance, whatever class ship you fly.
Whether you're competing in the Loop of Kon Garat or taking the kids to school, use Ion Pro in your power source.
Ion Pro from Tech Con Propulsion Systems, your systemwide experts in ion-drive technology.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Петля?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Петля для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение