Перевод "finals" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение finals (файнолз) :
fˈaɪnəlz

файнолз транскрипция – 30 результатов перевода

You'll see it now?
And don't forget you have to be very good to get into the Happy Colony finals.
We want something gay and cheerful.
Вы хотите увидить его?
И не забывайте, что Вы должны быть очень хороши, чтобы войти в Счастливые финалы Колонии.
Мы хотим что-то зажигательное и веселое.
Скопировать
We got nominated.
We made it into the finals for the Teddy Awards.
- Oh, wonderful!
Мы вошли в номинацию.
Стали финалистами премии "Teddy".
- О, замечательно!
Скопировать
In 7952, Masuo Sakurada, leader of the sports team of Komatsgawa wa highschoo}... represented the Tokyo highschools at the National Baseball Tournament in Osaka
The evening before the quarter finals, I received a phone call that Mom had fallen into agony
The next day, during the 8th inning of the quarter finals I missed the ball, that decided the match
В 1952 году Масуо Сакурада, капитан спортивной команды средней школы Комацугава, представлял токийские средние школы на национальном бейсбольном чемпионате в Осаке.
Вечером перед четвертьфиналом мне позвонили и сказали, что у матери началась агония.
На следующий день в восьмом иннинге четвертьфинала я пропустил подачу, что и решило исход матча.
Скопировать
The evening before the quarter finals, I received a phone call that Mom had fallen into agony
The next day, during the 8th inning of the quarter finals I missed the ball, that decided the match
The score of 0:0 was lost
Вечером перед четвертьфиналом мне позвонили и сказали, что у матери началась агония.
На следующий день в восьмом иннинге четвертьфинала я пропустил подачу, что и решило исход матча.
Счёт 0:0 был проигрышным.
Скопировать
Ready, steady, go!
Two first proceed to finals.
Two...
На старт, внимание!
Первыми пришли двое.
Я уже дозреваю...
Скопировать
The boy was an amazing experience for us, and everything about him.
I passed my finals and got a teaching job, and Andreas became an associate professor.
We bought a little house out of town and furnished it by degrees.
Мы были так счастливы, когда родился мальчик, когда он рос.
Я окончила институт и начала работать учителем, в Андреас стал младшим профессором.
Мы купили маленький дом за городом и постепенно его обставляли.
Скопировать
There's Mr. Miami Beach in the pink.
He's just come back from the gin rummy finals.
He placed third.
Это мистер Майями Бич в розовом.
Он только что вернулся с соревнований по реми.
Занял третее место.
Скопировать
First prize is one million.
nner can participate in the global finals in Los Angele
Hello! Boss.
Главный приз 1 миллион.
Победитель сможет принять участие в супер финале в Лос-Анджелесе
Простите, Босс.
Скопировать
And our softball team won the division title last year.
And sergeant Bilko's platoon is in the glee club finals.
I'll certainly keep that in mind.
И наша команда по софт-боллу выйграла кубок дивизии.
А взвод сержанта Билко вышел в финал конкурса сторожевой песни.
Я возьму это на заметку.
Скопировать
Got to practice, practice, practice, because there's 3 important things Professor Parkes says, and that's work, work, work.
And--and, uh, so that's what I have to do... if I'm, uh, going to make the finals to the Concerto Medal
I--I bought a piano, Katharine. A beautiful piano.
Мне нужно сосредоточиться. Нужно заниматься, заниматься, заниматься потому что профессор Паркес говорит что три вещи важны в жизни - это работа, работа и работа.
И я должен этим заниматься. Если я хочу пройти в финал конкурса и получить медаль, потому что её обладатель получает право играть на конкурсе в Королевском Альберт-холле который находится прямо напротив моего окна.
Я, я купил пианино.
Скопировать
I'm happy for you.
First my soccer team wins the championship, then I ace my finals, and now I'm going to Paris.
I'm starting to think, what's next?
Я так за тебя рада.
Сперва моя футбольная команда побеждает в чемпионате потом я успешно сдаю экзамены, а теперь лечу в Париж.
Начинаешь задумываться, "что дальше"?
Скопировать
Sunday, Monday, Tuesday?
- We have finals tomorrow.
- Yeah, I know.
Воскресенье, понедельник, вторник?
У нас завтра выпускные экзамены.
Я знаю.
Скопировать
- Take college, for instance.
I bet the classes you took were ones where the finals were multiple choice.
And you never bought the book.
- Возьми, к примеру, колледж.
Гарантирую, что ты выбирал курс, если на экзаменах были подсказки.
Ты одалживал их у девочек, а потом ты их трахал.
Скопировать
Very tense.
, far better thing... than the Super Bowl, the Kentucky Derby... and the Lower Oakland Roller Derby Finals
Slow down !
Очень напряженные.
В некоторых кругах Минт 400 намного, намного важнее... Супер Кубка, Дерби в Кентуки... и финала роллерского дерби в Оакланде вмести взятых.
- Притормози-ка!
Скопировать
My brother and I snuck in.
It was the finals of the Afula Beauty Pageant.
They were in their bikinis.
Мы все сюда набились.
"Это был финал конкурса Красавица долины".
Момент, когда все в бикини.
Скопировать
Chopinzee.
I've seen enough to suggest... that he can make the finals in the concerto trials.
What have you seen, Cecil?
Шопенце.
Я увидел достаточно для того, чтобы предположить, что он сможет пройти финал концертного выпуска.
И что же вы увидели, Сесил?
Скопировать
Because, well, it seems to be, because he didn't write back, but, um, uh...
Now, how on Earth... did we manage to get into the finals, David?
You're a conductor's nightmare.
Потому что... Ну... Кажется так, потому что он мне не ответил.
Ну и как же нам удалось попасть в финал, дорогой Дэвид?
Ты же кошмар для дирижёра.
Скопировать
Finally, I got a break.
They held the division boxing finals at our post.
You couldn't stop people from betting on it.
Наконец, мне повезло.
Они решили провести финал по боксу у нас в части.
На это не возможно запретить делать савки.
Скопировать
It's good knowing he's out there, the Dude, taking her easy for all us sinners.
I sure hope he makes the finals.
Well, that about does her. Wraps her all up.
ѕри€тно знать, что он всЄ же есть - "увак не нервничает. Ќе то, что мы, грешные.
Ќадеюсь, он выйдет в финал.
Ќу, вроде и всЄ, вс€ истори€.
Скопировать
Fire away.
A notorious athlete... parrises' squares, championship finals... uh...controversial decision.
M'Kota R'Cho-- the first and only Klingon to ever play the game.
Ну давай.
Печально известный атлет... Клетки перрисез, финал чемпионата... спорное решение.
М'Кота Р'Чо - первый и единственный клингон, когда-либо игравший в эту игру.
Скопировать
M'Kota R'Cho-- the first and only Klingon to ever play the game.
During the finals of 2342, one of the referees called a penalty against his team.
R'Cho strangled him.
М'Кота Р'Чо - первый и единственный клингон, когда-либо игравший в эту игру.
В время финала-2342 один из рефери назначил штрафной его команде.
Р'Чо задушил его.
Скопировать
Steve Prefontaine.
13 runners at this Olympic pre-finals.
The same plan as the trials?
Стив Префонтейн.
13 бегунов готовятся к финалу Олимпиады.
Тот же план, что на отборочных?
Скопировать
A deal?
Finals for this quarter are in 3 1/2 weeks.
If you can give me all A's, -
Договориться?
Четвертные экзамены через три с лишним недели.
Если сдашь все на пятерки, –
Скопировать
So when are you gonna leave?
Right after finals.
Have you told her how you feel?
Ну и когда ты собираешься уезжать?
Сразу после экзаменов.
Ты говорил ей о своих чувствах?
Скопировать
Thank you for joining us, Mr Harris.
Look, I realise you've all finished your finals and you're ready to move on.
But you haven't graduated yet.
Спасибо, что присоединились к нам, мистер Харрис.
Послушайте, я понимаю, у всех вас закончились экзамены, и вы готовы двигаться дальше.
Но вы еще не получили диплом.
Скопировать
Live for today."
But they really want an excuse to goof off and not study for finals.
Also a valid life choice.
Живу сегодняшним днем".
Но на самом деле, они ищут оправдание, чтобы бездельничать и не готовиться к сессии.
Тоже вариант.
Скопировать
I still have some more studying to do.
Finals.
Me too. I'm gonna stay.
Надо еще позаниматься.
Экзамены.
Мне тоже, но я посижу.
Скопировать
Yeah, i guess so.
All right, uh... we better get going, 'Cause they're gonna be reviewing for finals and stuff.
Oh, yeah, finals.
Ага, типа да.
Ладно... мы лучше пойдём, сегодня повторяют экзаменационный материал.
Точно, экзамены.
Скопировать
All right, uh... we better get going, 'Cause they're gonna be reviewing for finals and stuff.
Oh, yeah, finals.
Who cares, right?
Ладно... мы лучше пойдём, сегодня повторяют экзаменационный материал.
Точно, экзамены.
Кому они нужны?
Скопировать
When I¨was in college, back in the 1700s, I put their album american beautyon whenever i was stressing out.
Put it on while you're studying for finals,
And soon you'll be rarin' to go to that academic summit.
Когда я учился в колледже в начале 70-х, я ставил их альбом "American beauty", чтобы расслабиться.
А знаешь, я дам тебе их послушать.
Поставь его, когда будешь готовиться к экзаменам, и вскоре, ты будешь готова к академическому саммиту.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов finals (файнолз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы finals для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить файнолз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение