Перевод "an-- A problem" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение an-- A problem (ан э проблем) :
an ɐ pɹˈɒbləm

ан э проблем транскрипция – 31 результат перевода

Um, I'm not exactly an expert on that subect.
God knows I used to have an-- A problem?
Not a problem, per se.
Хм, я точно не эксперт по этому вопросу.
Бог знает, у меня были... проблемы?
Не проблемы, как таковые.
Скопировать
You signed her up to work with someone she loathes?
She has no problem with it.
Stuart Stinhurst and I go way back.
У нее с этим нет проблем
А не рискованно отдавать карьеру вашей жены в руки режиссера-алкоголика?
Стюарт Стейнхаст и я давно работаем вместе
Скопировать
Okay. I'm comfortable talking to you... It's got 5.1 Dolby.
...about what I did to your ass but you not getting an erection that's a real problem for me.
- I just figured I could talk to you.
Слушай, я конечно готов говорить с тобой... на нем 5.1 долби.
О том, что я сделал с твоим задом, но... отсутствие у тебя эрекции... это перебор для меня.
- Я думал, мы можем поговорить.
Скопировать
It had started to rain and the wind had become a regular gale when Tom strolled home through Elm Street.
If Tom were to prove that the citizens of Dogville had a problem receiving in his lecture in the next
Bill might have been right.
Когда же он возвращался домой по улице Вязов, пошел дождь, и ветер усилился до штормового.
На следующий день в своей лекции Том хотел доказать, что жители Догвиля с трудом способны на то, чтобы принять подарок судьбы, но ему отчаянно не хватало яркого и наглядного примера.
Билл был прав.
Скопировать
I told you what will happen if you don't quiet down.
If that rumor is right and Rokai's also an executive at Yamaoka Weaving that's a big problem.
I can't believe it.
- Я вас предупреждала, что будет, если вы не успокоитесь.
- Если этот слух правильный и Рокаи также в руководстве ткацкой компании Ямаока это большая проблема.
- Я не могу в это поверить.
Скопировать
Taking the gun, I took aim at the Moor, and said, if you come close to the ship, I will shoot you.
After these words, he swam to shore, and I'm sure he swam without a problem, because he was an excellent
Sir!
Взяв ружье, я прицелился в мавра, и сказал, если ты приблизишься к кораблю, я застрелю тебя.
После этих слов, он поплыл к берегу, и я уверен, что он доплыл без проблем, потому что был отличным пловцом.
Господин!
Скопировать
I would have had those people making out in a week.
Wow, Donna, that might be the last time you'll ever get to see Kelso make an even bigger mess of a problem
Yeah I'm gonna miss that.
Я бы разобрался с теми парнями уже через неделю.
Ого, Донна, возможно, это последний раз.... когда ты увидишь, как Келсо заваривает большую кучу проблем.
Да, я буду скучать по этому.
Скопировать
Yes, but... don't you have enough money?
You have no idea what a problem money is for an actress, Chris.
Talent doesn't count in the theatre. Everything is pull.
Да, но... Тебе недостаточно денег?
Ты не представляешь, какая это проблема для актрисы - деньги!
Талант в театре во внимание не принимают.
Скопировать
And.
I have a problem, because an eye on me.
I have a bad memory.
И еще.
У меня проблема, потому приглядывайте за мной.
У меня плохая память.
Скопировать
And Mr. Natural starts talking about what an amazing body this woman has.
But the head was always a problem... 'cause she had such an obnoxious personality.
Flakey Foont is shocked and horrified when he sees she doesn't have a head.
И мистер Природа рассказывает, какое удивительное тело у этой девушки.
Но с головой всегда были проблемы... потому что у нее невыносимый характер.
Флэйки Фунт в шоке и ужасе, когда видит, что у нее нет головы.
Скопировать
It's hard to find a store in a mall.
They have a directory but the problem with it is, even if you figure out where you are and where you
If you had, like, suction-cup feet, then you could just walk right up on it.
В торговых центрах трудно искать магазины.
У них есть карта но проблема в том, что даже если вы поймете где вы и куда вам надо попасть все равно остается вопрос в какую сторону идти потому что карта вертикальная.
Если бы у вас были ноги-присоски, тогда можно было бы зайти на нее.
Скопировать
And he decided to become a knight errant and to go all over the world with his arms and his horse in search of adventures.
And to solve any kind of problem and to run a lot of risks so that solving it he had an eternal name
And the firs thing he made was cleaning some weapons that belonged to their grandparents.
ќн решил сделатьс€ странствующим рыцарем и скитатьс€ по всему миру со своим оружием и на коне в поисках приключений.
ѕреодолевать всевозможные трудности и идти на большой риск, чтобы ст€жать себе бессмертное им€ и славу.
" первым делом он прин€лс€ за чистку доспехов, которые принадлежали его предкам.
Скопировать
We were talking about Oriental medicine.
A friend consulted a Chinese physician with an eye problem.
He inserted a cat whisker into her tear duct.
Мы говорили о восточной медицине.
У меня подруга пошла к китайскому врачу по поводу проблемы с глазами.
И он ей ввел кошачий ус в слезный проток.
Скопировать
I suppose that could be a problem.
In a way, thanks to you, we've put an end to our internal problem.
- However... - I could keep doing what I was doing.
╧там олояжа.
- маи гтам.
╧там сам... йати йако, ацмо... йаи пяостатеутийо.
Скопировать
Something tells me he could be involved.
Chief, an airline had a problem with someone calling himself Cornholio.
- Guess who matches the description?
Что-то мне подсказывает, что он тоже вовлечен.
Шеф, аэрокомпания имела проблема с кем-то, кто называл себя Корнхолио.
- Угадайте, кто подходит под описание?
Скопировать
We've had our problems with the Cardassians, too but now that we have a treaty, we're in a position to help.
Your people have been forced to resettle all over the quadrant, but now we can make a legitimate case
We can work diplomatically on your behalf but first, these terrorist attacks must end.
У нас тоже были проблемы с кардассианами. Но теперь, с подписанием договора, мы можем помочь.
Ваш народ был принужден расселится по всему квадранту, но сейчас мы можем законно договорится по этой проблеме с кардассианами, это не единичная, изолированная проблема.
Мы можем осуществлять дипломатическое представительство от вашего имени, но сначала нужно прекратить эти террористические атаки.
Скопировать
About the doll?
We said there'd been an electrical problem, a short circuit.
She doesn't need this kind of worry right now.
О кукле?
Мы сказали, что произошло короткое замыкание.
Ей не нужны сейчас подобные волнения.
Скопировать
Painless is a dentist, and a dentist shouldn't read. That's his problem.
His problem is that he believes it. He is convinced. It's an obsession and it is a vital force.
- Here he comes! The jawbreaker.
Добряк - дантист и не должен читать.
Его проблема в том, что он поверил, эта одержимость дает ему силы.
- А вот и зубодер.
Скопировать
Come on, tell us what happened.
We wrote an essay, solved a problem, and in the afternoon we took the aptitude test.
How do you like this one, ma'am?
Давай, расскажи, как всё прошло.
Был письменный экзамен - мы решали задачу. А потом был ещё один экзамен.
А этот вам нравится, синьора?
Скопировать
Off you go!
As a boy, in boarding school, then, always at relatives' here and there, because at home, an extra mouth
I did my national service, then got a job.
На улицу!
Ребенком, в колледже, потом всегда по родственникам, то там, то тут, потому что дома лишний рот был ни к чему.
Военная служба и работа.
Скопировать
- What's the problem?
The problem is you can't fend off an army of bloodthirsty Vikings with a shehnai.
- It's illogical.
– А в чём дело?
Дело в том, что нельзя прогнать армию кровожадных викингов флейтой.
Нелогично.
Скопировать
There has been progress, and there has been failure.
I see not a problem. I see an opportunity.
An opportunity... to correct the mistakes... ofthe past... while laying a foundation for the future.
У нас были успехи, были и поражения.
Но наши неудачи они на мой взгляд - не повод к унынию.
Это стимул... исправить ошибки прошлых лет, ...заложить основы будущего.
Скопировать
-No problem.
-The problem is... it's gonna be hours before we get there... because we're not even gonna have a seat
-Really?
- И никаких проблем.
- Проблема в том что пройдут часы, прежде чем мы отсюда уйдём потому что нам не дадут столик ещё, наверное, час.
- Правда?
Скопировать
I must apologize for the quality of the food.
We did stock pile supplies in case of such an emergency, and so provisions were not initially a problem
But now, nothing getting in, nothing getting out.
Увы, трапеза не очень изыскана.
Мы три года копили припасы - как раз на случай осады. В первое время провианта хватало.
Но теперь, когда мы полностью блокированы. Даже когда наши кладовые были полны.
Скопировать
- Yes, but for how long?
- An impenetrable cube of hellfire in a demon dimension couldn't do much, so my guess, regular bars,
She's right.
- Да, но как надолго?
- Даже непроницаемый куб адского огня в сверхохраняемом демоническом измерении не смог его удержать, так что эта камера будет просто маленькой забавой.
Она права.
Скопировать
They are not obliged to discuss that case or see you at all.
What's your problem? Dale, why don't you shut up a fucking minute?
Uh, I'm hoping your father can help settle some questions.
Тебе нужны деньги? В чем проблема? Дэйл, почему бы тебе не заткнуться на минуту?
Я должен предупредить вас, как адвокат, запугивание, угрозы, непристойные выражения и клевета в штате Калифорния.
Я надеюсь, что твой отец, поможет разрешить некоторые вопросы. Мне кажется, все вопросы давно были разрешены.
Скопировать
There's only one bathroom on this floor, so you have to share it.
Got a bit of an insect problem, but you boys from Africa are used to that.
And don't use the elevator.
На этаже один туалет, один на всех.
Много мух, но вы в Африке к ним привыкли.
Да, не пользуйтесь лифтом.
Скопировать
The green flag means you are racing.
The yellow flag means there's been an accident or someone has a problem that will slow down the track
Please follow your leader.
Пока поднят зеленый флаг, гонка продолжается.
Желтый флаг значит происшествие на трассе, или технические неполадки, и необходимо сбросить скорость.
Прошу следовать за своим ведущим.
Скопировать
Thick or thin, what does it matter?
Are you such an asshole that you have a problem with that?
- Sorry.
Кто-то толстый, кто-то худой. В чем разница?
А ты просто маленький мудак, Если это для тебя проблема.
- Хорошо.
Скопировать
- Yeah, we're on another level.
Yeah, we are, cos we can snap at each other and it doesn't matter and it's not a problem, it's not an
It's beneath us, yeah.
- Да, Мы на следующем уровне.
Да, так и есть, потому что мы можем огрызаться друг на друга, и это не будет иметь значения и это не проблема, это не беда, знаешь, что я имею в виду?
Это ниже нас, да.
Скопировать
I have this wonderful new job.
The only problem is, I must pretend to be an angel expert for a few days.
It'll be fine.
У меня замечательная новая работа.
Одна маленькая проблема, несколько дней я должна изображать эксперта по ангелам.
Всё будет в порядке.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов an-- A problem (ан э проблем)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы an-- A problem для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ан э проблем не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение