Перевод "brick" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение brick (брик) :
bɹˈɪk

брик транскрипция – 30 результатов перевода

"Long"?
Don't you think taking a brick to his head was excessive?
He only needed two stitches.
"Долгих"?
Вам не кажется, что ударить его кирпичом по голове было чересчур?
— Амамия... — Ему наложили всего два шва.
Скопировать
That makes sense. I just didn't know you could make a car death proof.
Hell I can drive this baby into a brick wall doing 125 miles an hour just for the experience.
Why is your passenger seat in a box?
Я и не знала, что машины бывают небьющимися.
Да, я могу вогнать её в кирпичную стену на скорости за 200,.. ...для демонстрации.
- Почему место пассажира огорожено?
Скопировать
No, don't worry about it.
Soon as you mention that, brick wall!
Mm, yeah. There should be a law.
Нет, не переживайте.
Тот ещё тупой баран, коли уж вы спросили.
Ага, должна быть управа.
Скопировать
Weew!
wanted to surprise that gentleman with something I thought he'd really enjoy so I went out and got him a brick
Now if I could just find him a funny card.
Виии!
Идеальная глупость, Barboo, Я хочу сделать сюрприз джентельмену который, как я думаю чем-то наслаждается, поэтому я пойду и дам ему героина, который он вколет прямо в сердце.
Если бы я только мог найти забанкую открытку.
Скопировать
Make them burn down his shop...
Make him taste the brick like The Top.
Make his daughter with a nigger...
Чтоб ему сожгли лабаз
Чтобы получил в глаз
Чтоб сошлась дочка с цветным
Скопировать
A BON VOYAGE CAKE. OR A BIRTHDAY CAKE, OR A FUCKING BAR MITZVAH CAKE!
ANY CAKE WILL BE BETTER THAN THE DRIED OUT BRICK
HOW DARE YOU CALL MY HAZELNUT BUTTERCREAM
"Счастливого пути", или торт ко дню рождения, или, блять, торт на Бар-Мицву!
Любой торт будет лучше, чем пересохший кирпич, который ты тут стряпаешь!
Как ты смеешь называть мой ореховый торт с глазурью пересохшим кирпичом?
Скопировать
Follow the Yellow Brick Road
Follow the Yellow Brick Road
Follow the Yellow Brick Road
Ступай по дороге из желтого кирпича.
Ступай по дороге из желтого кирпича.
Ступай по дороге из желтого кирпича.
Скопировать
You'll find he is a whiz of a wiz If ever a wiz there was
Follow the Yellow Brick Road?
Follow the Yellow...?
Найдешь отгадку к загадке, если только загадка была...
Ступай по дороге из желтого кирпича?
Ступай по дороге.
Скопировать
People come and go so quickly here!
Follow the Yellow Brick Road
Follow the Yellow Brick Road
Люди так быстро появляются и исчезают здесь!
Ступай по дороге из желтого кирпича.
Ступай по дороге из желтого кирпича.
Скопировать
Follow the Yellow Brick Road
Follow the Yellow Brick Road
Follow the Yellow Brick Road
Ступай по дороге из желтого кирпича.
Ступай по дороге из желтого кирпича.
Ступай по дороге из желтого кирпича.
Скопировать
Follow the Yellow Brick Road
Follow the Yellow Brick Road
Follow the Yellow Brick Road
Ступай по дороге из желтого кирпича.
Ступай по дороге из желтого кирпича.
Ступай по дороге из желтого кирпича.
Скопировать
Follow the Yellow Brick Road
Follow the Yellow Brick Road
Follow the Yellow Brick Road
Ступай по дороге из желтого кирпича.
Ступай по дороге из желтого кирпича.
Ступай по дороге из желтого кирпича.
Скопировать
Follow the Yellow Brick Road
Follow the Yellow Brick Road
Follow the Yellow Brick Road
Ступай по дороге из желтого кирпича.
Ступай по дороге из желтого кирпича.
Ступай по дороге из желтого кирпича.
Скопировать
It's always best to start at the beginning.
And all you do is follow the Yellow Brick Road.
-But what happens if I
Всегда хорошо всё начинать сначала.
А сейчас ты ступай по этой дороге из желтого кирпича.
А что будет, если я...
Скопировать
Follow the Yellow Brick Road
Follow the Yellow Brick Road
You're off to see the Wizard The wonderful Wizard of Oz
Ступай по дороге из желтого кирпича.
Ступай по дороге из желтого кирпича.
Ты встретишься с волшебником, сказочным волшебником страны Оз.
Скопировать
Yes, Your Honor.
You see a while back, we were walking down the Yellow Brick Road and
Quiet!
Да, ваша честь.
Знаете, некоторое время назад мы шли по дороге из желтого кирпича и...
Тихо!
Скопировать
My doctor says it's a form of melancholia, we call it my black dog.
As does brick laying.
I'm building a wall, it goes well with writing.
Мой врач говорит, это такая форма меланхолии,.. ...мы называем её моим чёрным псом.
А живопись помогает отвлечься, так же, как и укладка кирпичей.
Я строю стену. Это хорошо сочетать с письмом.
Скопировать
He lives in the Emerald Laboratory down Martin Luther King Boulevard.
- You mean that Yellow Brick Road?
- The city council re-named it in 1 975.
Он живёт в Изумрудной Лаборатории на бульваре Мартина Лютера Кинга.
Ты имеешь в виду эту Желтую Кирпичную Дорогу?
Муниципалитет переименовал её в 1975-м.
Скопировать
A grotesquely hairy Archie Shwert swing naked from the chandelier screamed that all his money derived from prostitution and the opium trade.
confessed to an intimate beastliness involving five guardsmen of the royal household two mareens and a brick
Nina Blount...
Противоестественно волосатый и голый Арчи Шверт качался на люстрах и истошно вопил что всё своё состояние он нажил на проституции и торговле опиумом.
Сын леди Метроленд Майлз, завывая, как волк, признавался в своих чудовищных извращениях с участием пяти гвардейцев Королевского полка двух военных моряков и каменщика из Хаддерсфилда
Нина Блаунт...
Скопировать
He said he'd be the only one here tonight.
What the fuck, shit-brick?
Chocolate. Ah, sh...
Он сказал, что будет один сегодня вечером.
Что это за хуйня, засеря?
Шоколад.
Скопировать
- The dude from the concert?
Yes, the one who introduced your face to a brick wall.
I got a better idea.
Чувак с концерта?
Да, чувак с концерта, тот, что прижал тебя лицом к стене.
У меня есть идея получше.
Скопировать
That'd be fantastic.
She'd have to fight the dog with a handbag with a brick inside. "Crazy dog!"
"Rrrargh! Kill the Queen." "No, crazy dog!"
Грандиозное зрелище.
Ей пришлось бы бить собаку своей сумочкой с кирпичом внутри. "Бешеный пес!"
"Убить Королеву!" "Нет, бешеный пес!"
Скопировать
If somebody kills someone, you go to prison.
You kill 10 people, you go to Texas, they hit you with a brick.
20 people, they look through a hospital window at you forever.
Если убить одного человека, попадаешь в тюрьму.
Убьешь десяток, тебя пошлют в Техас, и там пришибут кирпичем.
Двадцать человек, и до конца жизни просидишь в дурке.
Скопировать
Why is that Madam?
My husband is a proud man delighted to be associated with every brick... and every tree of his property
With such an excellent relationship as... your husband has with his property... he surely, having the real thing, does not need a copy.
Почему, мадам?
Мой супруг - гордец, и он счастлив чувствовать свою связь с каждым камнем, с каждым деревом своего имения в каждый момент своей жизни, как наяву, так и, без сомнения, во сне, хотя я уже не так хорошо знакома с его снами, с тех пор, как...
Мадам, если ваш супруг так привязан к своим владениям, вряд ли, обладая оригиналом, он захочет иметь копию.
Скопировать
"A fucking handbag.
"With a brick in it.
"It's the Queen!"
"Чертова сумочка.
кирпичом внутри."
"Королева оставила."
Скопировать
Cheers.
See that, shit-brick.
Told you I won.
Выпьем.
Видел это, засеря?
Говорил же тебе - вые.. играю.
Скопировать
Jim?
Shit-brick, come on.
Maybe you should just leave, Stifler.
Джим?
Засеря, ну ты чё.
Я думаю, тебе лучше уйти, Стифлер.
Скопировать
170 baths for the people, and the crowning glory of the Pantheon, all built by my beloved Markus Agrippa.
We found a city of brick and we will leave it marble.
But I ask myself, how long will Rome continue to be the leader of the world?
прославленньiй Пантеон. Все построено моим другом Марком Агриппой.
Мьi пришли к городу из кирпича, а оставим его в мраморе.
Но я спрашиваю себя: "Как долго Рим будет властителем мира?"
Скопировать
Wonderful.
Time once again to bang our collective heads against the brick wall of understanding in the quick-fire
Which is the odd one out here?
Замечательно.
Время еще раз ударить коллективным разумом по кирпичной стене понимания в быстротечном раунде "Всеобщие заблуждения".
Что здесь лишнее?
Скопировать
WASTING?
HE'S BUILT LIKE A BRICK SHITHOUSE.
THE STUFF IS POISON.
Истощение?
Да он крепкий, как каменная стенка.
Это же яд!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов brick (брик)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы brick для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить брик не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение