Перевод "buttonhole" на русский
Произношение buttonhole (батенхоул) :
bˈʌtənhˌəʊl
батенхоул транскрипция – 30 результатов перевода
Slowly.
Oh, sir, for your buttonhole, what about a carnation or a rose?
- Oh, no, no, thank you.
Постепенно.
Месье, не хотите гвоздику или розу в петлицу?
- Нет-нет, спасибо.
Скопировать
Perhaps you'd like this flower.
I seem to have misplaced my buttonhole.
Thank you, Mr. Dowd.
Мисс Келли, может вам понравится цветок.
Я, похоже, не могу найти мою петлицу.
- Спасибо, мистер Дауд.
Скопировать
That fellow had to shoot with us for today with three hits.
If he keeps it up, he'll have a decoration for his buttonhole this evening.
Don't you lose any more sleep over this business.
У этого малого уже три попадания за сегодня.
Если он будет продолжать в том же духе, сегодня к вечеру у него будет украшение в петличке.
И не теряй больше из-за этого сон.
Скопировать
Cliff?
You always used to wear a flower in your buttonhole.
Remember? - But I looked like a floor-walker.
Клифф!
Ты раньше всегда носил цветок в петлице, помнишь? Да.
Но потом решил, что выгляжу, как администратор...
Скопировать
Yes...
And don't forget to put a flower into the buttonhole.
And as far as the millions are concerned...
Да...
Не забудь вставить цветок в петличку.
А насчет миллионов...
Скопировать
My favorites are cyclamenes.
If it was only me I would still wear a buttonhole.
But with a carnation, not a cyclamen.
Мои любимые - цикламены.
Если бы это зависело только от меня- я до сих пор носил бы цветок в петлице.
Но гвоздику, не цикламены.
Скопировать
I never will, Daddy.
Marion, did you know Cliff wore a flower in his buttonhole? He gave it up.
He thought he looked like a floor-walker.
Никогда не передумаю, папа!
Мэрион, вы знали, что Клифф всегда носил цветок в петлице?
Но отказался, решив, что так он похож на администратора?
Скопировать
-That's something only I can tell you.
-How about telling me man... how to spread the cream on the pastry and put the button in the button-hole
yeah but you brought us over to call... Efi!
-Это все, что я могу сказать тебе.
-Ага, как ты мне рассказывал... о том, как ты размазывал сливки по девицам и вставлял им.
Да, но ты позвал нас, чтобы позвонить Эфи!
Скопировать
You know this man? Ah, I think so.
A guy in a tuxedo at 10 am, with a geranium in his buttonhole, ...who asks you a for a receipt...
He's not easy to forget.
- Видел его когда-нибудь?
Мужик в смокинге, с цветком в петлице, раннее утро - и вдруг спрашивает квитанцию для бухгалтерии.
Такое не забудешь.
Скопировать
Now, there's an instance of what I mean.
take a good look at that object sitting there at the back, morning coat, trousers as worn, rose in buttonhole
I despise that man, women and children.
Вот отличный пример того, о ком я сейчас хотел сказать.
Леди и джентльмены, хорошенько посмотрите на того типа на задних рядах. Да, в домашнем одеянии. В поношенных брюках, завядшая роза в петличке.
Вы его сразу узнаете. Я презираю этого человека, дамы.
Скопировать
I recalled the courtships of the past ten dead years.
How, knotting my tie before setting out putting the gardenia in my buttonhole I would plan an evening
'this phase of battle has gone on long enough", I would think "a decision must be reached".
Мне припомнились мои ухаживания за минувшие 10 мёртвых лет.
Как перед выходом, вывязывая галстук и вставляя гардению в петлицу, я заранее обдумывал предстоящий вечер, назначая себе сроки и условия для перехода через рубежи и начала наступательных действий.
"... этот этап кампании слишком затянулся, размышлял я, пора сделать шаг, который решит её исход".
Скопировать
I'm standing here holding my skirt.
I'm gonna put this paper clip through the buttonhole and then through the thread that used to hold the
- That's ingenious.
Я тут стою и держу свою юбку.
Я продену скрепку в отверстие для пуговицы, а потом в петлю, которая держала пуговицу, а сверху ты наденешь пиджак, и закроешь скрепку, вот так.
- Гениально.
Скопировать
Might I have a buttonhole first?
I never have an appetite unless I have a buttonhole.
Mr. Worthing.
Можно мне цветок в петлицу?
Без цветка в петлице у меня никогда не бывает аппетита.
Мистер Уортинг.
Скопировать
Cecily.
Might I have a buttonhole first?
I never have an appetite unless I have a buttonhole.
Сесили
Можно мне цветок в петлицу?
Без цветка в петлице у меня никогда не бывает аппетита.
Скопировать
Introducing me, Tristan Tzara used to say:
Our friends in Belgrade don't wear a carnation in the buttonhole, but a lump of human brain.
LATER
Представляя меня, Тристан Тцара обычно говорил:
Наши друзья в Белграде носят в петлице не гвоздики, а куски человеческого мозга.
Позднее
Скопировать
And, do you know, he climbed onto my lap.
...and tried to push it through my buttonhole!
It can't be that big, then.
Правда, Джулиан? И еще знаете?
Он забрался ко мне на колени, и стал пытаться ее всунуть в петлю для пуговицы.
- Она, видимо, широкая?
Скопировать
Yeah, and you have to see him.
Billy, you forgot your buttonhole.
You should be in your suit by now.
Да. И ты обязана его повидать.
Билли, ты забыл вставить цветок в петлицу.
Тебе уже пора быть в костюме.
Скопировать
Find out whether Carcetti or Nerese or whoever's behind it.
You buttonhole them, find out what the hell's going on.
Why?
Разнюхай, стоИт ли за этим Каркетти или НарИс.
Опроси их подробно, разузнай, чё за херня там творится.
Зачем?
Скопировать
I sold yellow michelia flowers.
You can wear them in your buttonhole.
I sold that.
Я продавала жёлтые михелии.
Их можно вставить в петлицу.
Вот что я продавала.
Скопировать
Get off me!
His foot is caught in my button hole.
I almost flicked an innocent butterfly.
Прочь от меня!
Его лапка застряла в пуговичной петле.
Я чуть было не сбила щелчком невинную бабочку...
Скопировать
I can't pick up the kids after rehearsal, I need the time to learn my lines.
Jean: Forget about the buttonhole, maryann,
There's no time!
Я не могу забрать детей после репетиции, мне нужно время, чтобы учить реплики.
Забудь о петле для пуговицы, Мэриан!
На это нет времени!
Скопировать
That she might want to share.
I'll buttonhole the dean.
- So you were close to bailey.
Что, возможно, она хочет поделиться.
Я задержу декана.
Значит, вы общались с Бейли.
Скопировать
He stays in one of those funny little cottages, down the lane.
I remember he wore this pink flower on his button hole and he was solving something, I can't quite remember
But of course I'm not terribly interested on who killed whom.
Он был вместе с Генри в Багдаде.
Помню, он носил розовую бутоньерку в петлице и расследовал какие-то важные дела.
Меня мало интересовало, кто кого убил.
Скопировать
Come on.
You got a buttonhole, Marty?
Nick a cock in it!
Иди сюда.
У тебе есть бутоньерка, Марти?
Хуй на нее клал!
Скопировать
I haven't met him yet.
He said he'd wear a flower in his buttonhole, though.
Nice kid, nice kid. He is definitely, yeah.
Не знаю.
Он сказал, что у него в кармане будет цветок.
Классный парень, определенно, классный.
Скопировать
So I recognize you, why not wear a flower?
"A flower in my buttonhole"?
"No carnations."
Опознавательный знак: цветок в петлице.
"Цветок в петлице"?
"Гвоздики не люблю".
Скопировать
- Her name was Ida Watts.
Might once have found you a white rose, for your buttonhole.
That woman, she upstairs, of noble title, found lying naked in a Whitechapel boarding house with this murdered flower girl.
Говоря Ида Вт.
Он продал цветы на ступеньках Церковь Христова в Spitafilnts В том числе, возможно, белая роза в лацкане.
Женщина, то есть до Найдена аристократ Спящая обнаженная в гостинице С этим убили флорист.
Скопировать
There's our wedding rings.
I can make a little corsage, put a flower in your buttonhole.
- Oh. You don't have a buttonhole.
Будут нашими кольцами.
Я могу сделать бутоньерку. Пусть будет в петлице.
У тебя её нет.
Скопировать
I can make a little corsage, put a flower in your buttonhole.
You don't have a buttonhole.
- Yeah, I'll just unzip my fly.
Я могу сделать бутоньерку. Пусть будет в петлице.
У тебя её нет.
Придется расстегнуть ширинку.
Скопировать
Then I need you to talk to the president.
I will try to buttonhole him between air strikes.
Thank you.
-Ну тогда поговори с президентом!
-Попробую влезть между авианалётами.
-Спасибо.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов buttonhole (батенхоул)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы buttonhole для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить батенхоул не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение