Перевод "maths" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение maths (масс) :
mˈaθs

масс транскрипция – 30 результатов перевода

Ηey, Ishaan.
Ηave you done your maths homework?
And have you got your test papers signed?
Эй, Ишан.
Сделал домашнее задание по математике?
А контрольную работу тебе родители подписали?
Скопировать
99 degrees.
Children...surprise maths test.
The marks of this test will count in the final exam, so do well.
37,2. Иди, отдыхай.
Сегодня контрольная по математике.
Оценки за контрольную будут учтены на экзамене, будьте внимательны.
Скопировать
In fact, I sent a letter specially to meet you.
Look at this, his maths test.
Three into nine equals three.
Я даже послала вам письмо, специально чтобы встретиться.
Вот его контрольная по математике.
Трижды девять будет три.
Скопировать
Nikumbh, tell me something. Ηow will this child cope out here?
There's Maths, Ηistory, Geography, Science, Languages!
Ηe'll manage, sir.
Никумб, скажите мне одну вещь, Что у него будет за успеваемосты
Математика, история, география, физика, языки!
Он справится, сэр.
Скопировать
Someone looks happy!
I had double maths this afternoon.
Science club was brilliant.
Ты выглядишь счастливым!
У меня двойной урок математики после обеда.
Научный кружок был великолепным.
Скопировать
- Why?
I hadn't done my maths homework or got my test papers signed.
Where did you go?
- Почему?
Я не сделал математику и не подписал контрольную работу.
И где ты был?
Скопировать
- No, Pandoff.
Rose, in maths, what is 258 minus 158?
-1 00!
- Нет, Пандофф.
Роза, математика. Сколько будет 258 минус 158?
- 100.
Скопировать
- Because she hates me.
And maths stinks, like your risotto.
You'd better study today instead.
- Потому что она меня ненавидит.
И математика плохо пахнет, как твоё ризотто.
Тебе тогда лучше поучить сегодня.
Скопировать
Is it that bad?
That maths Nazi doesn't know how to teach.
Then she expects us to understand her!
Что, действительно так плохо?
Эта математичка Нази не умеет учить.
А потом она ждёт, чтобы мы её поняли!
Скопировать
You never talk about your problems to me.
Unfortunately I don't get on very well with maths, but if I work hard, I swear no equation... .. can
Hello?
Ты никогда не говоришь о своих проблемах со мной.
К сожалению, я не очень смыслю в математике, но если я стараюсь, то, клянусь, ни одно уравнение... .. от меня не убежит.
Алло?
Скопировать
Who spent years giving her language?
Who helped her with her maths homework?
Who gave everything I could manage?
Кто потратил годы, чтобы научить ее говорить?
Кто помогал с домашней работой по математике?
Кто дал все, что я только могла?
Скопировать
If you are watching over us, then give us your blessings.
We're gonna take our maths test tomorrow.
If I fail, I'll be homeless and probably die in the streets.
Если ты следишь за нами, тогда дай нам своё благословение.
Мы собираемся сдать наш математический тест завтра.
Если я облажаюсь, то я стану бездомным и вероятно умру на улицах.
Скопировать
- Then the Germans are closer than 10 kilometers?
Well done, your maths is excellent
The situation is clear my old friend
Максимум на 10 километров. Выходит, фрицы всего в десяти километрах?
! Браво! Ты отлично считаешь.
Старина, положение ясное.
Скопировать
I've made a new telescope with father
No, i got low marks in maths...teacher will be upset again (they use word PROFESSOR for some reason.
Term reserved for university levels).. Marks must be only the highest!
Мы сделали с отцом новый телескоп
Не могу, я тройку с математики получил... учитель снова будет надоедал
Отметки высочайшего качества...
Скопировать
Quicker, quicker... little one!
He got 3 in maths and it does not worry him at all
People say that the teacher will not tolerate "satisfactory result" (3 in Russia) and will kick out of the choir
Быстрее, быстрее карапузик!
Тройку получил и даже не волнуется
Говорят что учитель троек не потерпит и уволит из хора
Скопировать
And I don't know how or who the enemy is.
- I left my maths book on the table.
- Take it in the parlour.
Но я не знаю, как, и не знаю, кто наш враг в этой борьбе.
- Я оставила учебник по математике на столе.
- Забери его в гостиную.
Скопировать
Do you have to?
He can't understand his maths.
'Bye, you two!
У него? -Да.
Он не мог разобраться в математике.
Всем "пока"!
Скопировать
- What's that?
- Some kind of maths.
And he's a trained calligrapher too.
- Что это?
- Какая-то математикой.
А ещё он обученный каллиграф.
Скопировать
I had to "do a runner" and lie about my brutality towards the children.
They just weren't any good at logic or maths, and they drove me crazy.
I kidded myself that my background and class weren't important, but I stood out like a sore thumb at these provincial schools.
Мне приходилось жестоко обращаться с детьми, хотя я вовсе не такой.
Они не просто не разбирались в логике и математике, но и сводили меня с ума.
Я убеждал себя, что преподавание - благородное дело, но выглядел как язва в провинциальной школе.
Скопировать
- l want to play croquet.
- Maths first.
- Oh, hello, Bertie.
- Я хочу играть в крокет.
- Нет, математика.
- Привет, Берти.
Скопировать
"Yes, Aunt"
"The maths, too?"
"Yes, Aunt"
Да, тётя.
А математику?
Да, тётя.
Скопировать
Who will I copy?
The French are good at maths.
And French!
У кого я буду списывать математику?
Французы ее любят.
А французский?
Скопировать
What did you learn?
English, Maths, French.
- French?
Какие были уроки?
Английскиий, математика, французский.
-Французский?
Скопировать
"Yes, Daddy." "Yes, Daddy."
Talented with the ball and at maths.
What about your homework? Done it?
Да, папа. Да, папа.
Горазд мяч гонять! А считаешь как?
Уроки делаешь?
Скопировать
Is your son alone right now?
I have a question about our maths homework.
He's in his room pretending to be studying.
А ваш сын сейчас один?
Я просто хотел спросить задание по математике.
Сидит в своей комнате и изображает, что учится.
Скопировать
He just could stand seven months there.
He was quite good at everything, maths, latin, greek... We barely had water to wash ourselves.
We were of the opinion... that this type of education was of the lowest kind that could ever exist.
Он выдержал там только семь месяцев.
Он был сыт по горло всей этой математикой, латынью, греческим, умыванием ледяной водой.
Мы оба пришли к выводу, что всё это не имеет ничего общего с образованием.
Скопировать
Melody... Yes?
Do you like new Maths?
They're OK.
- Мелоди?
- Да? - Тебе нравится математика?
- Да, вполне.
Скопировать
And what does that mean?
You suck at maths?
Okay, I need the room numbers around us as reference points.
Что это значит?
Не петришь в математике?
Мне нужны номера комнат, которые нас окружают.
Скопировать
He was one of my best pupils, with a gift for maths, and the beginnings of moral conscience.
He's still gifted for maths, and his conscience is developing.
You'll reap what you've sown.
Он был одним из моих лучших учеников, одарённым математиком, и подающим надежды в отношении моральной ответственности.
Его одарённость никуда не делась, и ответственность позволила себя проявить.
Что посеешь, то и пожнёшь.
Скопировать
That's not quite the case after I went to high school.
Especially with Maths, it's an absolute puzzle.
If Really gives me a mind block.
Теперь все по-другому.
Особенно математика, это вообще темный лес.
Мозги не выключаются.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов maths (масс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы maths для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить масс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение