Перевод "strain" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение strain (стрэйн) :
stɹˈeɪn

стрэйн транскрипция – 30 результатов перевода

Daddy, give me my book from your bag, please.
But don't strain your eyes too much with reading.
Will you have lunch in the compartment, Sir?
Папуля, дай мне мою книгу, пожалуйста, она в твоей сумке.
Конечно, но не перенапрягай свои глаза
Будете обедать в купе, господин?
Скопировать
One of the lines gave.
The strain of coming through the atmosphere and the added load when we tried to bypass.
Yeah, that's done it.
Один из проводов перегорел.
Сначала перегрузка в атмосфере, потом попытка подключить в обход.
Да, и вот - конец.
Скопировать
My husband, the Professor, has asked me to convey his apologies for detaining you for a moment.
The success of this course has put an added strain upon him and he is just now completing the notes for
Meanwhile, poor substitute though I am for my husband, to bring you up to date, the extracurricular seminar for postgraduate and advanced students will be next week.
Мой муж, Профессор лично просил меня передать его извинения, за то, что задерживает вас на минутку.
Как вы знаете, успех этого курса требует от него полного напряжения и прямо сейчас он заканчивает примечания ко второй лекции, которая скоро состоится
Тем временем, я, как жалкая замена своего мужа, подготовлю вас к нашей будущей программе. Внеклассный семинар для аспирантов и студентов углубленного изучения состоится через неделю
Скопировать
I'm suggesting that maybe you did have a lapse.
It was possible, you know, with the strain you were under.
There's still time to change our plea.
Полагаю, у вас были провалы в памяти.
Это вероятно при вашем стрессе.
У вас еще есть время изменить показания.
Скопировать
Just a twinge.
Probably muscular strain.
You're probably right, doctor.
Внезапная боль.
Наверно, растянул.
Вы правы, доктор.
Скопировать
Why?
Just muscular strain, isn't it?
No, Jim.
Почему?
Я просто растянул мышцу, ведь так?
Нет, Джим.
Скопировать
It has been used successfully on test subjects on Rigel V.
It places a tremendous strain on the spleen and the liver.
In Sarek's condition, the stimulant would kill him.
Его успешно использовали на объектах тестирования на Ригел-5.
Оно сильно истощает селезенку и печень.
В состоянии Сарека стимулятор убьет его.
Скопировать
An hour ago, Rudy Linnekar had this town in his pocket.
Now you can strain him through a sieve.
I guess that's my father.
– Город был у него в кармане.
– Сейчас сам поместиться.
– Полагаю, это он.
Скопировать
She was carrying it off better than I thought she would.
But I could see the strain she was under.
The machine had started its work.
А она ничего, молодец. Стойко вынесла текст письма.
Но я чувствовал напряжение в ее голосе.
Механизм взведен.
Скопировать
Then he made the two disappear in a lake called the blue lake.
But the strain was too great for him.
Three days later he joined them.
Затем он спрятал тела в озере, называемом голубым озером.
Но его напряжение было слишком велико.
И чрез три дня он присоединился к ним.
Скопировать
Hold her steady.
Strain!
Pa, we're in the current.
Держи его!
Течение!
Нас сносит течение!
Скопировать
Engage.
It's a strain, captain.
Engines are overloading.
Действуйте.
Сильное напряжение, капитан.
Двигатели перегружаются.
Скопировать
She's irrational.
It's the strain of adopting to your form.
The insatiable desire for sensation and experience.
Она совсем спятила.
Это все из-за стресса от обретения вашей формы.
Из-за ненасытного желания ощущений и нового опыта.
Скопировать
Disorders of the stomach, and can you wonder at it?
Obesity, cardiac strain, thrombosis...
All the conditions arrested, corrected, and finally abolished by the society's rigorous and protracted efforts on your behalf.
"аболевани€ желудка, и можете себе представить?
ќжирение, инфаркты, тромбозы --
¬се эти отклонени€ были остановлены, исправлены и окончательно искоренены благодар€ приложенным усили€м нашего —ообщества дл€ ¬ашей защиты.
Скопировать
- The strainer. Bravo. We're going to...
Thank you. ...strain the stock. Very good.
The base of a stock is the base of a kitchen.
Коническое ситечко.
Совершенно верно, инструменты у нас хорошие, инструменты.
Порядок. Инструменты на кухне, это моя слабость.
Скопировать
It's healed, but not entirely.
A slight strain could cause a relapse.
Let's weigh you.
Это затемнение мы в общем-то вылечили, но ещё не полностью.
Сейчас лёгкое переутомление может вызвать рецидив.
Идёмте, я вас взвешу.
Скопировать
- I'll tell you everything.
- Don't strain yourself too much, my boy.
I'm already cured. Almost...
А я вам сейчас все расскажу.
- Сынок, а тебе не трудно?
Нет, мама, я почти здоров.
Скопировать
It's been so hard these last 12 months making ends meet... saving pennies here, pennies there.
It's been such a strain.
What would I do without you, Penelope?
Это было ужасно, все эти последние двенадцать месяцев, мы еле сводим концы с концами, я экономила каждую пенни.
Это было так ужасно.
Чтобы я без тебя делал, Пенелопа?
Скопировать
Silver mines, gold mines, tin mines.
Payrolls so heavy we'd strain ourselves stealing' 'em.
You just keep thinkin', Butch.
Серебряные копи, золотые, оловянные.
Зарплаты такие большие - надорвешься, пока своруешь.
Ты продолжай думать, Буч.
Скопировать
Stretch it, stretch it!
It's a bad strain, you know?
There!
Растягивай, растягивай!
Плохое растяжение, ты в курсе?
Вот!
Скопировать
Yes.
I told him that she'll not work any more since she's feeling the strain.
It is too much for her.
Топу, ты что, мне не веришь?
Я ему сказал, что ты больше не будешь работать, потому что у тебя стресс.
Я сказал ему, что ты возвращается каждый день после 8 вечера.
Скопировать
The captain wants to take off weight then hook onto the nose gear and tow it out with a tractor.
Buried like that, the nose gear would never stand the strain.
That's what I told him.
Капитан хочет снизить вес самолета, потом подцепить нос и вытащить его трактором.
Пока самолет в таком положении, мы не сможем вытащить его за нос.
Я ему также сказал.
Скопировать
Whatever you're trying to say if you don't say it clearly it's difficult to understand.
She never told me that she is feeling the strain.
In fact, she seems quite happy.
Говорите прямо, что вы хотите. Я вас не понимаю.
Она никогда не говорила мне что чувствует стресс.
Вообще, она казалась весьма довольной.
Скопировать
Yes.
Your sis, she says that she is feeling the strain?
No, but we can tell.
Да.
Ваша сестра, она говорит что у нее стресс?
Нет, но мы и так видим.
Скопировать
Is she sick?
No, but she is feeling the strain.
Feeling the strain?
Она заболела?
Нет, но у нее стресс.
Стресс?
Скопировать
No, but she is feeling the strain.
Feeling the strain?
Yes.
Нет, но у нее стресс.
Стресс?
Да.
Скопировать
Do you expect us to believe that nonsense? That you managed, in that ridiculous machine called the Tardis, have managed to travel through time?
Guardians, Monoids, these beings, whatever they are, place a heavy strain on our credulity.
Well, that's not very difficult!
Ты ожидаешь, что мы поверим в эту чепуху, что ты управляешь этой смешной машиной, которая зовется ТАРДИС, которая может путешествовать сквозь время?
Хранители, Моноиды, эти существа, кем бы они ни были, ложатся тяжелым бременем на нашу доверчивость.
Ну, это не очень сложно!
Скопировать
Dr. McCoy, Mr. Spock and Engineer Scott find themselves in complete agreement.
Can I stand the strain?
Captain's log, stardate 5423.4.
доктор Маккой, мистер Спок и инженер Скотт пришли к полному согласию.
Как выдержать такое давление?
Бортовой журнал, звездная дата 5423.4.
Скопировать
It'll show in 24 hours.
It's a virulent strain.
You don't belong with them.
Это станет ясно через 24 часа.
Это вирулентный штамм.
Вам не место с ними. Вы знаете, чего мы хотим.
Скопировать
Adam, there is a file on Dr. Sevrin in our computer banks.
In it you'll find a report attesting to the fact that he is a carrier of a bacillus strain known as Synthococcus
Ain't that just awful?
Адам, в нашем компьютере есть файл на доктора Севрина.
В нем вы найдете отчет, свидетельствующий о факте, что он - носитель бациллы, широко известной как "синтококкус нова".
Это так ужасно.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов strain (стрэйн)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы strain для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить стрэйн не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение