Перевод "clever" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение clever (клэва) :
klˈɛvə

клэва транскрипция – 30 результатов перевода

Oh,yes. The ponces.
They never did anything so clever as giving wolsey a pension.
He's never failed them.
Ах, да, эти сутенеры.
Самое умное, что они придумали - платить пенсию Вулси.
Он никогда их не подводил.
Скопировать
And when you are away from it there is only eternal night.
You're a clever man, Boleyn.
That is what people say. They say you are charming and clever.
Когда вы отдалены от него, вокруг лишь вечная тьма.
Так говорят.
Говорят, что вы обаятельны и умны.
Скопировать
You're a clever man, Boleyn.
They say you are charming and clever.
What does Norfolk want?
Так говорят.
Говорят, что вы обаятельны и умны.
Чего хочет Норфолк?
Скопировать
What do you want, alex?
You're so clever- like planting the drugs on the boat.
That's a big irony. Lawman in jail.
Чего тебе надо, Алекс?
Ты такой умный — подбросил на яхту наркотики...
Какая ирония!
Скопировать
Like, um, Edward Penishands.
Okay, so we need a mildly clever, vaguely dirty title, that sounds like a real movie
- and sums up what you're gonna see. - Correct.
Типа, Эдвард Руки-пенисы.
Ладно! То есть нам нужно название в меру остроумное, достаточно пошлое, звучащее похоже на настоящее кино, и обобщающее содержание фильма.
Правильно!
Скопировать
- It's a slowdown, Ted.
The nurses think they're being clever.
Still treating patients, but with everything else moving more slowly.
- Это slo mo mo Тед.
Медсестры думают, что они очень умны.
Все еще леча пациентов, но более медленно..
Скопировать
You need to rest.
Woman: your princess azula, clever and beautiful
Disguised herself as the enemy and entered the earth kingdom's capital.
Все кончено! Мы поймали тебя
Кого? Меня? Это же просто очевидно, что ты не отсюда
В следующий раз, перед тем как прогуливать, хотя бы сними школьную форму
Скопировать
Jones, why don't you see what you can find?
It wasn't very clever running around outside, was it?
- Sorry?
Джонс, почему бы вам его не осмотреть? Поразите меня.
Не очень умно с вашей стороны разгуливать по улицам.
- Что, простите?
Скопировать
They are so completely thick, they've wiped the records!
Oh, that's clever.
- What are we looking for?
Настолько тупые, что стёрли все записи!
Хотя, это умно.
- Что же мы ищем?
Скопировать
There's a motel out past the garage.
Oh, you clever girl.
Mum ?
За гаражами есть мотель.
О, ты умница.
Мам?
Скопировать
Well done, Dr John "I think I'm a man of the people "but now thanks to the Janitor "everyone knows I'm a fraud and I have egg on my face" Dorian.
That's your clever new nickname.
Oh, my God!
Что ж, д-р Джон "я думал я душа общества, но теперь благодаря уборщику... все знают, что я просто закиданный тухлыми помидорами козел" Дориан.
Теперь это твое хитрое прозвище!
О Боже!
Скопировать
Hilarious!
Humans... even the clever ones are stupid!
At last!
Смешные!
Люди... Даже умные из них все равно глупые!
Наконец-то!
Скопировать
Oh, I love it when they run!
Your Luke Smith's too clever by half.
He's right outside!
О, я обожаю, когда они убегают!
Твой Люк Смит слишком умен.
-Он уже здесь.
Скопировать
...and here's the reason why...
Whoever this is - Ohh, you're clever!
...the Dancing Devils, with Heaven and Hell! MUSIC STARTS # You lured me in with your cold grey eyes
...и поэтому...
Что бы это ни было - о, вы умны!
... танцующие дьяволы, в аду и на небесах! # Ты соблазнил меня своими серыми, ледяными глазами
Скопировать
What's so special about this place ?
You know, I would show you, but... that's clever.
It's over there...
Что такого в этом месте?
Я бы тебе показал, но... Умно.
Это там...
Скопировать
It means you're not sure.
Oh, aren't you clever?
Well, I know you're "pretty much" unconscious, but as it's been pointed out to me,
Это значит, что вы НЕ уверены.
Ба, какие мы умные!
Итак, я знаю, что ты ПОЧТИ без сознания, Но, как мне вежливо указали,
Скопировать
Oh, I have heard of him.
Don't get clever or I'll get the electricity out again.
Look.
О, я слышал про него.
Не умничай или я снова пущу электричество.
Слушайте.
Скопировать
Wave to Mummy.
Clever girl!
When did she learn that?
Помаши маме.
Умная девочка!
Где она этому научилась?
Скопировать
Francine?
I'm not just saying this to be clever- I really feel like a fish out of water here.
What's the deal with the flower?
Франсин?
Не хочу показаться занудой, но... я здесь как рыба без воды.
Что это за цветок?
Скопировать
Look here! I accuse you of being my wife! And I demand the right to be kissed.
Oh, clever Corky.
Mummy thought he'd forgotten her anniversary and he hasn't.
Слушай, я обвиняю тебя в том, что ты моя жена и требую право на поцелуй.
Умница, Корки.
Мама думала, что он забыл про годовщину, но нет, он что-то подарил.
Скопировать
I'm clever.
Clever.
Clever.
Я умный.
Умный.
Умный.
Скопировать
Clever.
Clever.
-Strong.
Умный.
Умный.
-Сильный.
Скопировать
-Beautiful.
-Clever.
-And brave.
-Красивая.
-Умный.
-И храбрый.
Скопировать
I'm beautiful.
I'm clever.
I'm brave.
Я красивая.
Я умный.
Я храбрый.
Скопировать
-Beautiful
-Clever.
And brave.
-Красивая.
-Умный.
И храбрый.
Скопировать
He's brave.
And he's clever.
No, no!
Он смелый.
И он умный.
Нет, нет!
Скопировать
I'm clever.
I'm clever.
Clever.
Я умный.
Я умный.
Умный.
Скопировать
No, no!
I'm clever.
I'm clever.
Нет, нет!
Я умный.
Я умный.
Скопировать
- They could move right into her without ever knowing she...
- How clever your little law is!
Forgive me, sir.
- Можно нечаянно пройти прямо сквозь нее и не заметить
- Однако ж мудрые ваши закончики!
Простите меня, сэр.
Скопировать
Oh, it's all so different in Freedonia.
But you're clever!
Do you honestly think this place is any good?
Будто во Фридонии всё по-другому.
Вы же умный!
Неужели вам кажется, что такое идёт пациентам на пользу?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов clever (клэва)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы clever для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить клэва не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение