Перевод "bright" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение bright (брайт) :
bɹˈaɪt

брайт транскрипция – 30 результатов перевода

The tales you create
Of a future bright
Where for now it's not so late
Твоих сказочных историй
О блестящем будущем,
Где еще ничего не поздно.
Скопировать
A greatest hits thing.
Hey, look on the bright side.
You're not really dead, right?
Что-то типа "Лучших хитов"
Эй, посмотри на это с другой стороны
Ты же ведь не умер на самом деле, так?
Скопировать
Dark bulbs!
You know, for when it's too bright out.
What?
Чёрные лампочки!
Ну, если будет слишком светло.
Что?
Скопировать
COUGHS Hello, anybody home?
Hey, if you see a bright light, walk towards it.
More than I can do.
Привет, кто-нибудь дома?
Эй, если видишь яркий свет, иди к нему.
Больше, чем я могу.
Скопировать
Na Jeong-ju?
That not too bright girl?
I don't know who she is.
На Джонг Джу?
Девчонку На Джонг Джу?
Да я без понятия.
Скопировать
To Na Jeong-ju.
You aren't too bright and you're a comic freak.
You have small breasts and many freckles.
Для На Джонг Джу.
ты не слишком яркая и ты не герой из комикса.
У тебя маленькая грудь и много веснушек.
Скопировать
Er...no, sir.
Ηe's a very bright boy.
Ηe has a problem reading and writing.
Нет...
У него блестящие способности.
У него просто есть проблемы с чтением и письмом.
Скопировать
Wha...
But the dog was buried by the bright sunlight
And the old man died In his sleep last night
- Чт...
Но собака была погребена ярким солнечным светом
И старик умер во сне прошлой ночью
Скопировать
Yeah.
It's goddamn bright out here.
It's so bright.
- Да.
Здесь чертовски ярко.
- Так ярко
Скопировать
It's goddamn bright out here.
It's so bright.
I can't use my eyes.
Здесь чертовски ярко.
- Так ярко
- Я не могу смотреть.
Скопировать
Oh! Oh, my God!
Holy shit, it's bright out here!
Dee, get up.
О, мой Бог
Блин, ну тут и ярко!
Ди, поднимайся.
Скопировать
interesting,how the legend is so much more than the man.
you got any bright ideas,i'm all ears.
okay.
Интересно, насколько слухи преувеличивают заслуги человека.
Если у тебя есть какие-то блестящие идеи, я весь внимание.
Хорошо.
Скопировать
S-silent night
Holy night ...night * all is well * all is well * all is dry * bright * 'round and 'round * the table
Santa, you're early!
Тихая ночь,
Святая ночь. Все прекрасно, -Кругомхолодина...
Санта, ты рано!
Скопировать
Good mornin', good mornin' to you
When the band began to play The stars were shining bright
But now the milkman's on his way It's too late to say good night
Доброго, доброго вам утра.
Когда начала играть музыка звезды светили ярко.
Но молочник уже в пути, слишком поздно говорить Спокойной ночи.
Скопировать
We're lookin' for the Hickman ranch.
What do you bright-lighters want with that place?
- I'm John Hickman, sir.
Мы ищем ранчо Хикмана
Что вы рассчитываете там найти?
- Меня зовут Джон Хикман, сэр
Скопировать
"Waking the dead.
If you see a bright light, walk towards it."
That was my husband you were heckling.
"Разбудим мертвых.
Если видишь яркий свет, иди к нему"
Это был мой муж, над которым вы издевались.
Скопировать
Your check gets divvied up by those still amongst the living.
But look at the bright side.
This is crazy.
Деньги погибших делятся среди уцелевших. Разве не вдохновляет?
Если до рассвета доживёт лишь один то он уйдёт с 5-ю миллионами в кармане.
- Кто-то чокнулся.
Скопировать
- Can I just top off my Chardonnay?
- Something bright and summery on the palate... but with an explosive finish- All right, I'm going!
Deputy Director Bullock, welcome, welcome!
- Могу я допить своё шардоне?
- Я тебе его принесу. - Что- то яркое летнее... с неожиданным концом- Ладно, ладно иду!
Заместитель директора Буллок. Добро пожаловать!
Скопировать
It's been a long time, Tae Yang.
You're still really bright.
But what are you doing here?
Тхэян.
как и прежде.
А вы что здесь делаете?
Скопировать
The sun and the wind
As bright as my spirit
Is coming towards me
Солнце и ветер
Такие же яркие как моя душа
Они идут ко мне
Скопировать
My mind was caught between sadness and joy
Tonight, the moon is bright like a mirror
As we stroll together under the bridge, let me ask you in my dream,
Мой разум был блуждал между печалью и радостью
Сегодня вечером луна яркая как зеркало
И мы прогуливаемся вместе под мостом Позвольте мне спросить Вас в своем сне
Скопировать
You asked me for a ride and I said yes.
But look at the bright side Pam.
I won't be getting fresh putting my hand on your knee.
Но ты попросила подвезти, и я согласился.
Есть и светлая сторона, Пэм:
я не положу тебе руку на коленку.
Скопировать
I won't be getting fresh putting my hand on your knee.
That is the bright side.
Well Pam which way you going? - Left or right?
я не положу тебе руку на коленку.
Светлая сторона? Я так думал.
Ну, Пэм, куда тебе - налево, направо?
Скопировать
Now, let me ask you a question, Jim.
You're clearly a very bright guy.
- Thanks. - Always hit your numbers. Personable, you make a great impression
Можно я спрошу, Джим.
Вы очень способный парень. - Спасибо.
Вы всегда добиваетесь целей, ответственны, вы производите сильное впечатление ...
Скопировать
HE BREAKS WIND
What a bright future you've all got, children of the world!
Etcetera. Right... as you've seen, we have a new technology block.
Ах да.
У вас впереди светлое будущее, дети всего мира!
И т.д... как вы уже видели, у нас появился новый технологический корпус.
Скопировать
You wouldn't be sam if you did.
On the bright side, i'll be there with you that little fall angel on your shoulder.
I'm busting my ass trying to keep you alive,Dean, and you act like you couldn't care less.
Если бы тебе это нравилось, ты бы не был Сэмом.
Но взгляни на это с хорошей стороны - я буду с тобой. Этакий маленький падший ангел на твоем плече.
- Я надрываюсь, пытаясь спасти твою жизнь, Дин, а ты ведешь себя так, будто тебя это совсем не волнует.
Скопировать
Go home and get some sleep, and I'll see you tomorrow.
Bright-eyed and bushy-tailed.
Oh. Thank you very much... detective Daniels.
Идите домой и немного поспите, и я увижу вас завтра.
С горящими глазами.
О. Большое спасибо... детектив Дэниелс.
Скопировать
You did it again!
She was bright, affectionate and considerate of others.
To her mother's way of thinking, Julie was the perfect child.
- О, еще одна!
Она помогала по дому, она была умной, нежной и заботилась о других.
По мнению своей мамы , Джули была идеальным ребенком.
Скопировать
But she's been focused on, uh, cardiothoracics for a while, and she's seen the procedure done.
Well, I appreciate what you're trying to do, but-- uh, she's, uh, she's like a bright yellow, right?
What?
Но некоторое время, она специализировалась на кардиотарокальных операциях, и присутствовала на одной из них.
Я ценю, вашу помочь, но... Она... ведь она, как солнечный свет, верно?
Что?
Скопировать
Hi!
Wow, those lights are bright.
Yes.
Привет!
Вау, лампы такие яркие.
Да.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов bright (брайт)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы bright для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить брайт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение