Перевод "Bark" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Bark (бак) :
bˈɑːk

бак транскрипция – 30 результатов перевода

* I was a little girl alone in my little world for me *
* I played pretend between the trees * * and fed my houseguests bark and leaves * * and laughed in my
* I had a dream * * that I could fly from the highest swing I had a dream *
* Я была такой маленькой, в своем крошечном мире и мечтала о своем маленьком доме*
* Я играла среди деревьев * * и кормила гостей корой и листьями * * и смеялась, лежа на зеленой постели *
* Я мечтала * * что смогу взлететь, качаясь на качелях, я мечтала... *
Скопировать
I love you.
Bark!
Bark!
Люблю тебя
Гав!
Гав!
Скопировать
Then be my deer, since I am such a park;
No dog shall rouse thee, though a thousand bark. No!
And then he delivers his monologue here, and wins the battle.
Я - твой парк. Ты - мой любимый козлёнок.
- Ни одна собака не схватит тебя здесь.
И тогда он произносит здесь свой монолог. Тем самым он побеждает.
Скопировать
Iron one or go and buy one.
"Dog" and "bark yourself" are words that spring to mind.
Look, don't start on me.
"Собака, которая сама себя покусала" - эти слова приходят на ум
Прекрати! Прекрати прямо сейчас!
Слушай, не начинай
Скопировать
ME found bark in Ed's forehead. Footprints are pointing toward the tree.
Run a urine analysis on that bark.
I bet you'd find Ed's DNA about waist high.
- Медэксперт нашел кусочки коры в ране.
- Отпечатки ног прямо под деревом.
- Сделайте анализ мочи с этой коры. Держу пари, на высоте выше талии вы найдете ДНК Эда.
Скопировать
Otik, drop that! Don't eat that!
We're going to add a bit more bark to make it more realistic.
Then we'll do a close-up with the teeth.
Отик, брось это, не ешь!
Мы хотим добавить немножко коры, чтобы придать реалистичности.
Потом снимем крупный план с зубами.
Скопировать
My granny knew how.
She'd turn into a dog and bring him back with her bark.
I'll turn my little finger into the dying one.
Моя бабка это умела.
Она превращалась в собаку и возвращала его своим лаем.
Я превращаю свой мизинец в умирающего...
Скопировать
We got a bloody rock.
I found embedded tree bark.
Might have been hit with a hefty branch.
Мы нашли окровавленый камень.
- Нет. Я нашел в ней кусочки древесной коры.
- Возможно, удар тяжелой веткой.
Скопировать
Now, I'm no park ranger, but since when did trees bleed red sap?
ME found bark in Ed's forehead. Footprints are pointing toward the tree.
Run a urine analysis on that bark.
- Посмотрите сюда! Я, конечно не рейнджер, но с каких пор у деревьев красный сок?
- Медэксперт нашел кусочки коры в ране.
- Отпечатки ног прямо под деревом.
Скопировать
No.
I understand when people talk, not when they bark.
We said 93 degrees.
Нет.
Я понимаю, когда люди разговаривают, а не мычат.
Нам же сказали, 93 градуса.
Скопировать
Because why didn't you tell me, child?
see, when I heard talkin' about the funeral, I got the idea of hiding' in the church, So I put the bark
Bark?
Так почему ты тогда ничего не сказал, дитя?
Понимаете, когда я услышал о похоронах, мне пришло в голову спрятаться в церкви, поэтому я забрал записку и ничего не сказал.
Записку?
Скопировать
Bark?
What bark?
The bark I wrote on to tell you we'd gone pirate.
Записку?
Какую записку?
Где я написал, что мы стали пиратами.
Скопировать
What bark?
The bark I wrote on to tell you we'd gone pirate.
Why, it's still in the pocket of my old coat.
Какую записку?
Где я написал, что мы стали пиратами.
Она до сих пор в кармане моей старой куртки.
Скопировать
- How did you think it would be?
Don't bark at me.
I'm kind of ashamed of myself as it is.
- А как ты думаешь?
Черт возьми, Пэррис, не рычи на меня.
Мне стыдно, и все такое.
Скопировать
For a while there, I thought you were kind of sore at me, Mr. Kockenlocker.
- Papa's bite's worse than his bark.
- You said it.
С начала, я подумал, что вы были очень злы на меня, мистер Кокенлокер.
- Папа может кусаться не хуже летучей мыши.
- Вот именно.
Скопировать
You don't understand psychology.
wanted to pretend you were someone else, you'd glue a muff on your chin, and the dog wouldn't even bark
You tryin' to tell me this ain't the same rib was on the boat?
Но ты не знаешь психологию.
Желая сойти за другого, наклей родинку, и даже собака не залает.
Хочешь сказать, что это не та девица с парохода?
Скопировать
and I can... sing them to you.
I carved your name on the maguey's bark... together side by side... two hearts together... you know that
And I'm proud... from the bottom of my heart.
Спою.
Я выколол твое имя На своем теле. Наши сердца вместе.
Мне нравится это... От всего сердца... Теперь ты говоришь,
Скопировать
No.
A whipped dog doesn't bark
Is that soy sauce?
Не проболтаются.
Разве будет хвастать побитая собака?
Соевый соус? Вон туда.
Скопировать
"Help me, I've been bitten hard on my leg."
You bark well.
He eats so much. - Shall I ask you a question.
Помогите! За ногу укусил.
Ты хорошо лаешь.
- Как много он ест.
Скопировать
- Pippin!
Bless my bark!
Peregrin Took!
-Пиппин!
Кора благословенная!
Перегрин Тук!
Скопировать
We go to Trisha Thoon for more.
An activist known as Johnny Bark has taken residence in this beloved tree... and refuses to come down
What is he protesting?
С подробностями - Триша Тун.
Активист Джонни Барк облюбовал себе место на этом дереве и отказывается спускаться.
Против чего он выступает?
Скопировать
Lindsay left the tree to sleep in her own bed... and Johnny Bark left the tree to awaken her.
. - Johnny Bark?
- I wanna be with you, Lindsay.
Линдси слезла с дерева, чтобы переночевать в постели, а Джонни Барк слез с дерева, чтобы её разбудить.
- Слушай, Линдси, я тут подумал...
- Джонни Барк? - Мы должны быть вместе, Линдси.
Скопировать
That was the first petition. About her barking.
Dead dogs don't bark.
I was very fond of that dog, Peter.
Первая кляуза была о том, что она лает.
Мертвые собаки не лают.
Я очень любила эту собаку, Питер.
Скопировать
- Well, good- bye, girls.
You have to teach me how to bark.
I think I was a bit rude to Huma.
- Ну что, девочки? Пока. - До свиданья.
- Ты должна научить меня лаять.
- Да. Мне кажется, я была слишком груба с Дымкой.
Скопировать
These have been brought in today.
Do these dogs always bark so much?
There's always a couple with big mouths.
Этих привезли сегодня днём.
Они всегда так лают?
Парочка горлопанов всегда найдётся.
Скопировать
- Me?
- ...no bark!
Come inside now!
- Я?
- ...не лай!
Живо в дом!
Скопировать
the woods, forests, meadows, as marked by milestones, the peasants and vassals, et omnibus rebus, et uibusdam aliis.
Bark it out as you know how, and don't forget anything!
One minute, Warden!
Гервазия к судье не допустили даже. Пришлось ни с чем уйти при виде графской стражи. Хоть отомстить не мог, - все под замком сидели, Рубака не забыл своей заветной цели.
Хотел формально он и на глазах шляхетства за графом утвердить Горешково наследство.
За возным гнался он с уже готовой речью и, наконец, нашёл Брехальского за печью.
Скопировать
My wife snores like a saw-mill.
And if they all bark at the same time?
That never happens.
А жена моя храпит как лесопилка.
А если они залают все разом?
Такого не бывает.
Скопировать
The yellow ones are sticking up above it.
If you drop a piece of bark into the eddies it will go with the boat.
A lot of things are hard to understand...
А их желтые цветы торчат из под листьев.
Если бросить кусочек коры в водоворот, он поплывёт вместе с лодкой.
Многие вещи трудно понять...
Скопировать
Now you're an athlete.
Lindsay left the tree to sleep in her own bed... and Johnny Bark left the tree to awaken her.
- So, Lindsay, I was thinking... - Johnny Bark?
Теперь ты еще и спортсмен.
Линдси слезла с дерева, чтобы переночевать в постели, а Джонни Барк слез с дерева, чтобы её разбудить.
- Слушай, Линдси, я тут подумал...
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Bark (бак)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Bark для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить бак не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение