Перевод "performer" на русский
Произношение performer (пофомо) :
pəfˈɔːmə
пофомо транскрипция – 30 результатов перевода
It's the third oldest profession.
You're a performer of natural magic.
I... I perform.
Это третья древнейшая профессия.
Вы исполнитель чистого волшебства.
Я... я исполняю.
Скопировать
And blindfold.
Talk about a performer.
Of course, I'm not telling you anything you don't know, am I, old man?
С повязкой на глазах.
Речь о выступлении.
Я, конечно, не говорю вам ничего, чего бы вы не знали, старина?
Скопировать
Ladies and gentlemen Someone whom I've always personally admired
Perhaps more deeply, more strongly More abjectly than any other performer...
A man... well, more than a man, a god...
Дамы и господа, человек, которым лично я всегда восхищался.
Возможно даже глубже, сильнее, подобострастнее, чем кем-либо еще...
Человек... даже больше чем человек, божество...
Скопировать
All we need is a few seconds if Scotty has alerted the security detail.
Courtesy for the performer.
Shall I compare thee to a Summer's day?
Если Скотти предупредил охрану, нам хватит пары секунд.
Джентльмены, уважайте исполнителя.
Сравнит ли с летним днем тебя поэт?
Скопировать
Why did you bring me here?
Who is this performer?
Do you know?
Зачем ты привёл меня сюда?
Кто на сцене?
Ты её знаешь?
Скопировать
No, I don't.
I don't find you much of a performer, either.
That's cool.
Нет.
А я не считаю, что ты хороший музыкант.
Без проблем.
Скопировать
There remained one suspect whose whereabouts had not yet been established.
Peppo the dwarf, a retired circus performer.
Exactly where were you when the murders occurred, Peppo?
ќставалс€ ещЄ один подозреваемый, чьЄ местонахождение пока не было установлено.
арлик ѕеппо, циркач на пенсии.
√де именно вы находились в ночь убийства, ѕеппо?
Скопировать
Seahaven is the way the world should be.
He's not a performer.
He's a prisoner.
Сихевен - вот каким должен быть мир.
Он не актер.
Он узник.
Скопировать
Sure.
What's a performer without a fan?
I'm an idiot.
Пожалуйста.
Что это за артист, если у него нет поклонника?
Какая же я дура.
Скопировать
"...as fans await the final show on Slade's smash world tour."
"Security around the performer is tightened following a recent BBC interview..."
"...in which he admitted to premonitions of being assassinated on stage."
"которые пришли на заключительный концерт сенсационного мирового турне Слэйда."
"В связи с недавним интервью артиста на BBC, в котором он признался,"
"что боится быть убитым на сцене, серьезно усилена охрана."
Скопировать
We used to stand on these hills, and fantasize.
I pretended I was a famous singer, and he pretended to be a great performer...
He grew up in this town.
"Мы обычно забирались на этот холм. "И фантазировали.
"Я представляла себя известной певицей. "Он тоже что-то выдумывал, шляпы всякие таскал
"Он вырос в этом городе
Скопировать
...and while the thrill has dissipated from those other activities, my pleasure in listening to George, grows every time I hear him!
And as my respect and admiration for him as a performer and as a person!
So please, sit back and enjoy a rather condensed version of George Carlin: 40 years in comedy!
И в то время как другие подростковые увлечения давно забыты, от Джорджа Карлина я получаю все больше удовольствия и по сей день!
Не считая моего уважения и восхищения к нему как к исполнителю и как к человеку!
Поэтому прошу вас устоиться поудобнее и насладиться лучшими моментами выступлений Джорджа Карлина за 40 лет!
Скопировать
Go on!
Little rube's a performer.
Little rube's a star.
Пошёл!
Деревенщина-то, артист.
Деревенщина звезда.
Скопировать
ELAINE: I thought maybe we could do a number.
If you want to be a performer, take off your clothes.
She's depressed about her birthday.
Я подумала, что мы могли бы спеть песню, сделать какой-нибудь номер.
Элейн, если ты хочешь быть исполнительницей, так просто сними одежду.
Она в депрессии из-за своего дня рождения.
Скопировать
I see.
You mean, the performer.
Yes. And what prompted you to come to me with this issue?
- Ясно.
Вы про артиста?
И что привело вас ко мне с этим делом?
Скопировать
How about that?
A performer.
Let's just call him "Angel, the vampire with soul."
Эй, как на счет этого?
Исполнитель.
Почему бы просто не сказать о нем: "Ангел, вампир с душой".
Скопировать
Are you ok?
Are you interested in becoming a stage performer?
Yes yes yes!
Все в порядке?
А ты что, тоже актер?
Это шанс.
Скопировать
Yes yes yes!
A stage performer?
Say yes! Oh, yeah.
Это шанс.
Актер?
- Говори "да".
Скопировать
She's expecting a real singer.
A performer.
- John, you care about this woman?
Она будет ждать настоящего певца.
Артиста.
-Джон, тебе небезразлична эта женщина?
Скопировать
Yes, from the west.
He went undercover as a street performer, and followed her here.
I'm no detective, but maybe the murderer and thief are the same.
Да, с запада.
Он преследовал ее, переодевшись бродячим артистом.
Я не детектив, но думаю, что убийца и вор - одно лицо.
Скопировать
That and Happy Birthday.
I'm not a performer, Elaine.
John, nobody's singing.
Это и еще с Днем Рождения.
Я не артист, Элейн.
Джон, никто не будет петь.
Скопировать
Master Liang!
You are truly a performer's performer.
In all my travels... I've seen nothing so marvelous as your art!
Мастер Лианг!
Ты великий актер.
Других как ты я не встречал нигде... никто не сравнится с тобой в мастерстве!
Скопировать
He's as sharp... as a whip... and as famous as you can be.
I'm just a street performer.
I'd be way out of my depth.
Он силен... как удар плетью... и к тому же знаменитость.
А я всего лишь веселю толпу.
Это и правда не по мне.
Скопировать
Of course you can pass as an uncle.
You're a great performer. I'm a great director.
Together we can do anything.
Конечно ты можешь представиться как дядя.
Ты - замечательный актер, А я хороший режиссер.
Вместе мы можем поставить практически все.
Скопировать
- Why not?
Look, he's turned into a bloody good little performer.
That's right.
- Почему бы и нет?
Он вырос в неплохого артиста.
Именно.
Скопировать
That's right.
A bloody good little performer, 24 hours a day, seven days a week.
I thought we were getting away from all this shit.
Именно.
Неплохой артист, 24 часа в сутки, 7 дней в неделю.
Я думал, мы уже отошли от этого дерьма.
Скопировать
It was in this way that the Japanese cinema produced its first independent film-maker.
time, Teinosuke Kinugasa, a director of the same generation as Ito... who started as a female part performer
The subsequent period was marked by the so-called "biased films".
Таким образом, Японское кино наконец породило первого "самостоятельного" кинематографиста.
Примерно в то же время Тейносуке Кинугасса, режиссер того же возраста, что и Ито, который начинал как актер, исполняя женские роли, снял два фильма под сильным Европейским влиянием.
Затем последовала эра так называемых "фильмов с уклоном".
Скопировать
Don't be late.
You accompany a performer, and need to make the earlier of the two times.
Wait!
Мне врядли надо тебе это давать, но вот тебе в любом случае.
Не опаздывай. Ты аккомпанимируешь исполнителю, тебе надо придти раньше в обоих случаях.
подожди!
Скопировать
- I don't need people like you looking down their noses at me.
I am just a street performer trying to make enough to get by.
Doctor. Is there a doctor anywhere?
- Мне не нужны люди типа тебя которые смотрят на меня, задрав свой нос.
Я просто уличный артист, который пытается заработать деньги, чтобы свести концы с концами.
Доктор, здесь есть доктор?
Скопировать
Let me tell you something right now and you can print this in stone and don't you ever forget it;
Any, ANY performer that ever sells a product on television is - for now and all eternity - removed from
I don't care if you shit Mona Lisas out of your ass on cue; you've made your fucking choice.
Вот что я вам скажу - можете это в камне вырезать и никогда не забывайте:
Любой, любой исполнитель, который когда-либо рекламировал что-то на ТВ с сегодняшнего дня и на всю вечность не может быть артистом
Можешь хоть Мона Лизами срать - ты свой выбор сделал, блядь
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов performer (пофомо)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы performer для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить пофомо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
