Перевод "bright" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение bright (брайт) :
bɹˈaɪt

брайт транскрипция – 30 результатов перевода

See?
There's a bright side to everything.
Even global war.
Видите?
У всего есть светлая сторона.
Даже у мировой войны.
Скопировать
♪ go ahead ♪ ♪ pretty baby ♪ ♪ go ahead, knock yourself out ♪
bright lights ♪ ♪ big city ♪
♪ gone to my baby's head ♪ ♪ bright lights ♪ ♪ big city ♪
Давай красотка давай, попробуй все еще люблю тебя, детка потому что ты не знаешь, к чему все
яркие огни большой город
в голове моей крошки яркие огни большой город
Скопировать
♪ bright lights ♪ ♪ big city ♪
♪ gone to my baby's head ♪ ♪ bright lights ♪ ♪ big city ♪
Hey. You okay?
яркие огни большой город
в голове моей крошки яркие огни большой город
С вами все в порядке?
Скопировать
We need to fight fire with fire.
a town hall meeting, I gather everyone together, I distribute the binders, but now the binders are bright
[Imitates explosion] - Too extreme?
Клин клином вышибают.
Я созову встречу в ратуше, соберу всех вместе, раздам папки, но теперь папки будут ярко-жёлтые!
- Слишком экстремально?
Скопировать
Bergman, Vivien Leigh, Gene Tierney in Laura.
Darcy was a bright girl.
She had better things ahead of her.
Бергман, Вивьен Ли,Джина Терни в "Лауре".
Дарси была способная девушка.
Ей светило хорошее будущее.
Скопировать
Well, I can't afford a nanny... so my options are limited.
I got some half-bright croweaters reeking of cum and Tig's aftershave... and I got the junkie mom.
Wow.
Ну, я не могу нанять няньку... так что мои варианты ограничены.
У меня есть Дядька-С-Раком, есть несколько немытых клубных подстилок, пропахших спермой и Тигговым кремом после бритья...
Круто.
Скопировать
I've had a great life, just relax.
And so this went on for several days and each morning, bright red.
Bright red? Yeah.
У меня была отличная жизнь, просто расслабься.
И это продолжалось несколько дней, и каждое утро - ярко-красное.
Ярко-красное?
Скопировать
I appreciate the sentiment, Dudley, but are these times for us to revel in our position?
Every bright bauble will be a poke in the eye of Tom Weston.
I like the thought of him seeing what we have achieved here.
Я ценю твое мнение, Дадли, но разве сейчас время упиваться нашим положением? Доброе утро.
Каждая яркая безделушка будет тычком в глазах Тома Вестона.
Мне нравится представлять, как он увидит, чего мы достигли здесь.
Скопировать
Take it down.
I mean, you can't paint Edmund Lovett back up there again in bright new colours, cos what's that going
Yeah, but if my name's not above the shop, what is it I'm supposed to be selling?
Стереть.
В смысле нельзя снова написать Эдмунд Ловет новыми яркими красками, потому что как это будет выглядеть?
Да, но если нет моего имени, что же я продаю?
Скопировать
The father Malcolm is a stockbroker, mother works at an antique shop.
They describe Andy as a bright, well-behaved kid who likes video games.
Andy and Frankie are about the same age and build with similar coloring.
Отец Малкольм - биржевой маклер, мать работает в антикварной лавке.
Они описали Энди как умного, послушного ребёнка, обожающего видео-игры.
Энди и Фрэнки примерно одного возраста и внешне похожи.
Скопировать
Across the hall.
Ah, it's too bright in there.
Never mind.
Через зал.
Ох, там слишком ярко.
Не важно.
Скопировать
Well, the diagnosis is not good.
But the bright spot... is the way Rachel has stuck - by my side.
- Yes, she's very special.
Диагноз не слишком хороший.
Но положительная сторона... что Рэйчел тут со мной застряла.
- Да, она особенная.
Скопировать
Beautiful green colour.
Bright green colour.
So, now let's try that one.
Красивый зелёный цвет.
Ярко-зелёный.
А теперь давайте вот этот.
Скопировать
You have something in your mind?
It's a love story of someone who is poor but bright and young.
Okay.
Есть идеи какие-нибудь?
но молодой и яркой девушке.
Окей.
Скопировать
"Hello there, Mr. Ryan.
It's so nice to meet you on this bright and sunny day."
Holy shit!
" Привет, Мистер Райан
Очень приятно с тобой познакомиться в такой погожий солнечный денёк."
Господи!
Скопировать
- Is this charity?
- Okay, the truth is, the other day, we accidentally got some of your mail, and there was this bright
Wh-What?
- Это благотворительность?
- Окей, правда в том что не так давно мы случайно получили кое-что из твоей почты и там был этот ярко-оранжевый конверт на нем было написано: "Ипотечный платеж просрочен, последнее предупреждение"
Чт-Что?
Скопировать
Well, sometimes a messy house is just a messy house.
And sometimes it's a bright-red flag.
Why is everyone in my life always looking for signs of my next meltdown?
Ну, порой бардак в доме - просто бардак.
А порой это словно красный флаг.
И почему все, кто меня окружает, ищут признаки следующего срыва?
Скопировать
So there was this entire patch in the back that was just gone, and that is where Carlene would inject the heroin.
I mean, one day, she was this sweet girl with a bright future. And then, she was...
What are you doing?
Так вот у нее на голове перестал расти целый клок волос, и туда Карлин начала впрыскивать себе героин.
Это было ужасно.То есть, вчера еще она была милой девочкой со светлым будущим.
А стала... Что это ты делаешь?
Скопировать
- I beg to differ.
this whole smart-girl-who-could-be-amazing- if-she-applied-herself thing, because if you were really bright
♪ You can be my hero, Daddy ♪
- Я не согласна.
- Вероятно я ошибался на счет " умной девочки, которая удивит, если сможет себя реализовать", ведь если бы ты и правда была умной, ты бы поняла, что самое время заняться делом.
♪ Ты можешь быть моим героем, Папочка ♪
Скопировать
After my death, I woke up in a white room.
There was a bright light.
That was Division.
После смерти я очнулась в белой комнате.
Там был яркий свет.
Это было в Отделе.
Скопировать
Reporter: In some places, plainclothesmen are helping make the arrests.
On the bright side, Conrad Hilton is probably in that hotel right now.
Don't make jokes.
Репортер: в некоторых местах простые люди помогают совершить аресты.
On the bright side, Conrad Hilton is probably in that hotel right now.
Не шути.
Скопировать
Don't worry, Ryan.
Ryan, your log still burns bright.
Ryan?
Не переживай, Райан.
Райан, твое бревно еще пылает.
Райан?
Скопировать
Listen to your son, Charlotte.
He's a bright lad.
Now...
Послушай своего сына, Шарлотта.
Он смышленый парень.
А сейчас...
Скопировать
No, I'm not.
You got to look on the bright side.
What's the bright side?
Нет.
Ты должен думать о хорошем.
Что тут хорошего?
Скопировать
But when it came to family...
Not so bright.
Maryellen.
Но когда дело касалось семьи...
Не всё было так прекрасно.
Мэриэллен.
Скопировать
Funny you should say that.
He's supposed to be ultra bright, so, basically we need bait for a smart arse.
Someone who plans everything out, who thinks he's smarter than everyone else.
Забавно, что ты это говоришь.
Он должно быть очень умен, так что и приманка должна быть соответствующей.
Тот, кто все это спланирует, окажется умнее, чем все остальные.
Скопировать
Here we go, then.
Find me a bright, articulate, informed representative of the pajama party and I will give them five minutes
You will?
Так.
Найди мне яркого, способного внятно говорить, Информированного представителя этого детского утренника. и я дам им пять минут в прайм-тайм национального эфира с Уиллом Макэвоем.
Дашь?
Скопировать
They've had a row.
Are you gonna spark up the bright, Quinn?
Some of us have been working.
Они поссорились.
Ты собираешься зажечь искру, Квинн?
Кто то из нас работал.
Скопировать
Well, whatever, we decided to launch it with a star-studded party.
'We arrived at the track bright and early 'so we could set up the catering and the hospitality.
'And soon everything was ready for our distinguished guests.'
- Ну, тем не менее, мы решили запустить его в паре со звездой.
Мы приехали на трассу рано утром поэтому мы могли организовать общественное питание и гостеприимство.
И вскоре все было готово для наших уважаемых гостей.
Скопировать
Rudolph might be out of a job.
It's shining bright.
Fi, you got company.
Дед Мороз "красный нос" лишится работы.
Оно светится так ярко.
Фи, у тебя появилась компания.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов bright (брайт)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы bright для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить брайт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение