Перевод "stitch" на русский
Произношение stitch (стич) :
stˈɪtʃ
стич транскрипция – 30 результатов перевода
Are you handicap accessible?
* Stitch in your knitted brow * * And you don't know how *
Hi, Robin?
А пандусы для инвалидов у вас там есть?
*stitch in your knitted brow* *and you don't know how*
Здравствуйте, Робин...
Скопировать
Oh, Alfredo sauce.
I'm getting a stitch.
God!
Соус Alfredo.
У меня колики.
Господи!
Скопировать
- Prove it.
Stitch this, mate.
Did you think about me at all?
- Докажи.
Залечи-ка, приятель!
Ты обо мне вообще хоть думала?
Скопировать
You...you want me to. peel it for you?
No,I want you to learn the running whip stitch.
I'm gonna teach it to you.
Вы хотите, чтобы я вам его почистила?
Нет, я хочу научить тебя делать зигзагообразный шов.
Я тебя научу.
Скопировать
I mean, completely starkers.
Not a stitch.
I'm not complaining, mind you.
То есть, в чем мать родила.
И ни одного шрама.
Но я не жалуюсь.
Скопировать
Home also I cannot go.
Stitch in my side.
Why did I run?
Домой идти тоже не могу.
Ох, аж в боку колет.
И что я как угорелый?
Скопировать
Take everything.
Every stitch.
- Squeeze it out.
Грабьте. Обирайте.
До нитки обирайте.
- Выжимайте последнее.
Скопировать
Well then, there's not a moment to lose.
Is it true they put the last stitch through your nose?
What do you mean?
В таком случае, нам дорога каждая секунда.
Это правда, что в конце они прошивают ноздри?
Что ты имеешь в виду?
Скопировать
What do you mean?
Joe said when you die, they stitch you in your hammock with the last stitch in your nose, just to make
Not through the nose. You'll tell them?
Что ты имеешь в виду?
Джо сказал, что мертвецов зашивают в их гамаках и напоследок прошивают нос, чтобы убедиться, что мертвец не спит.
Передашь им, чтобы мне не прошивали нос.
Скопировать
Thank you for that, Davies.
Reckon the captain will follow him round the Horn, every stitch of canvas flying?
I reckon he'd follow him to the gates of hell.
Спасибо, Дэйвис.
Думаешь, капитан будет преследовать его вокруг Горна?
Он за ним в преисподнюю пойдет.
Скопировать
-No, I'm a corpsman, ma'am.
-Can you stitch?
-Yes, ma'am.
-Мэм.
Уберите оружие из моей операционной.
ВьI пугаете мой персонал.
Скопировать
It must've been my huge back-swing.
You think you can stitch me up after I get back from surfing?
- Yeah, looking forward to it.
Это наверняка из-за моего могучего взмаха.
Сможешь меня зашить после того, как я вернусь с серфинга?
-Ага, я уже предвкушаю.
Скопировать
- It speaks for itself.
- It's a stitch-up.
- As a taxpayer, I'm right with you.
- Он говорит сам за себя.
- Шито белыми нитками.
- Как налогоплательщик, я с тобой согласен.
Скопировать
Where's Edge?
Tell me where he is, or I'll stitch this seam through your hand!
Lex, he doesn't understand a word you're saying.
Где Эдж?
Скажи мне, где он, или я прошью твою руку!
Лекс, он не понимает ни слова из того, что ты говоришь!
Скопировать
Last summer they used to go sailing together... and when they were out of sight... tick, tock!
Two girls without a stitch on, what a pretty picture that makes.
- You sure they had nothing on?
Прошлым летом они вдвоем постоянно выходили в море на катере... и как только берег скрылся из виду... и раз, и два!
Две девчонки -в чем мать родила - картинка загляденье.
- Думаешь, они были нагишом?
Скопировать
What did you find out about the person who was here?
Not a thing, not a fingerprint in the room, not a stitch of clothes, nothing.
Anything in Pedro's books?
Что выяснили о человеке, который тут жил?
Ничего, в комнате ни одного отпечатка, ни одной ниточки, ничего.
А в книге регистрации?
Скопировать
What's the matter?
I've dropped a stitch.
You know, you can lose a hand that way.
Что случилось?
У меня соскочила петля.
Вы так себе руку оторвете.
Скопировать
How shall I describe the happiness? It is like a piece of handiwork that makes one's neck stiff- -like a kind of needlework.
Stitch by stitch, the embroiderer sews in loneliness, weariness anxiety, sadness, nights of terror and
A woman's hands and a woman's patience- -can even transform the torments of hell into roses.
Знаешь, счастье - это вроде кропотливого и трудоемкого рукоделия.
Стежок за стежком, тянется нитка... Сидишь одна-одинешенька... Уставшая...
Женские руки и женское терпение способны даже ужасные муки ада превратить в розу...
Скопировать
and this hard-boiled navy nurse outta Omaha, on the other.
We're three across the bed, not a stitch of clothes on.
It comes to me.
и это сварило вкрутую морская медсестра из Омахи, на другом.
Нам троём поперек кровати, не стежка одежды на нас.
Это приходит ко мне.
Скопировать
- A thread of a pulse.
- Stitch him up.
Zina, I want clean clothes and a bath.
- Нитевидный пульс.
- Шейте.
Зина, свежее бельё и ванну.
Скопировать
Right.
Calum, stitch her up if you'd be so kind.
Righto.
Так.
Зашейте ее Кэлем, если вам не сложно.
Ладно.
Скопировать
No!
But there are so many different kinds of stitch.
It must take years to learn the art.
Нет!
Но есть столько различных видов шитья.
На изучение этого искусства должны потребоваться годы.
Скопировать
Still, I would like to.
I think he's gone straight from lord hulton's to Mr. stokill to stitch a teat.
He will be absolutely exhausted.
Но я бы хотел.
Джеймс еще не звонил? Я думаю, он сразу же от лорда Холтона отправился к мистеру Стокиллу наложить швы на сосок.
Он так совсем выбьется из сил.
Скопировать
Forty seconds is no good.
If we gotta stitch him up, that's how much time.
- What?
Плохо.
Надо тридцать.
Что?
Скопировать
Better?
Let's stitch you up.
Get out of here!
Лучше?
Надо наложить швы.
Убирайся отсюда!
Скопировать
"The early bird catches the worm."
"A stitch in time saves nine."
"Haste makes waste."
Полно: "Кто рано встает, тому бог подает".
"Тише едешь, дальше будешь."
"Сто раз отмерь, один раз отрежь."
Скопировать
Yes.
What unusual stitch work!
One final question, if I may, mademoiselle.
Да.
Какие необычные стежки!
Последний вопрос, если можно, мадемуазель.
Скопировать
What is it?
The stitch work, Miss Lemon.
You've cut right through it.
Что это?
Стежки, мисс Лемон.
Вы разрезали их?
Скопировать
What is it?
- The stitch work, Miss Lemon.
The stitch work was very distinctive. And it was the good Miss Lemon who had previously drawn it to my attention.
Что это?
Стежки, мисс Лемон.
Стежки были очень специфическими и мисс Лемон ранее привлекла к ним мое внимание.
Скопировать
The stitch work was very distinctive. And it was the good Miss Lemon who had previously drawn it to my attention.
What unusual stitch work!
I saw at once that the stitch work on the rucksack was the work of the same hand.
Стежки были очень специфическими и мисс Лемон ранее привлекла к ним мое внимание.
Какие необычные стежки!
Я сразу увидел, что стежки в рюкзаке сделаны той же рукой.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов stitch (стич)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы stitch для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить стич не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение