Перевод "clever" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение clever (клэва) :
klˈɛvə

клэва транскрипция – 30 результатов перевода

You couldn't put it better.
I see you're clever!
But what good is there in it?
Лучше и не скажешь.
А ты, я гляжу, мудрен!
А хорошо ли это?
Скопировать
I swear on the Madona that I'd rather die than give up to such trash.
Only hate makes people clever.
Camus said so.
Клянусь мадонной, я скорее умру, чем испугаюсь такого мусора.
Только ненависть делает людей умными.
Так говорил Камю.
Скопировать
Thank you...
. - Very clever.
- Nice.
Превосходно, большое спасибо.
Это исключительно надежное защитное устройство, и мы его назвали "Идеал".
Правда, остроумно?
Скопировать
Yes. Sir, I couldn't have done it without them, sir.
I must say, how fiendishly clever.
That bit about the chimpanzee.
Сэр, я не смог бы ничего сделать без их помощи, сэр.
Я должен отметить, Вы очень умны.
то сообщение про шимпанзе.
Скопировать
I understand.
The gentleman was being too clever by half.
Clever?
Понимаю,
Господин этот слишком умничал
Умничал...?
Скопировать
The gentleman was being too clever by half.
Clever?
And he did that in front of some ladies.
Господин этот слишком умничал
Умничал...?
И делал это прямо перед дамами...
Скопировать
My aim was not too accurate in view of my condition.
But good enough to stop that gentleman from being clever.
Right, right. You did the right thing.
В виду моего состояния я бил не слишком точно
Но вполне достаточно, чтобы этот господин перестал умничать...
Да, конечно, вы поступили абсолютно правильно
Скопировать
And today, when we live in the time of progress. When even the heart in our chest does not have to be our own.
Very clever chick.
Everywhere, even into the villages, new ideas should be pressed forward. More modern.
Сегодня, когда мы живём в эпоху прогресса, когда даже сердце, которое бьётся в нашей груди, не обязательно должно быть нашим...
Очень умная баба.
Везде, включая село, пора вносить новые идеи, современные.
Скопировать
What will I tell them?
Make up some clever little lie.
Tell Corie I'm not really her mother.
- Что я им скажу?
- Придумай что-нибудь.
Скажи Кори, что я не ее мать.
Скопировать
- That's right.
Nino, you're very clever. You never make a mistake, right?
- Let's get on.
-Именно.
-Ты так молод, но никогда не делаешь ошибок!
-Ладно тебе.
Скопировать
The Halkans have something you want.
Or is it all some clever means to advance you to the admiralty?
Kirk.
У Халканов есть что-то, что тебе нужно.
Или это какое-то хитрое средство, чтобы попасть в Адмиралтейство?
Кирк.
Скопировать
I must fight to remember that this is an intelligent, highly advanced individual, the captain of a starship, like myself.
Undoubtedly a dangerously clever opponent.
- Have you tried overload?
Сражаясь, я должен помнить, что это умное, высокоразвитое существо. Капитан космического корабля, как и я сам.
Несомненно, это опасный и умный противник.
- Вы пробовали перегрузку?
Скопировать
The mind of the Director.
You mean someone clever than the Doctor?
The man in charge of this whole mission.
Уму Директора.
Вы имеете в виду кого-то умнее чем Доктор?
Человек, отвечающий за эту миссию.
Скопировать
Getting the Enterprise to come to Cestus III.
Very clever.
As to the reason...
Они хотели заманить "Энтерпрайз" на Цестус-III.
Заставить меня и всю мою команду сойти с корабля.
Очень умно.
Скопировать
This is the therapy zone.
Clever, aren't they?
Clever, aren't you?
Это терапевтическая территория.
Умно с их стороны, правда?
Вы находчивы, не так ли?
Скопировать
Clever, aren't they?
Clever, aren't you?
!
Умно с их стороны, правда?
Вы находчивы, не так ли?
!
Скопировать
They are.
Damn clever.
If you want to be an alcoholic, you can be one here in privacy.
Они умнее.
Чертовы умники. Подумайте над этим.
Если Вам хочется стать алкоголиком, Вы можете им быть в великолепном уединении.
Скопировать
Once a week we photograph the stuff, and clean it up so that he can start on another lot.
Clever as hell.
Cheers.
Раз в неделю мы запечатлеваем результат, Мы спускаемся раз в неделю и фотографируем материал и чистим его из за него, чтобы он мог начать сначала.
Чертовски умен.
Поздравляю.
Скопировать
Not while I'm eating.
That's how the really clever ones operate Mr. Campbell. A quick, clean job and then walk away.
You can take it from me the police will never catch up with this fellow.
Быстро, чисто и мгновенно скрываются с места.
Это я вам говорю, что этого малого полиция никогда не разыщет.
Почему же тогда почти все случаи, что я вырезала, так и не нашли своего решения? Я думаю, вы правы.
Скопировать
Courageous !
- Clever mostly !
Trésor besieges me. Two hours later, he can't forget !
- Смело!
- Скорее, умни!
Трезор вцепился в меня как клещ.
Скопировать
I mean it !
Clever, distinguished.
Be quiet !
Правда!
- Ты умна, утонченна.
- Ты бы говорил потише!
Скопировать
You sell it.
How clever!
Then you squeal on me, right?
Продашь.
Браво, умник!
А потом заложишь меня, да?
Скопировать
- Excuse me?
- A clever man.
Slim customer.
– Простите?
– Он умён.
Хитрая бестия.
Скопировать
Goodnight, Lo.
Well, that wasn't very clever of you.
Oh, dear.
Спокойной ночи, Ло.
Ну, это было не очень разумно.
О, Господи.
Скопировать
It was a stroke of genius on Mama's part.
Ain't I clever?
Shall we take our coffee out to the piazza or do you want to go upstairs and nurse that tooth?
Мама нашла гениальное решение.
Ну, разве я не умница?
Возьмём кофе с собой на веранду или вы хотите подняться к себе и полечить зуб?
Скопировать
This lady is with you?
Quite a clever idea.
Bartolomeo's wife is a fabulous cook.
Как? Так дама с тобой?
Отличная идея.
Жена Бартоломео - превосходная повариха.
Скопировать
(WHISTLING TUNE) (SINGING) Do you like my new song?
(VOCALISING) (CHUCKLES) - Such clever lyrics.
- (CHUCKLE) Melody first, my dear.
#Тебе нравится моя новая песня#
#Та там ти та там# Такие глубокомысленные слова.
[Смешок] Чур, сначала мелодия, моя дорогая.
Скопировать
There was this on them.
Clever, huh?
Indeed.
На них было вот это.
Ловко придумано, правда?
Несомненно.
Скопировать
Don't start again
Very clever...
Is our life not ruined enough already?
Опять взялись за старое? !
Мало нам бед?
Не находите, что наша привычная жизнь и так разрушена?
Скопировать
- What would I tell them?
Clever answer, but you can't fool me.
You'll take Martin to one side and say:
- Что я могу рассказать?
Неглупый ответ, но меня не проведёшь.
Ты подойдёшь к Мартину и скажешь:
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов clever (клэва)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы clever для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить клэва не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение