Перевод "смышлёный" на английский

Русский
English
0 / 30
смышлёныйbright clever
Произношение смышлёный

смышлёный – 30 результатов перевода

Ну да, вечная студентка.
Дети будут смышлёные.
- У них не будет друзей, но ума - палата.
oh, yeah, the eternal student.
The kids'll be bright.
They'll have no friends, but they'll be bright.
Скопировать
- Ни слова, ни единого слова.
- Но ты же знаешь, он смышлёный.
- Дайна, предательница, как ты могла?
- Not a word, not a single word.
You know how quick he is.
- Dinah, you little fiend, how can you...? - Dinah.
Скопировать
Ты, наверно, Джеки-младший.
Смышлёный парень, правда?
О Боже!
Hey, you must be Jackie Junior.
You're a cute little guy, aren't you?
Oh, my God!
Скопировать
Ничего ты не понял
Ты смышлёный, но некоторые вещи совсем не понимаешь
Женщинам нужно говорить, какие они хорошие, красивые, как важны для нас
You haven't got a clue.
You're smart, but some things just escape you.
Always tell women how smart they are, how pretty, how important they are to us.
Скопировать
- Что с ним не так?
- Думаю, он просто не очень смышлённый.
Как поживаешь?
-What's the matter with him?
-I guess he just isn't very bright.
How do you do?
Скопировать
Объявление? Как обычно?
"Смышлёный мальчик" и "перспективы".
Вот. Шесть с половиной крон.
- The usual ad?
- "Bright boy" and "prospects", yes.
Here you go. 6,5 kroner.
Скопировать
- Правда?
Он всегда был очень смышлёным.
- В отличие от тебя!
- He did, eh?
He always was smart.
- Well, you're not!
Скопировать
Они ещё слишком малы!
— Они смышлёные, от них будет прок.
— Сколько?
These kids? They're too young!
- They're smart and will be useful.
- How much?
Скопировать
У него получилось!
Смышлёный.
А что с ним такое?
He did it!
He's bright.
What's wrong with him?
Скопировать
Жена Вэньсуна рассказала мне кое-что о детстве Вэньчина.
В учёбе Вэньсун был первым среди братьев, но Вэньчин был смышлёней.
Он говорил, что это боги из зависти наслали на него увечье.
Wen-sun's wife told me things about Wen-ching's childhood.
Of the brothers, Wen-sun studied the most, ...but Wen-ching was the most intelligent.
He said his physical problems were due to the gods being jealous.
Скопировать
Я только что поел.
Ха, ха, смышлёный пацан.
Ложись, давай. Ты извращенка.
No, thanks, I've just eaten.
Ha-ha, wise guy!
Lie down then, you pervert.
Скопировать
Сэм, разворачивай машину, едем обратно.
Ты смышлёный.
Образованый...
Sam, turn the car around, we're going back.
You're on the ball Spike.
You're educated...
Скопировать
- Чепуха.
Палумбо смышлёный парень.
А в следующем сезоне?
- Bull shit.
Palumbo is smart.
And the next season?
Скопировать
Но почему я не могу быть ассистентом тренера?
Я говорил тебе, Палумбо смышлёный, обещающий.
Я понял.
But why can't I be the assistant coach?
I told you. Palumbo is smart, he's a promise.
I got it.
Скопировать
Ваш сын? Как же не часто?
Он смышлёный парень.
Он правильно решил стать ветеринаром.
Your boy?
Sure. He's a smart kid.
It's right that he wants to be a vet.
Скопировать
Давай-ка примем на веру наличие у тебя интеллекта.
Паркер говорит, ты смышлёный парень, и я уважаю его мнение поэтому у меня к тебе частный интерес - личный
Я хочу, чтобы ты доказал мне, что стОишь времени и усилий которые мы готовы потратить на тебя.
Let's give your intelligence the benefit of the doubt.
Mr Parker says you're a bright lad, and I respect his opinion so I have a particular interest in you - personal, between the two of us.
I want you to prove to me you're worth all the time and effort that we're prepared to put into you.
Скопировать
Тугой, как...
А жена племянника, не так уж смышлёна.
Туго затянут, как ремешок на кошельке твоего дяди Скруджа.
Tight as...?
Not very bright, my nephew's wife.
Tight as your Uncle Scrooge's purse strings!
Скопировать
Ну, по крайней мере, ты умеешь правильно писать.
Гарри Паркер, твой соцработник - я его хорошо знаю - говорит, ты смышлёный.
- И что от тебя мало беспокойства.
Well, at least you can spell.
Harry Parker, your social worker - I know Harry very well - he says you're bright.
- Says you're worth a bit of bother.
Скопировать
- Верно.
- Всё ещё будучи умным и смышлёным.
Так что же было наиболее важное, предшествующее этому?
- Right.
- Still being clever, still being smart.
So what were the most important things that happened before that?
Скопировать
Плохим партнером надеюсь не окажусь? .
Вы - смышлёный молодой человек.
Где вы обедаете?
I hope I won't be a lousy partner.
You're a smart young man.
Where are you eating?
Скопировать
Я принесла тебе пирог, Лацко.
- Смышлёный и красивый сын. - Готов узнавать всё вокруг.
Красивый и смышлёный сын.
I brought an apple cake, Lackó.
~ Some bean casserole for my neighbor.
A fine, clever son.
Скопировать
Что ж, не такая уж большая просьба, верно?
Ты умный, смышлёный.
Все хотят твоего благополучия, никто не желает неудач.
Now, that's not too much to ask, is it?
You're clever, bright.
Everybody wants you to succeed, nobody wants a failure.
Скопировать
- Смышлёный и красивый сын. - Готов узнавать всё вокруг.
Красивый и смышлёный сын.
Пусть же будет поменьше хлопот с ним.
~ Some bean casserole for my neighbor.
A fine, clever son.
He'll give you no trouble.
Скопировать
Для меня эдипова проблема вполне ясна. Интеллект явно ниже нормы. Нет!
Паренёк очень смышлёный, расчётливый и весьма ранний.
Насчёт раннего соглашусь. Но слишком закрыт. Слишком послушен.
For me it is an Oedipal problem very clear, intelligence is far below normal.
No, the guy is very smart, wise, extremely early.
Early, I agree but very overprotected, is very submissive.
Скопировать
Да.
Он очень смышлёный.
Сейчас я был бы рад очутиться на месте ребёнка Чарльза Линдберга.
Yes.
He's so full of wonder.
To be the Lindbergh baby right about now.
Скопировать
Ну да, вечная студентка.
Дети будут смышлёные.
- У них не будет друзей, но ума - палата.
oh, yeah, the eternal student.
The kids'll be bright.
They'll have no friends, but they'll be bright.
Скопировать
Тебе не превратить меня в картофельное пюре.
Может, я не такая уж смышлёная собака, но я знаю, что такое "сбить насмерть".
Должен быть безопасный способ.
- You're not turning me into a mashed potato.
I may not be a smart dog, but I know what road kill is.
There must be a safe way.
Скопировать
- Иначе бы я здесь не жил.
- Смышлёный парнишка, Ева-Лотта.
-Мой папа делает пластины из железа.
-Otherwise, I can not live here.
-Smart guy, Eva-Lotta.
-My dad makes plate.
Скопировать
Желаю госпоже Лу всяческих успехов
Какая смышлёная и симпатичная девочка
Ты, должно быть, большая отрада для бабушки
I wish Mr. Lu every success
This little girl is so pretty and smart
You must be a sweetheart of your grandma
Скопировать
Что ещё нужно ребёнку?
Ничего, но я заметил, что мальчик очень смышлён.
В миссии он мог бы получить хорошее образование.
Now, what else does a kid need?
Nothing, but I've just noticed that the boy is very bright.
At the mission he'd get a good education.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов смышлёный?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы смышлёный для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение