Перевод "Cushman" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Cushman (кушмон) :
kˈʊʃmən

кушмон транскрипция – 18 результатов перевода

Top-quality, low-cost.
- Morton Cushman.
You have the right to remain silent.
- Стоп! - Шелли.
Высокое качество, низкие цены.
- Мортон Кушман?
Скопировать
""Real Estate in the '60s.""
Cushman and Mr. Dean are going, but I was amazed he asked me.
Bobby?
" Настоящее поместье"
Мистер Кушман и мистер Дин едут. Но я удивилась, что позвали меня.
Бобби?
Скопировать
-Yes, it is.
Cushman, Mr. Dean.
-Liz.
- Да.
- Мистер Кушман, мистер Дин.
- Лиз.
Скопировать
Check out what pure joy looks like.
The great Frank Cushman.
Next April, 26 teams will be falling over themeselves to sign him.
Вот он, настоящий бейсбол.
Одесса, штат Техас, Великий Фрэнк Кушман.
В апреле 26 команд будут драться, чтобы подписать с ним контракт.
Скопировать
Dad, it's one of the agents.
Keep trying Cushman.
And please, bring me my numbers.
Папа, это один из агентов.
Линия Кушмана занята!
Звони, пока не добьешься его и принеси бумаги.
Скопировать
Hi, Tom.
It's a good thing you were able to hold onto Cushman.
I want you to meet Rod Tidwell, 110 catches, 1,550 yards last year.
Привет, Том.
Хорошо, что ты смог удержать Кушмана.
Род Тидвелл. В прошлом году поймал 110 подач, 1550 ярдов.
Скопировать
Did I ever tell you about my Reebok story?
- I've got to get back to Cushman.
- Oh, your golden paycheck.
Я тебе когда-нибудь рассказывал, что у меня получилось с "Рибок"?
- Мне нужно вернуться к Кушману.
- А, к твоей золотой жиле.
Скопировать
Sure, I can. Detectives.
Cushman.
How can I help you?
Не для меня.
Детективы, я доктор Кушмэн.
Чем вам помочь?
Скопировать
Really?
Snuffles and Cushman Armitage?
That was your childhood?
Серьезно?
Сопелка и Кушман Армитаж?
Это было ваше детство?
Скопировать
Yeah.
My uncle's name was Cushman Armitage.
Really?
Даа.
Моего дядю звали Кушман Армитедж.
Серьезно?
Скопировать
Yeah, about Tom and Mark being estranged.
I asked Leon Cushman from the Post to meet me in the alley. - Why Cushman?
- He's a standup guy.
Да, о том что у Марка и Тома были хорошие отношения.
Я попросил Леона Кушмана встретиться со мной на разгрузочной платформе.
Почему Кушман?
Скопировать
Yes, sir?
Have one of your guys go out there and find a reporter named Leon Cushman.
Have them very quietly tell him to meet me-- use my name-- to meet me by the side door in the alley at the loading dock.
Да, сэр?
Пошли кого-нибудь на улицу - надо найти журналиста по имени Леон Кушман.
Пусть ему очень тихо скажут, что я - пусть назовет моё имя - хочу с ним встретиться у задней двери около аллеи, на платформе для разгрузки.
Скопировать
I was told to come by regarding my safe deposit box.
Interpol has never heard of Victor Cushman, but they have heard of Adam Gruen, and he is a person of
He used a private plane as his getaway vehicle and was associated with a young female accomplice.
Я Виктор Кушман. Меня просили прийти по-поводу моей депозитной ячейки.
У Интерпола нет ничего на Виктора Кушмана, но есть на Адама Груена, и он подозревается в серии ограблений банков по всей Европе с 2002 по 2005 годы.
Для ухода с места преступления он использовал частный самолёт, и у него была молодая сообщница.
Скопировать
I was told to come by regarding the safe deposit box.
Cushman, thanks for coming in.
You can join the others in here.
Меня просили прийти по-поводу моей депозитной ячейки.
Мистер Кушман, спасибо, что пришли.
Вы можете присоединить к остальным.
Скопировать
That's the one.
I'm Victor Cushman.
I was told to come by regarding my safe deposit box.
Вот этот.
Здравствуйте.
Я Виктор Кушман. Меня просили прийти по-поводу моей депозитной ячейки.
Скопировать
Yes, hello.
I'm Victor Cushman.
I was told to come by regarding the safe deposit box.
Здравствуйте.
Я Виктор Кушман.
Меня просили прийти по-поводу моей депозитной ячейки.
Скопировать
So th-they take the money, hit the other boxes.
Cushman thinks it's a normal robbery.
But... but still, th-the key to what?
Точно. Они забирают деньги, взламывают другие ячейки.
Кушман думает, что это было обычное ограбление.
Но от чего всё-таки этот ключ?
Скопировать
No, I don't.
What I do know is that you were in love with Victor Cushman, that he promised to love you, protect you
What I understand is the pain you must have felt when he left you to die.
Нет, не знаю.
Но что я точно знаю, так это то, что вы были влюблены в Виктора Кушмана, что он обещал любить вас, защищать вас, заботиться о вас.
Я понимаю ту боль, что вы должны были чувствовать, когда он оставил вас умирать.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Cushman (кушмон)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Cushman для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить кушмон не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение