Перевод "Flour Flour" на русский

English
Русский
0 / 30
Flourмука
Flourмука
Произношение Flour Flour (флауо флауо) :
flˈaʊə flˈaʊə

флауо флауо транскрипция – 31 результат перевода

What?
Flour, Flour.
Stop!
Что за...
Мука. Дай мне муку.
Стоять!
Скопировать
- L work for Pierce.
Nobody'll find half a million in gold in Pierce's own flour barrel.
Half a million?
- Я работаю на Пирса.
Никто не подумает, что я перевожу золото в его собственных бочках с мукой.
Полмиллиона?
Скопировать
That's more than she does in the whole opera.
And when I think of that delightful old gentleman with all those flour mills.
Who?
Это больше, чем она делает в течение целой оперы.
И когда я думаю о том милом старом джентльмене С его мучными фабриками.
О ком?
Скопировать
I'm a baker.
Did you bring any flour?
You'll all get a chance to bid on our cargo as soon as it's cleared Customs.
Я - пекарь.
Вы привезли муку?
У всех вас будет возможность поторговаться за наш груз, как только он пройдет таможню.
Скопировать
He and Lois used to live in this one-room place over the newspaper office.
Lois couldn't afford a flour sack, much less a mink.
I've always had a soft spot for her, though.
Он и Луи жили в однокомнатной квартире у почты.
Луи не могла даже мешок муки купить, не говоря уже о шубе.
Но я всегда ей сочувствовала.
Скопировать
- Trade 'em.
Trade 'em for coffee, sugar, chewing' tobacco, salt, flour and beans.
Lots of beans, son!
Продаю.
Продаю в обмен на кофе, сахар, жвачку, табак, соль, муку и бобы.
Много бобов, сынок!
Скопировать
Terrific, but what do we do now?
-Hmm, they're carrying bulk flour. -DOCTOR:
What?
Потрясающе, но что нам теперь делать?
- Хм, они везут муку.
Что?
Скопировать
What?
They're carrying a cargo of bulk flour.
-Doctor?
Что?
Они везут груз - много муки.
- Доктор?
Скопировать
Do you have a better idea?
-It's only a load of flour!
-It's my cargo.
У тебя есть идея получше?
- Это только мука!
- Это мой груз.
Скопировать
I can't, I've a commitment...
I'm escorting a procession touring the mills to ask for flour....
- A procession of what?
Не могу, я связан обязательствами...
Я сопровождаю делегацию, идущую на мельницу за мукой...
- Чью делегацию?
Скопировать
- What you want to order?
- I need me some flour...
Nutmeg...
- Что тебе нужно?
- Немного муки.
Мускатный орех.
Скопировать
I must get better ration cards.
- Marmalade, bread and flour.
- There is nobody you need them for.
Мне нужны продовольственные карты получше.
- Джем, хлеб и мука.
- У тебя же никого нет, кому они нужны.
Скопировать
And how did you get so much gray hair?
It's a flour.
Look.
А откуда у тебя столько седых волос?
Какие это седые волосы, это мука.
Смотри.
Скопировать
For sure!
That skunk sold me two sacks of flour full of worms!
He wants to steal the water from my fields!
Конечно!
Этот подонок продал мне два мешка червивой муки!
Он хочет украсть воду с моего поля!
Скопировать
Brotherhood... at war"s end while he grinds, fries pancakes... and runs to the latrine.
Colonel, colonel, aims for power, colonel, mills his flour.
Let one nail drive out another. We'll give you...
Выжили бы они в комендатуре? Помнишь полковника и мельницу?
Дружба народов, конец войны, а он мелет, лепешки печет и в сортир летает.
А теперь такой важный!
Скопировать
A good wife and a good home, what else does a man need at his old age?
I may have spent a fortune, but I got some flour.
I'm going to cook borscht and make pancakes.
'ороша€ жена, хороший дом, что еще надо человеку, чтобы встретить старость?
Ќу и потратилась, зато муки достала.
Ќынче борща сготовлю, лепешек напеку.
Скопировать
Hardly a week passes without them having a rash or a boil.
And Doctor Balaban charges ten pounds of flour for each visit.
Just for one visit!
Не проходит недели, чтобы у них не было сыпи или нарыва.
А доктор Балабан берет за каждый визит 1 0 фунтов муки.
За один визит!
Скопировать
I guess the watch is pure gold?
I gave orders to deliver to you a sack of flour, sugar and bacon.
They'll bring it in a cart.
Часики-то золотые?
Я велел там тебе доставить мешок муки, сахар и сало.
На двуколке привезут.
Скопировать
If we fix then, we'll maybe manage to turn them into weapons.
There's your olives, chillies, pepper and flour.
Thanks.
Может, удастся из них смастерить настоящее оружие.
- Вот твои оливы, перец острый и обычный, еще мука.
- Спасибо.
Скопировать
- L know my people.
To them it's flour.
- What about the gold?
- Я знаю свой народ.
- Для них это просто мука.
- А как же золото?
Скопировать
It's just that you can see something which isn't there.
I've brought you some flour and potatoes.
You should eat well now.
Это ты видишь то, чего нет.
Я принес вам муки и картошки.
Вам теперь нужно хорошо питаться.
Скопировать
Sister, I have now got good ration cards and food.
I can give you flour so you can eat your fill.
No, don't do that.
Сестра, у меня теперь есть хорошие продовольственные карточки и еда.
Я могу дать тебе муки, ты можешь наесться
Не нужно.
Скопировать
- Go ahead.
The enemy is holding defenses at the flour-grinding factory.
Two attacks of the 1st and 2nd battalions have been beaten off.
Докладывайте.
Противник удерживает оборону в районе мукомольного завода.
Две атаки первого и второго батальона отбиты.
Скопировать
Everything all right?
We've bought some flour to make a cake
See you later. Hang on
Все в порядке?
Мы ездили за мукой для пирога!
Ну, мы поехали.
Скопировать
- It says, "Take your time"
There wasn't enough flour left
I phoned the office at 4:00. You were out I had people to see
Там написано: ""Не торопитесь"".
Эта мука не размешивается. А другой не было!
Я звонила в оaис часа в четыре, мне сказали, что ты ушел.
Скопировать
"Morneboeuf, miller on the land of the viscount of Rouen:
2,265 bushels of flour and a house near the village on the road to Rouen.
Four sols per bushel of flour, two ecus for the house, and the obligation to buy 36 pounds of salt a year at the price fixed by the Lisieux tax office.
"Морнебёф, мельник земли виконта Руана:
2265 бушелей муки и дом близ деревни по дороге в Руан.
Четыре су за бушель муки, два экю за дом, и обязательство покупать 36 фунтов соли в год по цене, фиксированной налоговым управлением в Лизьё.
Скопировать
2,265 bushels of flour and a house near the village on the road to Rouen.
Four sols per bushel of flour, two ecus for the house, and the obligation to buy 36 pounds of salt a
Did not take part in the revolt."
2265 бушелей муки и дом близ деревни по дороге в Руан.
Четыре су за бушель муки, два экю за дом, и обязательство покупать 36 фунтов соли в год по цене, фиксированной налоговым управлением в Лизьё.
В бунте не участвовал."
Скопировать
Write:
Tallage will increase by one-fifteenth on the flour, and by two-twelfths on the house.
The salt tax will remain the same.
Запиши:
налоги на муку возрастут на одну пятнадцатую, а на дом на две двенадцатых.
Налог на соль останется тем же.
Скопировать
Yes.
Why don't you tell your brother to buy some flour for us here?
I'll sell it in the village.
Да.
Ты бы сказала своему брату, чтобы он нам здесь муки купил.
Я ее в деревне продам.
Скопировать
My relatives have deceived me.
They've squandered all my flour.
They talked me into getting married, they brought me a bride you'd be frightened to look at.
Мои родичи меня обманули.
Всю муку разбазарили.
Уговорили жениться, невесту такую привели, даже смотреть страшно.
Скопировать
But no grain.
We had more cheese and wool than we needed, but no flour.
Tom thought we should trade, so he went up to the Dales, where he heard people were growing wheat.
Но у нас не было зерна.
У нас было слишком много сыра и шерсти, но не было муки.
Том подумал, что мы можем торговать, поэтому он поехал в Дэйлс, где по слухам выращивали пшеницу.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Flour Flour (флауо флауо)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Flour Flour для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить флауо флауо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение